OPEL ZAFIRA C 2015 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2015Pages: 323, tamaño PDF: 9.12 MB
Page 221 of 323

Conducción y manejo219
Después de que el sistema borra la
página de señales de tráfico, aparece
el siguiente símbolo:
El contenido de la página de señales
de tráfico también se borra durante la marcha pulsando el botón SET/CLR
en la palanca de los intermitentes.
Función de mensajes
emergentes Las señales de limitación de veloci‐
dad y de prohibido adelantar se
muestran como indicación emer‐
gente en cada página del centro de
información del conductor.La función de mensajes emergentes
puede desactivarse en la página de
señales de tráfico pulsando el botón
SET/CLR de la palanca de intermi‐
tentes.
Page 222 of 323

220Conducción y manejo
Al mostrarse la página de ajustes, se‐leccione Desc. para desactivar la fun‐
ción de mensajes emergentes. Se
reactiva seleccionando Conectado.
Cuando se conecta el encendido, se
desactiva la función de mensajes
emergentes.
La indicación emergente se muestra
durante unos 8 segundos en el centro de información del conductor.
Avería
El sistema asistente de señales de
tráfico puede funcionar incorrecta‐
mente si:
■ está sucia la zona del parabrisas donde está situada la cámara fron‐
tal
■ las señales de tráfico están total o parcialmente cubiertas, o son difí‐
ciles de discernir
■ hay condiciones ambientales ad‐ versas, como fuerte lluvia, nieve,
radiación solar directa o sombras.
En este caso aparece Ninguna
deteccn. señals. d. tráfico: tiempo
reinante en la pantalla
■ las señales de tráfico están daña‐ das o montadas incorrectamente
■ las señales de tráfico no cumplen la
Convención de Viena sobre seña‐
les de tráfico (Wiener Übereinkom‐ men über Straßenverkehrszei‐chen)Atención
El sistema está diseñado para
ayudar al conductor a distinguir
ciertas señales de tráfico dentro de un determinado intervalo de
velocidad. Nunca debe ignorar las señales de tráfico que no muestra
el sistema.
El sistema no distingue otras se‐ ñales de tráfico, distintas de las
convencionales, que pudieran es‐
tablecer o finalizar una limitación
de velocidad.
No deje que esta característica es‐
pecial le incite a conducir arries‐
gadamente.
Adapte siempre la velocidad a las
condiciones de la calzada.
Los sistemas de ayuda a la con‐
ducción no eximen al conductor
de su plena responsabilidad en el
manejo del vehículo.
Page 223 of 323

Conducción y manejo221Aviso de cambio de carril
El sistema de aviso de cambio de ca‐ rril observa las marcas del carril por
el que circula el vehículo mediante
una cámara frontal. El sistema de‐
tecta los cambios de carril y avisa al
conductor en caso de un cambio in‐
voluntario de carril mediante señales
acústicas y visuales.
Los criterios para detectar un cambio
involuntario de carril son:
■ no se han accionado los intermiten‐
tes
■ no se ha accionado el pedal del freno
■ no hay un accionamiento activo del
acelerador
■ no hay un accionamiento del vo‐ lante
Si el conductor reacciona activa‐
mente, no se producirá el aviso.Activación
El sistema de aviso de cambio de ca‐ rril se activa pulsando el botón ). El
LED encendido en el botón indica que
el sistema está conectado. Cuando el testigo de control ) en el cuadro de
instrumentos se enciende en verde,
el sistema está listo para funcionar.
El sistema sólo funciona a velocida‐
des superiores a 56 km/h y si hay
marcas de carril.
Cuando el sistema detecta un cambio
involuntario de carril, el testigo de
control ) cambia a amarillo y parpa‐
dea. Simultáneamente se activa un
aviso acústico.
Desactivación
Desactive el sistema pulsando el bo‐
tón ); se apagará el LED del botón.
A velocidades inferiores a 56 km/h, el
sistema no funciona.
Page 224 of 323

