OPEL ZAFIRA C 2018 Používateľská príručka (in Slovak)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2018Pages: 359, veľkosť PDF: 9.99 MB
Page 51 of 359

Sedadlá, zádržné prvky49Operadlá
Sklon operadla sa dá samostatne
nastaviť do troch polôh.
Potiahnite slučku, nastavte sklon,
uvoľnite popruh a nechajte operadlo
zapadnúť.
9 Varovanie
Vertikálnu polohu operadla
používajte len na zvýšenie objemu
batožinového priestoru a nie ako
polohu na sedenie.
Batožinový priestor, sklápanie
operadiel 3 83.
Funkcia jednoduchého nastupovania
Aby sa umožnilo jednoduché
nastupovanie na sedadlá v treťom
rade sedadiel, dajú sa vonkajšie
sedadlá v druhom rade sedadiel
posunúť.
Potiahnite uvoľňovaciu páčku,
sklopte operadlo a pohnite sedadlo
dopredu.Výstraha
So sedadlami v lehátkovej polohe:
● Nepoužívajte funkciu jednoduchého nastupovania.
● Neťahajte za popruh, aby ste nastavili sklon operadla.
Toto by mohlo poškodiť sedadlá.
Sklopenie späť pri jednoduchom
nastupovaní
Najskôr dajte sedadlo do
požadovanej polohy a následne
zdvihnite operadlo.9 Varovanie
Ak sklopíte operadlá nahor, pred
jazdou sa uistite, že je sedadlo v
tejto polohe pevne zaistené. V
opačnom prípade môže dôjsť k
zraneniu v prípade prudkého
zabrzdenia alebo kolízie.
Page 52 of 359

50Sedadlá, zádržné prvkySedadlá tretieho radu9Varovanie
Keď nastavujete alebo sklápate
sedadlá alebo operadlá v druhom
a v treťom rade sedadiel, držte
ruky a nohy mimo pohyblivej
oblasti.
Pod sedadlami nikdy neskladujte
žiadne predmety.
Sedadlá nikdy nenastavujte počas jazdy, pretože by sa mohli
nekontrolovateľne pohnúť.
Jazdite len so zaistenými
sedadlami a operadlami.
Výstraha
Pred nastavením alebo sklopením sedadiel musíte z bočných
koľajničiek a pripínacích očiek
odstrániť všetky komponenty.
Pripínacie oká musia byť v
skladovacej polohe.
Ak sedadlá v treťom rade sedadiel
nepotrebujete alebo ak potrebujete
zväčšiť veľkosť batožinového
priestoru, sedadlá sa dajú sklopiť na
podlahu vozidla.
Sedadlá v treťom rade sedadiel sa
dajú použiť len vtedy, ak sedadlá v
druhom rade sedadiel nie sú v polohe
na ležanie.
Nastavenie sedadiel ● Zahnite dovnútra ochranný koberec v interiéri 3 88 a
vyberte kryt batožinového
priestoru 3 85.
● Vložte sponu bezpečnostného
pásu po oboch stranách do
vrecka, ktoré je upevnené na
bezpečnostnom páse.
Page 53 of 359

Sedadlá, zádržné prvky51● Sedadlo vytiahnite smeromnahor za hornú slučku, sklopte
ho a nechajte sedadlo, aby sa
spojilo vo vzpriamenej polohe.
Sklopanie sedadiel na podlahu
vozidla
● Zatlačte nadol opierku hlavy tak, že stlačíte uzáver 3 37.
● Vložte sponu bezpečnostného pásu po oboch stranách do
vrecka, ktoré je upevnené na
bezpečnostnom páse.● Potiahnite dolnú slučku, súčasne
sklápajte operadlo smerom
dopredu, až kým sedadlo
neklesne na podlahu vozidla.
● Namontujte interiérový ochranný koberec 3 88 a nasaďte kryt
batožinového priestoru 3 85.Bezpečnostné pásy
Pásy sa počas prudkého zrýchlenia
alebo spomalenia vozidla zablokujú a
udržia cestujúcich v sedacej polohe. Značne sa tým znižuje riziko
zranenia.
9 Varovanie
Pred každou jazdou si zapnite
bezpečnostný pás.
V prípade nehody nepripútané
osoby ohrozujú svojich
spolucestujúcich aj sami seba.
Page 54 of 359

