ESP OPEL ZAFIRA C 2019 Instruksjonsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2019Pages: 317, PDF Size: 9.23 MB
Page 10 of 317
8Kort og viktigJustering av hodestøttene
Trykk på utløserknappen, juster
høyden og lås.
Hodestøtter 3 35.
Sikkerhetsbelte
Trekk ut sikkerhetsbeltet, og fest det i
beltespennen. Sikkerhetsbeltet må
ikke vris, og det skal ligge tett inntil
kroppen. Seteryggen må ikke vippes
for langt bak (maksimalt ca. 25°).
Trykk på den røde knappen på beltes‐ pennen når du skal løsne beltet.
Setestilling 3 37, sikkerhetsbelter
3 44, kollisjonsputesystem 3 48.
Justering av speil
Innvendig speil
For å justere speilet beveges speilhu‐
set i ønsket retning.
Innvendig speil med manuell avblen‐
ding 3 29, innvendig speil med
automatisk avblending 3 29.
Page 11 of 317
Kort og viktig9Sidespeil
Velg det aktuelle sidespeilet ved å vri
knotten til venstre (L) eller høyre (R).
Juster det aktuelle speilet ved å vippe fireveis-kontrollen.
Konvekse utvendige speil 3 28,
elektrisk justering 3 28, innfelling av
utvendige speil 3 28, oppvarmede
utvendige speil 3 29.
Rattjustering
Frigjør spaken, juster rattet, sett
spaken i inngrep og kontroller at den
er helt låst.
Rattet må bare justeres når bilen står
i ro og rattlåsen er løst ut.
Kollisjonsputesystem 3 48,
tenningslåsposisjoner 3 182.
Page 13 of 317
Kort og viktig111Elektriske vinduer .................. 30
2 Sidespeil ............................... 28
3 Automatisk hastighets‐
kontroll ............................... 202
Hastighetsbegrenser ...........204
Adaptiv hastighetskontroll ...205
Varsling om kollisjonsfare
foran .................................... 212
4 Blinklys, lyshorn, nærlys
og fjernlys, fjernlyshjelp .....119
Utstigningslys .....................122
Parkeringslys ...................... 120
Knapper for førerinforma‐
sjonssenteret ....................... 101
5 Instrumenter ......................... 89
6 Førerinformasjonssenter .....101
7 Betjeningselementer på
rattet ..................................... 83
8 Frontrutevisker,
frontrutespyler,
lyktespyler, bakrutevisker,
bakrutespyler ........................ 84
9 Kontroller for betjening i
informasjonsdisplay ............10510Sentrallås .............................. 21
Nødblinklys ........................ 119
Sport-modus ...................... 201
Tour-modus ........................ 201
Kontrollampe for
deaktivering av
kollisjonspute ....................... 96
11 Tyverialarmstatus lysdiode ..25
12 Info-Display (informa‐
sjonsdisplay) ...................... 105
13 Midtre ventilasjonsdyser ....179
14 Side- ventilasjonsdyser .......179
15 Hanskerom ........................... 61
16 Klimakontrollsystem ............173
17 USB-kontakt .......................... 10
Strømuttak ............................ 87
18 Girspak, manuelt gir ...........195
Automatgir .......................... 192
19 Antispinn ............................ 199
Elektronisk stabilitets‐
program .............................. 200
Filskiftvarsling ....................22620Elektrisk håndbrems ...........197
21 Manuell håndbremse ..........197
22 Parkeringsradarsystemer ....217
Eco-knapp for stopp/start-
system ................................. 185
23 Tenningslås med rattlås .....182
24 Horn ..................................... 84
Kollisjonspute for fører .........51
25 Panserutløser ..................... 239
26 Sikringsboks ....................... 256
Oppbevaringsrom .................63
27 Lysbryter ............................ 114
Lyshøydejustering ..............116
Tåkelys foran .....................119
Tåkebaklys ......................... 120
Instrumentbelysning ...........121
28 Rattjustering ......................... 83
Page 16 of 317
14Kort og viktigVindusspyler
Trekk hendelen mot rattet.
Frontrutespyler 3 84, spylervæske
3 242.
Bakrutevisker
Trykk på vippebryteren for å starte
bakviskeren:
øvre bryter:gå hele tidennedre bryter:pusse med
mellomrommidtre stilling:avBakrutespyler
Skyv hendelen forover.
Det sprutes spylervæske på bakru‐
ten, og viskeren gjør noen slag.
Bakrutevisker/-spyler 3 85.
Page 17 of 317
Kort og viktig15Klimakontroll
Oppvarmet bakrute, oppvarmede
sidespeil
Oppvarmingen betjenes ved å trykke
på Ü.
Oppvarmet bakrute 3 32.
Avdugging og avising av vinduer
Trykk V.
Still temperaturreguleringen på det
høyeste nivået.
Oppvarmet bakrute Ü på.
Klimakontrollsystem 3 173.
Gir
Manuelt gir
Revers: Trå inn clutchpedalen mens
bilen står stille, trykk på utløserknap‐
pen på girvelgeren og legg inn giret.
Manuelt gir 3 195.
