AUX OPEL ZAFIRA C 2017 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2017Pages: 319, PDF Size: 9.02 MB
Page 142 of 319

140Instruments et commandestemps réel pour déterminer directe‐ment le problème. En fonction des
résultats, le conseiller pourra fournir une assistance supplémentaire.
Rapport de diagnostic
Le véhicule transmet automatique‐
ment des données de diagnostic à
OnStar qui vous envoie un rapport mensuel par courriel, ainsi qu'à l'ate‐
lier de votre choix.
Remarque
La fonction de notification à l'atelier
peut être désactivée dans votre
compte.
Le rapport contient l'état des princi‐ paux systèmes de fonctionnement du véhicule, comme le moteur, la boîte
de vitesses, les airbags, l'ABS et
d'autres systèmes importants. Il four‐
nit également des informations sur
les éléments de maintenance
possible et la pression des pneus
(uniquement avec le système de
surveillance de la pression des
pneus).Pour regarder les informations plus
en détails, sélectionnez le lien dans le courrier et connectez-vous à votre
compte.
Téléchargement d'itinéraire
Une destination désirée peut être
téléchargée directement sur le
système de navigation.
Appuyer sur Z pour appeler un
conseiller et décrire la destination ou
le point d'intérêt.
Le conseiller peut rechercher une
adresse ou un point d'intérêt et
envoyer directement la destination
sur le système de navigation intégré.
Paramètres OnStar
Numéro d'identification personnel
(NIP) OnStar
Pour avoir un accès total à tous les services OnStar, un NIP à quatre chif‐ fres est requis. Le NIP doit être
personnalisé lors de la première
conversation avec un conseiller.
Pour modifier le NIP, appuyer sur Z
pour appeler un conseiller.Données du compte
Un abonné OnStar possède un
compte dans lequel toutes les
données sont enregistrées. Pour
demander une modification des infor‐
mations du compte, appuyer sur Z et
parler à un conseiller ou se connecter
au compte.
Si le service OnStar est utilisé sur un
autre véhicule, appuyer sur Z et
demander que le compte soit trans‐
féré sur le nouveau véhicule.
Remarque
Dans tous les cas, si le véhicule est
mis au rebut, vendu ou transféré
d'une quelconque manière, veuillez
signaler immédiatement les modifi‐
cations à OnStar et mettre fin au
service OnStar pour ce véhicule.
Localisation de véhicule
La localisation du véhicule est trans‐
mis à OnStar lorsqu'un service est demandé ou déclenché. Un message sur l'affichage d'informations informe
sur cette transmission.
Page 144 of 319

142ÉclairageÉclairageFeux extérieurs.......................... 142
Commutateur d'éclairage ........142
Commande automatique des feux ......................................... 143
Feux de route .......................... 143
Feux de route automatiques ....143
Appel de phares ......................144
Réglage de la portée des phares .................................... 144
Phares pour conduite à l'étranger ................................ 145
Feux de jour ............................ 146
Phares à DEL .......................... 146
Feux de détresse .....................147
Clignotants de changement de direction et de file ...................148
Phares antibrouillard ...............148
Feu antibrouillard arrière .........149
Feux de stationnement ............149
Feux de recul ........................... 149
Lentilles de feu embuées ........149
Éclairage intérieur ......................150
Commande d'éclairage du tableau de bord ......................150
Lampes de lecture ...................151
Lampes de pare-soleil .............151Fonctions spéciales d'éclairage .151
Éclairage de la console centrale ................................... 151
Éclairage pour entrer dans le véhicule .................................. 151
Éclairage pour quitter le véhicule .................................. 151
Protection contre la décharge de la batterie ................................ 152Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Tourner le commutateur d'éclairage :
AUTO:la commande automatique
des feux passe automati‐
quement des feux de jour
aux phares8:feux de position9:phares
En mettant le contact, la commande
automatique des feux est active.
Témoin 8 3 123.
Page 145 of 319