52Sedadlá, zádržné prvkyBezpečnostné pásy sú určené vždylen pre jednu osobu. Detský záchytný systém 3 62.
Pravidelne kontrolujte všetky súčasti
systému bezpečnostných pásov z
hľadiska poškodenia, znečistenia a
správneho fungovania.
Poškodené diely nechajte vymeniť. Po nehode nechajte pásy a
aktivované predpínače pásov
vymeniť v servise.
Poznámky
Uistite sa, že bezpečnostné pásy nie
sú poškodené topánkami alebo
ostrými predmetmi alebo
rozstrapkané. Dbajte na to, aby sa do navíjačov pásov nedostali
nečistoty.
Pripomenutie bezpečnostného
pásu
Každé sedadlo je vybavené
pripomenutím bezpečnostného pásu,
ktorý je pre predné sedadlá
indikovaný kontrolkou X v otáčkomeri
3 116 alebo symbolom X alebo >
pre zadné sedadlá v Informačnom
centre vodiča 3 123.Obmedzovače ťahu pásov
Na predných sedadlách je tlak
vyvíjaný na telo znížený počas kolízie
postupným uvoľňovaním pásu.
Predpínače bezpečnostných
pásov
V prípade čelnej zrážky alebo nárazu
zozadu určitej sily sa pásy predných
sedadiel napnú.9 Varovanie
Nesprávna manipulácia (napr.
demontáž alebo montáž pásov)
môže aktivovať predpínače
pásov.
Aktivácia predpínačov
bezpečnostných pásov je indikovaná
trvalým rozsvietením kontrolky v
3 116.
Aktivované predpínače
bezpečnostných pásov sa musia
vymeniť v servise. Predpínače
bezpečnostných pásov sa môžu
aktivovať iba raz.
Poznámky
Neupevňujte ani neinštalujte
príslušenstvo alebo iné predmety,
ktoré by mohli narušovať činnosť
predpínačov bezpečnostných
pásov. Nevykonávajte žiadne
úpravy súčastí predpínačov
bezpečnostných pásov, inak sa
zruší platnosť povolenia na
prevádzku vášho vozidla.
Trojbodový bezpečnostný pás
Zapnutie
Page 55 of 359

Sedadlá, zádržné prvky53Vytiahnite pás z navíjača, veďte
neprekrútený pás cez telo a vložte
sponu do zámku pásu. Počas jazdy pravidelne napínajte panvový pás
tým, že zatiahnete za bedrový pás.
Voľný alebo objemný odev bráni
správnemu priľhnutiu pásu na telo.
Neumiestňujte predmety, ako napr.
kabelky alebo mobilné telefóny,
medzi bezpečnostný pás a vaše telo.
9 Varovanie
Pás nesmie spočívať na tvrdých
alebo krehkých predmetoch vo
vreckách vášho odevu.
Pripomenutie bezpečnostného pásu
X , > 3 116, 3 123
Nastavenie výšky
1. Povytiahnite pás.
2. Posuňte výškové nastavenie nahor alebo stlačením tlačidla ho
uvoľnite a zatlačte výškové
nastavenie nadol.
Nastavte výšku tak, aby pás viedol
cez rameno. Pás nesmie viesť cez krk alebo hornú časť paže.
Nevykonávajte nastavenie počas
jazdy.
Page 56 of 359

54Sedadlá, zádržné prvkyOdopnutie
Ak chcete pás odopnúť, stlačte
červené tlačidlo na spone pásu.
Bezpečnostný pás na
prostrednom sedadle v druhom
rade sedadiel
Prostredné sedadlo je vybavené
špecifickým trojbodovým pásom.
Z držiaka bezpečnostného pásu v
streche vytiahnite spony s
bezpečnostným pásom.
Vyberte dolnú sponu z predpínača a zasuňte ju do ľavej zámky ( 1) v
prostrednom sedadle. Prevlečte
hornú sponu s bezpečnostným
pásom cez bedrovú oblasť a rameno
(neskrúcajte bezpečnostný pás) a
zasuňte ju do pravej zámky ( 2) v
prostrednom sedadle.
Ak chcete odopnúť bezpečnostný
pás, najprv stlačte tlačidlo zámku na
pravej strane ( 2) a uvoľnite hornú
sponu. Potom stlačte tlačidlo zámku
na ľavej strane ( 1) a uvoľnite dolnú
sponu. Bezpečnostný pás sa
automaticky navinie.Hornú sponu zatlačte do úchytky.
Spojené spony obráťte do smeru
bezpečnostného pásu.
Page 57 of 359