222Conducción y manejo
Avería
El sistema de aviso de cambio de ca‐ rril puede funcionar incorrectamente
si:
■ el parabrisas está sucio
■ hay condiciones ambientales ad‐ versas, como fuerte lluvia, nieve,
radiación solar directa o sombras
El sistema no puede funcionar si no
se detectan marcas de carril.Combustible
Combustible para motores
de gasolina
Utilice sólo combustible sin plomo
que cumpla la norma europea
EN 228 o E DIN 51626-1 o equiva‐
lente.
Su motor puede funcionar con com‐
bustible E10 que cumpla dichas nor‐
mas. El combustible E10 contiene
hasta un 10 % de bioetanol.
Utilice combustible con el octanaje
recomendado 3 295. El uso de un
combustible con un octanaje inferior disminuye la potencia y el par motor,
aumentando ligeramente el consumo de combustible.Atención
No utilice combustibles ni aditivos
para el combustible que conten‐
gan compuestos metálicos, como
los aditivos a base de manganeso. Esto puede ocasionar daños en el
motor.
Atención
El uso de combustible que no
cumpla la norma EN 228 o
E DIN 51626-1 o equivalente
puede provocar la acumulación de depósitos o daños en el motor y
puede afectar a la garantía.
Atención
El combustible con un octanaje
demasiado bajo puede ocasionar
una combustión incontrolada y da‐
ños en el motor.
Combustible para motores
diésel
Utilice sólo combustible diésel que
cumpla la norma EN 590.
En países de fuera de la Unión Euro‐ pea use combustible euro diésel conuna concentración de azufre inferior
a 50 ppm.
Page 225 of 323

Conducción y manejo223Atención
El uso de combustible que no
cumpla la norma EN 590 o equi‐
valente puede provocar pérdida
de potencia del motor, un mayor
desgaste o daños en el motor y
puede afectar a la garantía.
No use aceites diésel marinos, acei‐
tes para calefacción, Aquazole, ni
emulsiones de diésel y agua simila‐
res. No debe diluirse el combustible
diésel con combustible para motores
de gasolina.
Combustible para
funcionamiento con gas
natural
Utilice gas natural con un contenido
de metano del 78 - 99 % aproxima‐
damente. El gas L (low) tiene un
78 - 87 % y el gas H (high) tiene un
87 - 99 % aproximadamente. Se
puede utilizar también biogás con el
mismo contenido de metano, siempre que haya sido procesado química‐
mente y desulfurado.
Utilice sólo gas natural o biogás que
cumpla la norma DIN 51624.
No se debe utilizar gas licuado o LPG.
Selector de combustible
Pulsando el botón Y el sistema cam‐
bia entre funcionamiento con gaso‐
lina y con gas natural. El cambio no
es posible si el motor está sometido a
una alta carga (p. ej., fuerte acelera‐
ción, al acelerar a fondo). El LED de
estado muestra el modo de funciona‐
miento actual.
1 desconectar=funcionamiento
con gas natural.1 se enciende=funcionamiento
con gasolina.1 parpadea=el cambio no es
posible, un tipo de
combustible está
agotado.
En cuanto se vacía el depósito de gas natural, se cambia automáticamente
al funcionamiento con gasolina hasta que se desconecte el encendido.
Si no se rellena el depósito de gas
natural, el sistema deberá cambiarse
manualmente al modo de gasolina
antes de arrancar de nuevo el motor.
Esto evitará daños en el catalizador
(sobrecalentamiento debido a una ali‐ mentación de combustible irregular).
Si se pulsa el selector varias veces
dentro de un breve espacio de
tiempo, se activará un bloqueo de
conmutación. El motor permanece en el modo de funcionamiento actual. El
bloqueo sigue activo hasta que se
desconecte el encendido.
Page 226 of 323

