airbag OPEL ZAFIRA C 2019 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2019Pages: 345, PDF Size: 9.35 MB
Page 10 of 345
8Pe scurtReglarea tetierelor
Apăsaţi butonul de eliberare, reglaţi
înălţimea, fixaţi.
Tetierele 3 37.
Centura de siguranţă
Trageţi centura de siguranţă din
retractor şi fixaţi-o în cataramă.
Centura de siguranţă trebuie să nu fie răsucită şi să fie aşezată ferm pe
lângă corp. Spătarul nu trebuie să fie înclinat excesiv spre înapoi
(maximum aprox. 25 °).
Pentru a decupla centura de
siguranţă, apăsaţi butonul roşu al
cataramei.
Poziţia scaunelor 3 39, Centurile de
siguranţă 3 47, Sistemul airbag
3 51.
Reglarea oglinzilor
retrovizoare
Oglinda retrovizoare interioară
Pentru reglarea oglinzii, deplasaţi
carcasa oglinzii în direcţia dorită.
Oglindă retrovizoare interioară anti-
orbire acţionată manual 3 31,
oglindă retrovizoare interioară anti- orbire acţionată automat 3 31.
Page 11 of 345
Pe scurt9Oglinzile retrovizoare exterioare
Selectaţi oglinda exterioară relevantărăsucind butonul spre stânga (L) sau
spre dreapta (R). Reglaţi oglinda
respectivă prin bascularea comenzii cu patru căi.
Oglinzile retrovizoare exterioare
asferice 3 29, Reglare electrică
3 29, Rabatarea oglinzilor
retrovizoare exterioare 3 30,
Oglinzile retrovizoare exterioare
încălzite 3 30.
Reglarea volanului
Deblocaţi maneta, reglaţi volanul,
apoi fixaţi în poziţie maneta şi
asiguraţi-vă că s-a blocat complet.
Nu reglaţi volanul decât dacă
autovehiculul este staţionar şi
sistemul de blocare a volanului este
dezactivat.
Sistemul airbag 3 51, Poziţia de
contact 3 195.
Page 13 of 345
Pe scurt111Geamurile acţionate
electric ................................... 32
2 Oglinzile retrovizoare
exterioare .............................. 29
3 Sistemul de control al
vitezei de croazieră ............218
Limitator de viteză ...............220
Sistemul adaptiv de
control al vitezei de
croazieră ............................. 221
Avertizarea privind
coliziunea frontală ...............228
4 Lămpile de semnalizare,
semnalizarea cu farurile,
faza scurtă şi faza lungă,
funcţia de asistenţă pentru
faza lungă .......................... 127
Luminile de însoţire la
ieşirea din autovehicul .......130
Lămpile de parcare .............128
Butoanele pentru Centrul
de informaţii pentru şofer ....107
5 Instrumentele de bord ..........93
6 Centru de informaţii pentru
şofer .................................... 1077Comenzile de pe volan ........87
8 Ştergătoarele de parbriz,
sistemul de spălare a
parbrizului, sistemul de
spălare a farurilor,
ştergătorul de lunetă,
sistemul de spălare a
lunetei ................................... 88
9 Comenzi pentru
funcţionarea Afişajului
pentru informaţii ..................111
10 Sistemul de închidere
centralizată ............................ 22
Luminile de avarie ..............126
Modul Sport ........................ 216
Modul Croazieră ................. 216
Lampa de control pentru
dezactivarea airbagului ......101
11 Ledul pentru starea
sistemului de alarmă
antifurt .................................. 27
12 Afişajul pentru informaţii ....111
13 Fantele centrale de
ventilaţie ............................. 19114Fantele laterale de
ventilaţie .............................. 191
15 Torpedoul ............................. 66
16 Sistemul de climatizare .......184
17 Intrarea USB ......................... 10
Priza de curent ......................91
18 Maneta selectorului de
viteze, transmisia manuală 210
Transmisia automată .........206
19 Sistemul de control al
tracţiunii .............................. 214
Control electronic de
stabilitate ............................ 215
Sistemul de avertizare la
părăsirea benzii de rulare ..245
20 Frâna de mână electrică .....211
21 Frâna de parcare manuală . 211
22 Sistemele de asistenţă la
parcare ................................ 235
Butonul Eco pentru
sistemul de oprire-pornire ...198
23 Contactul cu sistem de
blocare a volanului .............195
Page 14 of 345
12Pe scurt24Claxonul ............................... 88
Airbagul şoferului .................55
25 Maneta de deblocare a
capotei ............................... 260
26 Cutia cu siguranţe ..............277
Compartimentele de
depozitare ............................. 67
27 Comutatorul de lumini ........121
Reglarea fasciculului
farurilor ............................... 123
Proiectoarele de ceaţă .......127
Lampa de ceaţă spate .......127
Iluminarea grupului de
instrumente ........................ 128
28 Reglarea volanului ...............87Luminile exterioareAUTO:sistemul de control automat
al luminilor comută automat
între funcţia lumini de timp
de zi şi faruri8:lămpile de poziţie laterale9:farurile
Sistemul de control automat al
luminilor 3 122.