Éclairage143Feux arrière
Les feux arrière sont allumés en
même temps que les feux de croise‐
ment/de route et les feux de position.
Commande automatique des feux
Quand la fonction de commande
automatique des feux est activée et
que le moteur tourne, le système
bascule automatiquement entre les
feux de jour et les phares, en fonction
des conditions d'éclairage extérieur
et des informations communiquées
par le système de détecteur de pluie.
Feux de jour 3 146.
Allumage automatique des
phares
En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument
automatiquement.
Les phares sont également allumés si
les essuie-glaces de pare-brise ont
effectué plusieurs balayages.
Détection de tunnel Quand le véhicule pénètre dans un
tunnel, les phares sont allumés immé‐ diatement.Feux de route
Pousser le levier pour passer des
feux de croisement aux feux de route.
Tirer le levier pour désactiver les feux de route.
Feux de route automatiques 3 146.
Feux de route automatiques
Cette fonction permet d'utiliser des
feux de route comme feux principaux de conduite la nuit et quand la vitessedu véhicule est supérieure à
40 km/h.
Page 148 of 319

146ÉclairageChaque fois que le contact est mis,
f clignote pendant quatre secondes
environ en guise de rappel.
Pour la désactivation, procéder de la façon décrite ci-dessus. f ne cligno‐
tera pas quand la fonction est désac‐
tivée.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Ils sont automatiquement allumés
lorsque le moteur est en marche.
Le système passe automatiquement
des feux de jour aux phares, en fonc‐
tion des conditions d'éclairage. Allu‐
mage automatique des feux de croi‐
sement 3 143.
Phares à DEL
Le système d'éclairage à DEL
comprend :
● des phares à DEL pour feux de route et feux de croisement
● des feux directionnels
● des feux de ville● feux de route automatiques
● fonction de stationnement en marche arrière
● mode eco
● réglage automatique et dynami‐ que de la portée des phares
Phares à DEL pour feux de route
et feux de croisement
Les phares à DEL pour feux de route
et feux de croisement assurent une
meilleure visibilité sous toutes les
conditions.
Le fonctionnement est le même que
pour les phares halogènes.
Commutateur d'éclairage 3 142 , feux
de route 3 143, appel de phares
3 144 , phares pour conduite à l'étran‐
ger 3 145.
Allumage automatique des feux de
croisement 3 143.Feux directionnels
Dans les virages serrés ou lors des
changements de direction, en fonc‐
tion de l'angle de braquage du volant
ou des clignotants, un réflecteur
supplémentaire, à gauche ou à droite,
est activé pour éclairer la route dans
la direction du déplacement. Il est
activé jusqu'à une vitesse de
70 km/h.
Feux de ville
Activé automatiquement jusqu'à une
vitesse d'environ 55 km/h. Dans les
situations avec lumière ambiante
extérieure, les deux feux de virage
Page 155 of 319

Climatisation153ClimatisationSystèmes de climatisation.........153
Chauffage et ventilation ...........153
Climatisation ............................ 154
Climatisation électronique .......155
Chauffage auxiliaire .................159
Bouches d'aération ....................160
Bouches d'aération réglables ..160
Bouches d'aération fixes .........161
Maintenance .............................. 161
Prise d'air ................................. 161
Filtre à pollens ......................... 161
Fonctionnement normal de la climatisation ............................ 161
Service .................................... 161Systèmes de
climatisation
Chauffage et ventilation
Commandes pour : ● température
● répartition de l'air
● vitesse de soufflerie
● désembuage et dégivrage
Lunette arrière chauffante Ü 3 34.
Température
rouge:chaudbleu:froidLe chauffage n’est vraiment efficace
que lorsque le moteur a atteint sa
température normale de fonctionne‐
ment.
Répartition de l'airl:vers le pare-brise et les vitres
latérales avantM:vers la tête via les bouches d'aé‐
ration réglablesK:vers les pieds et le pare-brise
Toutes les combinaisons sont possi‐
bles.
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en sélectionnant
la vitesse de soufflerie souhaitée.
Désembuage et dégivrage ● Appuyer sur V : la soufflerie
passe automatiquement en
vitesse maximale, la répartition
d'air est dirigée vers le pare-
brise.
● Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
Page 161 of 319