224Conducción y manejo
Cabe esperar una ligera pérdida depotencia y par motor durante el fun‐
cionamiento con gasolina. Por consi‐
guiente, debe adaptar su estilo de
conducción (p. ej., en las maniobras
de adelantamiento) y la carga del ve‐ hículo (p. ej., al circular con remol‐
que).
Cada seis meses debe agotar el de‐
pósito de gasolina, hasta que se en‐
cienda el testigo de control Y, y luego
repostar. Esto es imprescindible para mantener la calidad del combustible
y la operatividad del sistema, nece‐
saria para el funcionamiento con ga‐
solina.
El depósito del vehículo se debe lle‐
nar de combustible a intervalos regu‐
lares para evitar su corrosión.Combustible para
funcionamiento con gas
licuado
El gas licuado se conoce como LPG
(gas licuado del petróleo) o por su de‐
nominación francesa GPL (Gaz de
Pétrole Liquéfié). El GLP también se
conoce como "autogás".
El GLP se compone principalmente
de propano y butano. El octanaje se
sitúa entre 105 y 115, dependiendo
de la proporción de butano. El GLP se almacena en forma líquida a una pre‐
sión de 5 - 10 bar.
Su punto de ebullición depende de la
presión y la relación de la mezcla. A
presión atmosférica, oscila entre
-42 °C (propano puro) y -0,5 °C (bu‐
tano puro).Atención
El sistema funciona con una tem‐
peratura ambiente de -8 °C a
100 °C aproximadamente.
El correcto funcionamiento del sis‐
tema GLP sólo se puede garantizar si el gas licuado cumple los requisitos
mínimos de la norma DIN EN 589.
Selector de combustible
Pulsando el botón LPG, el sistema
cambia entre funcionamiento con ga‐
solina y con gas licuado en cuanto se
hayan alcanzado los parámetros re‐
queridos (temperatura del refrige‐
rante, temperatura del gas y régimen mínimo del motor). Los requisitos se
suelen cumplir después de unos
60 segundos (dependiendo de la
temperatura exterior) y de pisar con
Page 227 of 323

Conducción y manejo225
fuerza el acelerador. El LED de es‐
tado muestra el modo de funciona‐
miento actual.1 desconectar=funcionamiento
con gasolina1 se enciende=funcionamiento
con gas licuado1 parpadea=el cambio no es
posible, un tipo de
combustible está
agotado
En cuanto se vacía el depósito de gas
licuado, se cambia automáticamente
al funcionamiento con gasolina hasta que se desconecte el encendido.
Cada seis meses debe agotar el de‐
pósito de gasolina, hasta que se ilu‐
mine el testigo de control i, y luego
repostar. Esto ayuda a mantener la
calidad del combustible y la operati‐
vidad del sistema para el funciona‐ miento con gasolina.
El depósito del vehículo se debe lle‐ nar de combustible a intervalos regu‐
lares para evitar su corrosión.
Problemas y soluciones
Si no es posible el funcionamiento
con gas, compruebe lo siguiente:
■ ¿Hay suficiente gas licuado?
■ ¿Hay suficiente gasolina para arrancar?
Debido a las temperaturas extremas
en combinación con la composición
del gas, el sistema puede tardar un
poco más en cambiar de gasolina a
gas.
En situaciones extremas, el sistema
también puede volver a cambiar al
modo de gasolina si los requisitos mí‐
nimos no se cumplen.
Para cualquier otro tipo de avería, re‐ curra a la ayuda de un taller.Atención
Para conservar la seguridad y la
garantía del sistema de GLP, las
reparaciones o ajustes sólo deben ser realizados por personal téc‐
nico cualificado.
Al gas licuado se le añade un olor
particular (proceso de odorización) para poder detectar fácilmente posi‐
bles fugas.9 Advertencia
Si huele a gas en el vehículo o en
sus inmediaciones, cambie inme‐
diatamente al funcionamiento con
gasolina. Prohibido fumar. Evite las llamas abiertas o las fuentes
de ignición.
Si el olor a gas persiste, no arranque
el motor. Haga subsanar la causa de
la avería en un taller.
En caso de utilizar aparcamientos
subterráneos, se deben seguir las
instrucciones del operador y la nor‐
mativa local.
Nota
En caso de accidente, desconecte el
encendido y las luces.
Page 228 of 323