Proiectoarele de ceaţă
Apăsaţi comutatorul de lumini:
>:proiectoarele de ceaţăr:lampa de ceaţă spate
Sistemul de iluminare 3 121.
Semnalizarea cu farurile, faza
lungă şi faza scurtăsemnalizarea
cu farurile:trageţi manetafaza lungă:împingeţi manetafaza scurtă:împingeţi sau
trageţi maneta
Faza lungă 3 122.
Semnalizarea cu farurile 3 123.
Faruri cu LED 3 125.
Funcţia de asistenţă pentru faza
lungă 3 125.
Page 25 of 345
Cheile, portierele şi geamurile23Portiera se deblochează prin
acţionarea mânerului interior al
acesteia. Trăgând încă o dată de mâner, portiera se deschide.
Notă
În cazul unui accident în care se
declanşează airbagurile sau
dispozitivele de pretensionare a
centurilor, autovehiculul va fi
deblocat automat.
Notă
La scurt timp după descuierea prin
intermediul telecomenzii, portierele
sunt reîncuiate automat dacă nu s-a
deschis nicio portieră.
DeblocareaApăsaţi butonul c.
Este posibilă selectarea a două
setări:
● Pentru a debloca numai portiera şoferului şi clapeta rezervorului
de combustibil, apăsaţi o dată c.
Pentru a debloca toate portierele
şi portbagajul, apăsaţi de două
ori c.
● Apăsaţi o dată c pentru a debloca
toate portierele, portbagajul şi clapeta rezervorului de
combustibil.
Setarea poate fi modificată în meniul
Setări de pe afişajul pentru informaţii .
Personalizarea autovehiculului 3 114.
Aceste setări pot fi memorate pentru
cheia care se utilizează.
Setările memorate 3 22.
Blocarea Închideţi portierele, portbagajul şiclapeta rezervorului de combustibil.
Apăsaţi butonul e.
În cazul în care portiera şoferului nu
este închisă în mod corespunzător,
sistemul de închidere centralizată nu
va funcţiona.
Page 39 of 345
Scaunele, sistemele de siguranţă37Scaunele, sistemelede siguranţăTetierele ....................................... 37
Tetierele active .......................... 38
Scaunele faţă ............................... 39
Poziţia scaunului .......................39
Reglarea manuală a scaunului ..40
Cotiera ....................................... 42
Încălzirea ................................... 43
Scaunele spate ............................ 43
Scaunele din rândul al doilea ....43
Scaunele din rândul al treilea ....45
Centurile de siguranţă .................47
Centura de siguranţă cu fixare în 3 puncte .................................... 48
Sistemul airbag ............................ 51
Sistemul de airbaguri frontale ....55
Sistemul de airbaguri laterale ....55
Sistemul de airbaguri pentru protecţia capului .......................56
Dezactivarea airbagurilor ..........56
Scaunele pentru copii ..................58
Scaune pentru copii ...................58
Locuri de instalare a scaunelor pentru copii ............................... 61Tetierele
Poziţia9 Avertisment
Conduceţi numai cu tetiera reglată
în poziţie corespunzătoare.
Marginea superioară a tetierei trebuie să se afle la nivelul părţii superioare a
capului ocupantului. Dacă acest lucru nu este posibil, atunci tetierele vor fi
reglate la înălţimea maximă pentru
persoanele foarte înalte, respectiv la
înălţimea minimă pentru persoanele
foarte scunde.
Reglarea
Tetierele scaunelor din faţă
Reglarea pe înălţime
Apăsaţi butonul de eliberare, reglaţi
înălţimea, fixaţi.