Climatisation159Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un
écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ou déshu‐
midification n'est requis, désactiver le
système de refroidissement pour
économiser le carburant. Lorsque le
système de refroidissement est
coupé, le système de climatisation ne demandera aucun redémarrage du
moteur pendant un Autostop. Excep‐
tion : le système de dégivrage est
activé et la température extérieure est
supérieure à 0 °C. Système d'arrêt-
démarrage 3 167.
L'affichage indiquera ACON lorsque
le refroidissement est activé ou
ACOFF lorsque le refroidissement est
désactivé.
Le fonctionnement du refroidisse‐
ment après démarrage du moteur
peut être activé ou désactivé dans le
menu Réglages de l'affichage d'infor‐ mations. Personnalisation du
véhicule 3 133.Mode de recyclage d'air 4
Appuyer sur 4 pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
signalée par l'éclairage de la LED
dans le bouton.
Appuyer de nouveau sur 4 pour
désactiver le mode de recyclage.9 Attention
Le système de recyclage d'air
réduit le renouvellement de l'air
intérieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air
augmente et les vitres peuvent se
recouvrir de buée. On observe
une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue depuis l'extérieur, enclen‐
cher l'essuie-glace avant et désacti‐
ver l.
Réglages de base
Certains réglages peuvent être modi‐
fiés dans le menu Réglages de
l'affichage d'informations. Personna‐ lisation du véhicule 3 133.
Chauffage auxiliaire Chauffage d'appoint
Quickheat est un chauffage électri‐
que d'appoint qui chauffe automati‐
quement l'habitacle plus rapidement.
Page 162 of 319

160ClimatisationBouches d'aérationBouches d'aérationréglables
Au moins une des bouches d'aération
doit être ouverte quand le refroidisse‐
ment fonctionne.
Pour ouvrir une bouche d'aération,
tourner la molette sur B. Régler le débit
d'air venant de la bouche d'aération
en tournant la molette.
Régler la direction du flux d'air en
faisant basculer et pivoter les lamel‐ les.
Pour fermer une bouche d'aération,
tourner la molette sur 7.
Les bouches d'aération pour les
passagers arrière sont situées à
gauche et à droite derrière les sièges
avant.
9 Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐
les des bouches d'aération.
Risque de dommage et de bles‐
sure en cas d'accident.
Page 165 of 319

Conduite et utilisation163Conduite et
utilisationConseils de conduite .................164
Contrôle du véhicule ................164
Direction .................................. 164
Démarrage et utilisation .............164
Rodage d'un véhicule neuf ......164
Positions de la serrure de contact .................................... 164
Prolongation de l'alimentation . 165
Démarrage du moteur .............165
Coupure d'alimentation en décélération ............................ 166
Système d'arrêt-démarrage .....167
Stationnement ......................... 169
Gaz d'échappement ...................170
Filtre à particules (pour diesel) 171
Catalyseur ............................... 172
AdBlue ..................................... 172
Boîte automatique .....................176
Affichage de la transmission ...176
Levier sélecteur .......................176
Mode manuel ........................... 177
Programmes de conduite électronique ............................ 178Défaillance............................... 178
Coupure de courant .................178
Boîte manuelle ........................... 179
Freins ......................................... 180
Antiblocage de sécurité ...........180
Frein de stationnement ............181
Assistance au freinage ............183
Aide au démarrage en côte .....183
Systèmes de contrôle de con‐
duite ........................................... 184
Système antipatinage ..............184
Electronic Stability Control ......185
Châssis mécatronique
interactif .................................. 186
Systèmes d'assistance au con‐
ducteur ....................................... 188
Régulateur de vitesse ..............188
Limiteur de vitesse ..................190
Régulateur de vitesse adaptatif .................................. 192
Alerte de collision avant ..........199
Indication de distance vers l'avant ..................................... 202
Freinage d'urgence actif ..........203
Aide au stationnement .............205
Alerte d'angle mort latéral ........ 208
Caméra arrière ........................ 210Assistant pour les panneaux de
signalisation ............................ 212
Avertissement de franchissement de ligne .........216
Carburant ................................... 217
Carburant pour moteurs à essence .................................. 217
Carburant pour moteurs diesel 217
Carburant pour fonctionnement au gaz naturel ........................ 218
Carburant pour utilisation au gaz liquéfié .................................... 219
Faire le plein ............................ 221
Consommation de carburant - Émissions de CO 2
................. 227
Attelage pour remorque .............228
Informations générales ............228
Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage ..228
Emploi d'une remorque ...........228
Dispositif d'attelage .................229
Programme de stabilité de la remorque ................................ 232
Page 168 of 319