226Conducción y manejoRepostaje9Peligro
Antes de repostar, desconecte el
motor y cualquier sistema de ca‐
lefacción externo con cámara de
combustión. Se deben desconec‐
tar los teléfonos móviles.
Al repostar, deben observarse las
instrucciones y normas de seguri‐
dad de la estación de servicio.
9 Peligro
El combustible es inflamable y ex‐
plosivo. Prohibido fumar. Evite la
presencia de llamas descubiertas
o chispas.
Si percibe olor a combustible den‐
tro del vehículo, haga subsanar la causa inmediatamente en un ta‐
ller.
Atención
En caso de repostar combustible
incorrecto, no conecte el encen‐
dido.
La tapa del depósito de combustible
está situada en el lado trasero dere‐
cho del vehículo.
La tapa del depósito sólo se puede
abrir con el vehículo desbloqueado.
Desbloquee la tapa del depósito de
combustible pulsando sobre la
misma.
Repostaje de gasolina y diésel Para abrir, gire la tapa lentamente ha‐cia la izquierda.
Page 229 of 323

Conducción y manejo227
El tapón del depósito se puede en‐
ganchar en el soporte de la tapa del
depósito de combustible.
Para repostar, introduzca totalmente
la boquilla del surtidor y actívelo.
Tras la interrupción automática, po‐
drá rellenarse con un máximo de dos
dosis de combustible.
Atención
Limpie inmediatamente el com‐
bustible que haya podido rebosar.
Para cerrar, gire el tapón del depósito
en sentido horario hasta que haga
clic.
Cierre la tapa y permita su enganche.
Vehículos con inhibidor de
combustible erróneo9 Advertencia
No intente abrir la tapa de la boca
de llenado de combustible ma‐
nualmente en vehículos con inhi‐
bidor de combustible erróneo.
De lo contrario, los dedos podrían quedar atrapados.
Los vehículos con sistema de reduc‐
ción catalítica selectiva están equipa‐ dos con un inhibidor de combustible
erróneo.
El inhibidor de combustible erróneo garantiza que la tapa de la boca de
llenado de combustible solo pueda
abrirse usando una boquilla para
combustible diésel o un embudo para
repostaje de emergencia.
Gire la tapa de llenado de combusti‐
ble lentamente hacia la izquierda.
El tapón se puede enganchar en el
soporte de la tapa del depósito de
combustible.
Coloque la boquilla en posición recta
en la boca de llenado y presione lige‐ ramente para insertarla.
Page 230 of 323

228Conducción y manejo
En caso de realizar un repostaje deemergencia con un depósito, debe
utilizarse un embudo para abrir la
tapa de la boca de llenado.
El embudo se encuentra en el porta‐
objetos derecho del compartimento
de carga.
Coloque el embudo en posición recta en la boca de llenado y presione lige‐ramente para insertarlo.
Utilice el embudo para introducir el
combustible diésel en la boca de lle‐
nado.
Tras rellenar, coloque el embudo en
la bolsa de plástico y vuelva a colo‐
carlo en el compartimento portaobje‐
tos.
Sistema de reducción catalítica se‐
lectiva 3 174.
Repostaje de gas natural
La tapa del depósito sólo se puede
abrir con el vehículo desbloqueado.
Desbloquee la tapa del depósito de
combustible pulsando sobre la
misma.
9 Advertencia
Reposte sólo con una presión de
salida máxima de 250 bar. Utilice
sólo estaciones de servicio con
sistema de compensación de tem‐ peratura.
El procedimiento de repostaje debecompletarse, es decir, hay que purgar la boca de llenado.
El llenado del depósito de gas natural depende de la temperatura exterior,
de la presión de carga y del tipo de
sistema de repostaje. Capacidades
3 304.
Cierre la tapa y deje que se enclave. Términos para designar "vehículos
de gas natural" en el extranjero: