display OPEL ZAFIRA C 2015.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2015.5Pages: 323, PDF Dimensioni: 9.14 MB
Page 5 of 323

Introduzione3Dati tecnici del veicolo
Scriva i dati della sua auto nella pa‐
gina precedente, in modo da averli
sempre a portata di mano. Questa in‐
formazione è rintracciabile nella se‐
zione "Manutenzione" e in quella "Dati tecnici" oltre che nella targhetta
di identificazione.
IntroduzioneQuesta vettura rappresenta un'inge‐
gnosa sintesi di tecnologia avanzata,
sicurezza, tutela dell'ambiente ed
economicità di esercizio.
Il presente manuale di uso e manu‐
tenzione fornisce tutte le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro ed
efficiente della vettura.
Informare i passeggeri riguardo le
possibilità di incidente e lesioni deri‐
vanti da un uso non corretto della vet‐
tura.
È sempre necessario rispettare le
leggi del Paese in cui ci si trova, che
potrebbero avere contenuti diversi da
quanto affermato in questo manuale
di uso e manutenzione.Quando il presente manuale di uso e
manutenzione indica di rivolgersi ad
un'officina, consigliamo di contattare
un Riparatore Autorizzato Opel. Per i
veicoli a gas raccomandiamo di rivol‐ gersi ad un Riparatore AutorizzatoOpel per effettuare gli interventi di
manutenzione sui veicoli a gas.
Tutti i Riparatori Autorizzati Opel of‐
frono un servizio eccellente a prezzi
ragionevoli. Dispongono di meccanici
esperti, formati da Opel, che lavorano in base alle istruzioni specifiche Opel.
Conservare sempre la documenta‐
zione fornita insieme al veicolo a por‐ tata di mano all'interno del veicolostesso.
Uso del presente manuale ■ Questo manuale descrive tutte le opzioni e le caratteristiche disponi‐
bili per questo modello. Alcune
descrizioni, comprese quelle del
display e delle funzioni dei menu,
potrebbero non corrispondere a quelle del vostro veicolo a causadella differenza di versioni,specifiche nazionali,
equipaggiamenti speciali o
accessori particolari.
■ La sezione "In breve" fornisce una prima panoramica generale.
■ Il sommario dei contenuti all'inizio del presente manuale e di ogni se‐
zione facilita la ricerca degli argo‐
menti di interesse.
■ L'indice analitico consente di tro‐ vare gli argomenti richiesti.
■ Questo Manuale di uso e manuten‐
zione illustra i veicoli con guida a
sinistra. Il funzionamento descritto
è simile per i veicoli con guida a de‐
stra.
■ Nel Manuale di uso e manuten‐ zione sono riportati i codici interni
dei motori. La denominazione com‐
merciale corrispondente viene ri‐
portata alla sezione "Dati tecnici".
■ Le indicazioni direzionali, come de‐
stra, sinistra, anteriore o posteriore,riportate nelle descrizioni, si riferi‐
scono sempre al senso di marcia.
Page 6 of 323

4Introduzione
■ Nel display potrebbero apparire te‐sti non tradotti nella vostra lingua.
■ I messaggi visualizzati sul display e
i testi delle etichette interne sono
scritti in neretto.
Pericoli e avvertimenti9 Pericolo
Il testo evidenziato con
9 Pericolo indica il rischio di pos‐
sibili lesioni mortali. La mancata
osservanza delle istruzioni fornite
può causare un rischio mortale.
9 Avvertenza
Il testo evidenziato con
9 Avvertenza indica il rischio di
possibili incidenti o lesioni. La
mancata osservanza delle istru‐
zioni fornite può causare lesioni.
Attenzione
Il testo evidenziato con
Attenzione indica la possibilità per
il veicolo di subire danni. La man‐
cata osservanza delle istruzioni
fornite può causare danni al vei‐
colo.
Simboli
I riferimenti alle pagine sono indicati
dal simbolo 3. Il simbolo 3 significa
"vedi pag.".
Buon viaggio.
Adam Opel AG
Page 42 of 323