166Conduite et utilisationTourner brièvement la clé en posi‐tion 3 et la relâcher : une procédure
automatique actionne le démarreur
avec un léger délai jusqu'à ce que le
moteur tourne, voir Commande auto‐
matique du démarreur.
Boîte manuelle : pendant un arrêt
automatique, enfoncer la pédale d'embrayage pour démarrer le
moteur 3 167.
Boîte automatique : pendant un arrêt
automatique, relâcher la pédale de
frein pour démarrer le moteur 3 167.
Avant de redémarrer ou pour arrêter
le moteur, ramener la clef de contact
en position 0.9 Danger
La coupure du moteur en roulant
peut causer une perte d'assis‐
tance pour les systèmes de frei‐ nage et de direction. Les systè‐
mes d'assistance et les systèmes
d'airbag sont désactivés. L'éclai‐
rage et les feux stop s'éteindront.
Ne couper par conséquent le
moteur et l'allumage en roulant
qu'en cas d'urgence.
Démarrage du véhicule à basses
températures
Le démarrage du moteur sans chauf‐ fage auxiliaire est possible jusqu'à
-25 °C pour les moteurs diesel et
-30 °C pour les moteurs essence. Il
faut juste choisir une huile moteur de
viscosité adaptée, le carburant
correct, effectuer les entretiens
prescrits et avoir une batterie suffi‐
samment chargée. À des températu‐
res inférieures à -30 °C, la boîte auto‐
matique a besoin d'un temps de
chauffage d'environ cinq minutes. Le
levier sélecteur doit se trouver en
position P.
Commande automatique du
démarreur
Cette fonction commande la procé‐
dure de démarrage du moteur. Le
conducteur ne doit pas maintenir la
clé en position 3. Une fois lancé, le
système continuera à démarrer le moteur automatiquement jusqu'à ce
que ce dernier tourne. En raison de la procédure de contrôle, le moteurdémarre après un léger délai.Les causes de non-démarrage du
moteur peuvent être :
● Pédale d'embrayage non enfon‐ cée (boîte manuelle) ;
● Pédale de frein non enfoncée ou levier sélecteur pas en P ou N
(boîte automatique) ;
● Temps imparti écoulé.
Réchauffement du moteur turbo
Après le lancement, le couple moteur disponible peut être réduit pendant
quelques instants, notamment lors‐
que le moteur est froid. La limitation
est destinée à permettre au système
de lubrification d'assurer la protection totale du moteur.
Coupure d'alimentation en décélération
L'alimentation en carburant est auto‐ matiquement coupée en décéléra‐
tion, c'est-à-dire quand le véhicule
roule et qu'un rapport est engagé,
mais que la pédale d'accélérateur est
relâchée.
Page 174 of 319

172Conduite et utilisationProcessus de nettoyage
impossible
Si pour une raison quelconque le
nettoyage n'est pas possible, Z s'al‐
lume et un message d'avertissement
s'affiche dans le centre d'informations du conducteur. La puissance du
moteur peut être réduite. Prendre
immédiatement contact avec un
atelier.
Catalyseur
Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz
d'échappement.Avertissement
Des qualités de carburant autres
que celles mentionnées aux
pages 3 217, 3 292 pourraient
endommager le catalyseur ou les composants électroniques.
L'essence non brûlée surchauffe
et endommage le catalyseur. Il
faut donc éviter d'utiliser excessi‐
vement le démarreur, de rouler
jusqu'à ce que le réservoir soit
vide et de démarrer le moteur en
poussant le véhicule ou en le
remorquant.
En cas de ratés, de fonctionnement
irrégulier du moteur, de réduction des
performances du moteur ou d'autres
problèmes inhabituels, faire remédier à la cause de la défaillance dès que
possible. En cas d'urgence, il est possible de continuer à rouler
pendant une brève période, à faible
régime et à vitesse réduite.
AdBlue
Remarques générales
La méthode de réduction catalytique
sélective (BlueInjection) consiste à
réduire considérablement les oxydes
d'azote dans les émissions de gaz
échappement. Ceci s'obtient en injec‐ tant un fluide d'échappement diesel
dans le système d'échappement.
L'ammoniac dégagé par le fluide
réagit avec les gaz nitreux (NO x)
d'échappement et les transforme en
azote et en eau.
La désignation de ce fluide est
AdBlue Ⓡ
. Il s'agit d'un fluide non toxi‐
que, ininflammable, incolore et
inodore composé de 32 % d'urée et
de 68 % d'eau.9 Attention
Éviter tout contact d'AdBlue avec
les yeux ou la peau.
En cas de contact avec les yeux
ou la peau, rincer à l'eau.
Avertissement
Éviter tout contact de la peinture
avec l'AdBlue.
En cas de contact, rincer à l'eau.
AdBlue gèle à une température d'en‐
viron -11 °C. Étannt donné que le véhicule est équipé d'un système de
préchauffage d'AdBlue, la réduction
des émissions à basses températu‐
res est assurée. Le système de
préchauffage d'AbBlue fonctionne
automatiquement.