Sedadlá, zádržné prvky55Vložte ich do držiaka
bezpečnostného pásu na strope s
dolnou sponou ukazujúcou dopredu.
Bezpečnostné pásy v treťom rade
sedadiel
Bezpečnostné pásy v treťom rade
sedadiel sú vybavené trojbodovými
bezpečnostnými pásmi.
Keď sa bezpečnostné pásy
nepoužívajú alebo keď sklápate
sedadlá, vložte sponu
bezpečnostného pásu po oboch
stranách do vrecka, ktoré je
upevnené na bezpečnostnom páse.
Ak je prostredné sedadlo v druhom
rade sedadiel obsadené pasažierom
a bezpečnostný pás je zapnutý, na
ľavom sedadle v treťom rade sedadiel
smú sedieť iba osoby s maximálnou
výškou 150 centimetrov.
Na pravej strane prostredného
bezpečnostného pásu sa nachádza
výstražný štítok, ktorý po vytiahnutí
informuje pasažiera na ľavom
sedadle v treťom rade sedadiel.
Používanie bezpečnostných
pásov počas tehotenstva9 Varovanie
Aby sa zabránilo tlaku vyvíjanému
na brucho, musí byť panvový pás
umiestnený cez panvu.
Page 58 of 359

56Sedadlá, zádržné prvkySystém airbagovSystém airbagov sa skladá z
niekoľkých samostatných systémov
podľa vybavenosti vozidla.
Keď je aktivovaný, airbag sa naplní za niekoľko milisekúnd. Taktiež veľmi
rýchle spľasknú, takže je to niekedy
počas kolízie nezaznamenateľné.9 Varovanie
Systém airbagov sa aktivuje
výbuchom, preto smie jeho opravy vykonávať len vyškolení
pracovníci.
9 Varovanie
Pridanie príslušenstva, ktorým sa
zmení rám, systém nárazníkov,
výška, predné alebo bočné
oplechovanie vozidla, môže mať
za následok, že systém airbagov
nebude správne fungovať.
Fungovanie systému airbagov
môže ovplyvniť aj výmena
ľubovoľných častí predných
sedadiel, bezpečnostných pásov, modulu snímania a diagnostiky
airbagov, volantu, prístrojového
panela, vnútorných tesnení dverí
vrátane reproduktorov,
ktorýkoľvek z modulov airbagov,
obloženia stropu a stĺpikov,
predných snímačov, snímačov
bočného nárazu alebo kabeláž
airbagov.
Poznámky
Riadiaca elektronika predpínačov
bezpečnostných pásov a systému
airbagov je umiestnená v stredovej konzole. Do tejto oblasti
neumiestňujte žiadne magnetické
predmety.
Na kryty airbagov nepripevňujte
žiadne predmety a nezakrývajte ich
iným materiálom. Poškodené kryty
nechajte vymeniť v servise.
Každý airbag sa naplní len raz.
Aktivované airbagy nechajte
vymeniť v odbornom servise. Je
možné, že okrem toho bude treba
vymeniť aj volant, palubnú dosku,
časti obloženia, tesnenie dverí,
kľuky a sedadlá.
Nerobte žiadne úpravy systému airbagov, pretože sa tým zruší
platnosť povolenia na prevádzku
vozidla.
Kontrolka v systému airbagov
3 116.
Detské záchytné systémy na
prednom sedadle spolujazdca,
ktoré je vybavené systémom
airbagov
Výstraha podľa ECE R94.02:
Page 59 of 359

Sedadlá, zádržné prvky57EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
Page 60 of 359

58Sedadlá, zádržné prvkyPL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.