40Sedili, sistemi di sicurezzaSedili anterioriPosizione dei sedili9 Avvertenza
I sedili devono essere sempre re‐
golati correttamente.
■ Sedersi tenendo il busto appog‐ giato il più possibile allo schienale.
Regolare la distanza tra il sedile e i
pedali in modo che le gambe riman‐
gano leggermente piegate mentre
si premono i pedali. Portare il sedile
del passeggero anteriore nella po‐
sizione più arretrata possibile.
■ Sedersi tenendo le spalle appog‐ giate il più possibile allo schienale.
Regolare l'inclinazione dello schie‐
nale in modo da poter raggiungere
facilmente il volante con le braccia
leggermente piegate. Mantenere le
spalle a contatto con lo schienale durante le manovre di sterzata.
Non inclinare lo schienale eccessi‐
vamente all'indietro. Si consiglia un'inclinazione massima di
circa 25°.
■ Regolare il volante 3 103.
■ Regolare l'altezza del sedile ad un livello sufficiente da consentire di
avere una buona visuale su tutti i
lati del veicolo e su tutti gli strumenti
e display. Tra la testa e il telaio del
tetto dovrebbe rimanere uno spazio libero pari almeno a un palmo. Le
gambe devono poggiare legger‐ mente sul sedile senza esercitarvi
eccessiva pressione.
■ Regolare il poggiatesta 3 38.■ Regolare l'altezza della cintura di
sicurezza 3 54.
■ Regolare il supporto imbottito in modo che rimanga uno spazio di
circa due dita tra il bordo del sedile
e l'incavo del ginocchio.
■ Regolare il supporto lombare in modo che sostenga la forma natu‐
rale della colonna vertebrale.
Regolazione dei sedili
Guidare esclusivamente con i sedili e gli schienali bloccati in posizione.9 Pericolo
Non sedersi a una distanza dal vo‐
lante inferiore a 25 cm per con‐
sentire un eventuale funziona‐
mento dell'airbag in condizioni di
sicurezza.
Page 110 of 323

108Strumenti e comandi9Avvertenza
Il manto stradale potrebbe essere
già ghiacciato, anche se il display
indica che la temperatura è di al‐
cuni gradi superiore a 0 °C.
Orologio
Il Visualizzatore Info visualizza la data e l'ora.
Impostazioni di data e ora CD 400plus/CD 400/CD 300
Premere CONFIG. Viene visualizzato
il menu Impostazioni .
Selezionare Data e ora.
Impostazioni selezionabili:
■ Imposta ora: Modifica l'orario visua‐
lizzato nel display.
■ Imposta data: Modifica la data vi‐
sualizzata nel display.
■ Imposta formato ora : Modifica la vi‐
sualizzazione dell'orario fra le mo‐
dalità 12 h e 24 h .
■ Imposta formato data : Modifica la
visualizzazione della data fra le mo‐
dalità MM/GG/AAAA e
GG.MM.AAAA .
■ Sincronizz. orologio RDS : Il se‐
gnale RDS della maggior parte dei
trasmettitori VHF imposta automa‐
ticamente l'orario. La sincronizza‐
zione con il tempo RDS può richie‐
dere alcuni minuti. Alcuni trasmet‐
titori potrebbero inviare un segnale
orario errato. In tal caso si consiglia di disattivare la sincronizzazioneautomatica dell'ora.
Personalizzazione del veicolo 3 138.
Impostazioni di data e ora
Navi 950/Navi 650/CD 600
Premere CONFIG e quindi selezio‐
nare la voce del menu Data e ora per
visualizzare il sottomenu rispettivo.
Page 116 of 323

114Strumenti e comandiAttenzione
Se la temperatura del liquido di
raffreddamento del motore è
troppo alta, arrestare il veicolo e
spegnere il motore. Pericolo per il
motore. Controllare il livello del li‐
quido di raffreddamento.
Display di manutenzione
Il sistema di monitoraggio dell'olio
motore indica quando l'olio motore e
il filtro dell'olio devono essere sosti‐
tuiti. A seconda delle condizioni di
guida, l'intervallo indicato per il cam‐
bio dell'olio motore e del filtro può va‐
riare notevolmente.
Sul Visualizzatore Deluxe Combi, la
durata residua dell'olio viene visualiz‐ zata nel Menu informazioni veicolo .
Nel Visualizzatore Standard la durata
residua dell'olio motore viene visua‐
lizzata dalla spia I, quindi ad accen‐
sione inserita e motore spento.
Il menu e la funzione possono essere
selezionati mediante i pulsanti sulla
leva degli indicatori di direzione.
Per visualizzare la durata residua del‐ l'olio motore:Premere MENU per selezionare
Menu informazioni veicolo .
Ruotare la manopola di regolazione
per selezionare Vita utile residua olio .
Per consentire un funzionamento cor‐
retto, il sistema deve essere resettato ogni volta che si sostituisce l'olio mo‐
tore. Rivolgersi ad un'officina.
Premere il pulsante SET/CLR per az‐
zerare il sistema. Pertanto, l'accen‐
sione deve essere inserita e il motore
spento.
Page 127 of 323

Strumenti e comandi125Visualizzatori
informativi
Driver Information Center Il Driver Information Center (DIC) si
trova nel quadro strumenti, fra il ta‐
chimetro e il contagiri. È disponibile
con Visualizzatore Standard e Visua‐
lizzatore Deluxe Combi.
Il visualizzatore Standard indica:
■ contachilometri generale
■ contachilometri parziale
■ alcune spie
■ informazioni sul veicolo
■ informazioni su viaggio/carburante
■ messaggi del veicolo, visualizzati come codici numerici 3 131.
Nel visualizzatore Deluxe-Combi le
pagine del menu possono essere se‐
lezionate premendo MENU sulla leva
degli indicatori di direzione. I simboli
del menu vengono indicati nella riga
superiore del display:
■ X Menu informazioni veicolo
■ W Menu info parzializz.
carburante
■ s Menu informazioni ECO
Alcune delle funzioni visualizzate dif‐
feriscono a seconda che il veicolo
venga guidato o sia fermo. Alcune
funzioni sono disponibili solo quando
il veicolo viene guidato.
Personalizzazione del veicolo 3 138.
Impostazioni memorizzate 3 25.
Selezione di menu e funzioni
I menu e le funzioni possono essere selezionati mediante i pulsanti sullaleva degli indicatori di direzione.
Premere MENU per passare da un
menu all'altro o per passare da un
sottomenu al livello del menu imme‐
diatamente superiore.
Page 130 of 323

128Strumenti e comandi
I sottomenu sono:
■Indicazione cambio : La marcia cor‐
rente viene indicata all'interno di
una freccia. La figura sopra ripor‐
tata consiglia di passare alla marcia
superiore per risparmiare carbu‐ rante.
Display Eco Index : Il consumo cor‐
rente di carburante è indicato su un display a segmenti. Per una guida
economica, adattate il vostro stile di
guida per mantenere i segmenti
dell'area Eco pieni. Più segmenti
sono pieni, più alto è il consumo del
carburante. Contemporaneamente
viene indicato il valore del consumo attuale.
■ Utiliz. princip. : L'elenco dei disposi‐
tivi attualmente azionati è visualiz‐
zato in ordine decrescente. Viene
indicato il potenziale di risparmio di carburante. Un dispositivo disatti‐
vato sparisce dall'elenco e il valore
del consumo verrà aggiornato.
In alcune condizioni sporadiche di
guida, il motore azionerà automati‐
camente il lunotto termico per au‐
mentare il carico del motore. In
questo caso il lunotto termico è in‐
dicato come uno dei principali di‐
spositivi elettrici collegati, senza at‐ tivazione da parte del cliente.
■ Economico : Visualizza lo sviluppo
del consumo medio su una di‐
stanza di 50 km. I segmenti pieni
visualizzano il consumo in tratti di
5 km e mostrano l'effetto della to‐
pografia o del comportamento di
guida sul consumo del carburante.
Page 139 of 323

Strumenti e comandi137
■ indicazione digitale della velocità
■ autonomia
■ consumo istantaneo
■ guida a destinazione
Computer di bordo 1 e 2 Le informazioni dei due computer di
bordo possono essere reimpostate
separatamente per contachilometri,
consumo medio e velocità media pre‐
mendo il pulsante SET/CLR, ren‐
dendo possibile la visualizzazione di
differenti informazioni di viaggio per
diversi conducenti.Contachilometri parziale
Il contachilometri parziale visualizza
la distanza registrata da un determi‐
nato azzeramento.
Il contachilometri parziale conta fino
ad una distanza di 2.000 km e riparte
poi da 0.
Per azzerare la misurazione premere
per alcuni secondi il pul‐
sante SET/CLR .
Autonomia L'autonomia viene calcolata in base
al livello corrente di carburante nel
serbatoio e al consumo corrente. Il
display visualizza valori medi.
Dopo un certo tempo dal rifornimento,
l'autonomia viene aggiornata auto‐
maticamente.
Quando il livello di carburante nel ser‐ batoio è basso, sui veicoli dotati di Vi‐sualizzatore Deluxe Combi viene vi‐
sualizzato un messaggio.
Quando è necessario rifornire imme‐
diatamente il serbatoio, nei veicoli do‐
tati di Visualizzatore Standard o De‐
luxe Combi compare un codice o un messaggio di avvertimento.
Inoltre, la spia i dell'indicatore del
livello carburante si accende in mo‐
dalità fissa o lampeggia 3 123.
Consumo medio Visualizza il consumo medio di car‐burante. La misurazione può essere
azzerata in qualsiasi momento e rico‐
mincia da un valore predefinito.
Per azzerare la misurazione premere
per alcuni secondi il pul‐
sante SET/CLR .
Consumo istantaneo
Visualizza il consumo istantaneo di
carburante.
Page 143 of 323