Page 21 of 317
Nøkler, dører og vinduer19Nøkler, dører og
vinduerNøkler, låser ................................ 19
Nøkler ........................................ 19
Fjernkontroll ............................... 20
Innstillinger som lagres i minnet ....................................... 21
Sentrallås .................................. 21
Automatisk låsing ......................23
Barnesikring .............................. 24
Dører ............................................ 24
Bagasjerom ............................... 24
Sikring av bilen ............................ 25
Tyverisikring .............................. 25
Tyverialarm ................................ 25
Startsperre ................................. 27
Sidespeil ...................................... 28
Konveks form ............................ 28
Elektrisk justering ......................28
Fellbare speil ............................. 28
Oppvarmede speil .....................29
Kupéspeil ..................................... 29
Manuell avblending ...................29
Automatisk avblending ..............29Vinduer........................................ 30
Frontrute .................................... 30
Manuell vindusbetjening ............30
Elektriske vinduer ......................30
Oppvarmet bakrute ....................32
Solskjermer ............................... 32
Rullgardiner ............................... 32
Tak ............................................... 33
Soltak ........................................ 33Nøkler, låser
NøklerMerk
Tunge eller store gjenstander må
ikke festes på tenningsnøkkelen.
Reservenøkler
Nøkkelnummeret er oppført på en
avtagbar etikett.
Nøkkelnummeret må oppgis ved
bestilling av reservenøkler, ettersom
nøkkelen inngår i startsperresyste‐ met.
Låser 3 278.
Tallkoden for adapteren for de låste hjulmutrene er angitt på et kort.
Denne må oppgis ved bestilling av ny
adapter.
Hjulskift 3 268.
Page 30 of 317
28Nøkler, dører og vinduerSidespeilKonveks form
Speilets form får objekter til å se
mindre ut, noe som påvirker mulighe‐ ten til å bedømme avstander.
Blindsonevarsling 3 220.
Elektrisk justering
Velg det aktuelle sidespeilet ved å vri
knotten til venstre (L) eller høyre (R).
Juster det aktuelle speilet ved å vippe fireveis-kontrollen.
I posisjon 0 er ikke noe speil valgt.
Fellbare speil
Av hensyn til fotgjengernes sikkerhet
vippes sidespeilene ut av stilling ved
sammenstøt av en viss kraft. Spei‐
lene føres på plass igjen ved å trykke
lett på speilhuset.
Elektrisk innfelling
Vri knotten til 0 og skyv den så ned.
Begge sidespeilene felles inn.
Skyv knotten ned igjen - begge side‐
speilene går tilbake til utgangspunk‐
tet.
Dersom et sidespeil er felt inn elek‐ trisk og felt ut manuelt, blir det andre
speilet felt ut elektrisk når du klemmer
knappen ned.
Page 31 of 317
Nøkler, dører og vinduer29Oppvarmede speil
Betjenes ved å trykke på Ü.
Oppvarmingen virker når motoren er i gang og kobles automatisk ut etteren kort stund.
Kupéspeil
Manuell avblending
For å redusere blendingen justerer du på hendelen på undersiden av speil‐
huset.
Automatisk avblending
Blendingen fra kjøretøy bak reduse‐
res automatisk ved kjøring i mørket.
Page 32 of 317
30Nøkler, dører og vinduerVinduerFrontrute
Varmereflekterende frontrute Frontruten har et belegg som reflek‐
terer solstråler. Belegget kan også
reflektere datasignaler, f.eks. fra
bomstasjoner.
De markerte områdene på frontruten
er ikke dekket med belegg. Utstyr til
elektronisk dataregistrering og
bomavgifter må festes i disse områ‐
dene. Ellers kan det oppstå feil ved
dataregistreringen.
Frontrutemerkelapper
Ikke fest merkelapper som bomvei‐
lapper eller lignende på frontruten i
området ved kupéspeilet. Dette vil
kunne begrense registreringssonen
for føleren og utsiktsområdet for
kameraet i speilhuset.
Utskifting av frontruteMerk
Hvis bilen har en forovervendt
kameraføler for kjøreassistanses‐
ystemer, er det svært viktig at
utskifting av frontruter utføres
nøyaktig i henhold til Opel-spesifi‐ kasjonene. Ellers vil disse syste‐
mene kanskje ikke fungere korrekt og det er fare for uventet oppførsel
og/eller meldinger fra disse syste‐
mene.
Manuell vindusbetjening
Dørvinduene kan åpnes og lukkes
med de manuelle sveivene.
Elektriske vinduer9 Advarsel
Vær forsiktig ved betjening av de
elektriske vinduene. Fare for
personskade, spesielt for barn.
Koble inn barnesikringen for de
elektriske vinduene når barn sitter i baksetet.
Hold alltid øye med vinduer under
lukking. Pass på at ingenting
kommer i klem når de beveger
seg.
Slå på tenningen for å betjene de
elektriske vindusheverne. Forsinket
strømutkobling 3 183.
Page 51 of 317
Seter og sikkerhetsutstyr49Det må ikke foretas noen endringer
på kollisjonsputesystemet, ettersom
det vil gjøre bilens brukstillatelse
ugyldig.
Kontrollampe v for kollisjonsputesys‐
temer 3 95.
Barnesikringsutstyr på
passasjersete foran med
kollisjonsputesystemer
Advarsel i henhold til ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des BLESSU‐
RES GRAVES, voire MORTELLES à
l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVESpara el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Этоможет привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta istui‐
melle, jonka edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsut‐
styr må ALDRI brukes på et sete med
AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da
det kan føre til at BARNET utsettes for LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.