Strumenti e comandi141
automatico delle portiere dopo
essere partiti.
Escl. blocco c. porta aperta : attiva
o disattiva la funzione di bloccaggio
automatico delle portiere con una
portiera aperta.
Bloccaggio ritardato portiere : attiva
o disattiva la funzione di bloccaggio
ritardato delle portiere.
■ Blocco, sblocco e avviam. a dist.
Conferma a distanza sblocco : at‐
tiva o disattiva i segnalatori di emer‐ genza durante lo sbloccaggio.
Sbloccaggio a distanza porte : mo‐
difica la configurazione per sbloc‐
care solo la portiera del conducente
o l'intero veicolo durante lo sbloc‐
caggio.
Ribloccaggio autom. porte : attiva o
disattiva la funzione di ribloccaggio automatico dopo lo sbloccaggio
senza apertura del veicolo.
■ Ripristina impost. di fabbrica
Ripristina impost. di fabbrica : az‐
zera tutte le impostazioni riportan‐
dole alle impostazioni di fabbrica.Impostazioni personalizzate nel
Visualizzatore a colori Info Navi 950/Navi 650/CD 600
Premere CONFIG sul frontalino del
sistema Infotainment per accedere al
menù Impostazioni di configurazione.
Ruotare la manopola multifunzioneper scorrere avanti o indietro nell'e‐
lenco. Prendere la manopola multi‐
funzione (Navi 950 / Navi 650: pre‐
mere l'anello esterno) per selezionare
una voce del menu.
■ Profilo modalità sport
■ Lingue (Languages)
■Data e ora
■ Impostazioni autoradio
■ Impostazioni telefono
■ Impostazioni di navigazione
■ Impostazioni display
■ Impostazioni veicolo
Nei rispettivi sottomenu, è possibile modificare le seguenti impostazioni:
Profilo modalità sport ■ Prestazioni sportive del motore :
La risposta del pedale dell'accele‐
ratore e del cambio diventa più im‐
mediata.
■ Modifica colore retroill.
strumentaz. :
Cambia il colore d'illuminazione
della strumentazione.
■ Sospensioni sportive : l'ammortiz‐
zazione diventa più rigida.
■ Sterzo sportivo : lo sterzo diventa
più diretto.
Lingue (Languages)
Selezione della lingua preferita.
Page 144 of 323

142Strumenti e comandi
Data e ora
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale del sistema Infotain‐
ment.
Impostazioni autoradio
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale del sistema Infotain‐ ment.
Impostazioni telefono
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale del sistema Infotain‐
ment.
Impostazioni di navigazione
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale del sistema Infotain‐
ment.
Impostazioni display ■ Menu Home Page :
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale del sistema Infotain‐ ment.
■ Opzioni videocamera posteriore :
Premere per regolare le opzioni
della telecamera posteriore 3 215.■ Display Spento :
Ulteriori informazioni sono riportate nel manuale del sistema Infotain‐
ment.
■ Impostazioni mappa :
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale del sistema Infotain‐ ment.
Impostazioni veicolo ■ Climatizzazione e qualità dell'ari a
Velocità ventilatore automatica :
modifica la regolazione della ven‐
tola. L'impostazione modificata
sarà attiva dopo avere disattivato e
riattivato l'accensione.
Modalità climatizzazione : attiva o
disattiva il raffreddamento quando
si attiva l'accensione o si utilizza
l'ultima impostazione selezionata.
Sbrinamento automatico : attiva o
disattiva lo sbrinamento automa‐
tico.
Attiv. lunotto termico autom. : attiva
automaticamente il lunotto termico.■ Impostazioni comfort
Volume segnali acustici : regola il
volume dei segnali acustici di av‐ vertimento.
Personalizz. per conducente : attiva
o disattiva la funzione di persona‐
lizzazione.
Tergicristallo retromarcia
automatico : attiva/disattiva l'accen‐
sione automatica del tergilunotto
quando la retromarcia è inserita.
■ Sistemi di rilevamento /
anticollisione
Assistente parcheggio : attiva o di‐
sattiva i sensori a ultrasuoni. L'atti‐ vazione è selezionabile con o
senza collegamento di un rimor‐
chio.
Preparazione collisione
automatica : attiva e disattiva la fun‐
zionalità del freno automatico del
veicolo in caso di rischio di colli‐
sione imminente. Si può selezio‐
nare se il sistema assumerà il con‐
trollo del freno, se avviserà solo con
dei cicalini o se sarà completa‐
mente disattivato.