Page 41 of 345
Scaunele, sistemele de siguranţă39Scaunele faţă
Poziţia scaunului9 Avertisment
Conduceţi numai cu scaunul reglat
corespunzător.
9 Avertisment
Nu reglaţi niciodată scaunele în
timpul conducerii, deoarece
acestea se pot deplasa pe
neaşteptate.
9 Pericol
Nu vă aşezaţi la o distanţă mai
mică de 25 cm de volan pentru a
permite declanşarea airbagului în
condiţii de siguranţă.
9 Avertisment
Nu depozitaţi niciodată obiecte
sub scaune.
● Aşezaţi-vă cu spatele cât mai aproape de spătar. Reglaţi
distanţa scaunului faţă de pedale astfel încât picioarele să fie uşor
flexate atunci când apăsaţi
pedalele. Glisaţi scaunul
pasagerului faţă înapoi cât mai
mult posibil.
● Reglaţi pe înălţime scaunul astfel
încât să aveţi un câmp de
vizibilitate suficient în toate
direcţiile şi asupra tuturor
instrumentelor de bord. Se
recomandă o distanţă de cel
puţin o palmă între cap şi cadrul
plafonului. Coapsele trebuie să
fie sprijinite lejer pe perna
scaunului, fără să fie presate pe
aceasta.
● Aşezaţi-vă cu umerii cât mai aproape de spătar. Reglaţi
înclinarea spătarului astfel încât
să puteţi apuca uşor volanul cu
braţele uşor flexate. Atunci când
rotiţi volanul, menţineţi contactul
umerilor cu spătarul. Nu înclinaţi
prea mult spătarul spre înapoi.
Vă recomandăm un unghi maxim de înclinare de circa 25°.
● Reglaţi scaunul şi volanul astfel încât încheietura mâinii să se
sprijine pe partea superioară a
volanului, în timp ce braţul este
complet extins, iar umerii se
sprijină pe spătar.
● Reglaţi volanul 3 87.
● Reglaţi tetiera 3 37.
● Reglaţi pe înălţime centura de siguranţă 3 48.
Page 53 of 345
Scaunele, sistemele de siguranţă51Dacă scaunul din centrul al celui de-
al doilea rând de scaune este ocupat,
iar centura de siguranţă este fixată,
numai persoanele cu înălţimea
maximă de 150 cm pot folosi scaunul
din stânga al celui de-al treilea rând
de scaune.
Pe partea din spate a centurii centrale există o etichetă de avertizare,
vizibilă când centura este scoasă, pentru a informa pasagerul de pescaunul din stânga al celui de-al
treilea rând de scaune.
Utilizarea centurilor de siguranţă
de către femeile însărcinate9 Avertisment
Centura transversală trebuie
poziţionată cât mai jos posibil
peste pelvis, pentru a se preveni
exercitarea de presiune asupra
abdomenului.
Sistemul airbag
Sistemul airbag constă dintr-o serie
de sisteme individuale, în funcţie de
nivelul de echipare.
La declanşare, airbagurile se umflă
într-un interval de ordinul
milisecundelor. Acestea se dezumflă de asemenea rapid, astfel încât
adesea nici nu sunt sesizate în timpul coliziunii.9 Avertisment
Sistemul airbag se activează în
mod exploziv, reparaţiile trebuie
realizate numai de către personal
calificat.
9 Avertisment
Adăugarea accesoriilor care
schimbă şasiul autovehiculului,
sistemul barei de protecţie,
înălţimea, tabla în partea din faţă
sau laterală poate împiedica
funcţionarea corectă a sistemului
airbag. Funcţionarea sistemului
Page 54 of 345
52Scaunele, sistemele de siguranţăairbag poate fi de asemenea
afectată de schimbarea oricăror părţi ale următoarelor: scaune
faţă, centuri de siguranţă, modul
de sesizare şi diagnostic airbag,
volan, tablou de bord, etanşări
interioare ale portierelor, inclusiv
difuzoare, oricare dintre modulele
airbag, capitonaj plafon sau stâlp,
senzori faţă, senzori de impact
lateral sau cablaj airbag.
Notă
Unităţile electronice de comandă ale sistemelor airbag şi dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă se află în consola centrală. Nu amplasaţi obiecte magnetice în
zona respectivă.
Nu fixaţi niciun obiect pe capacele
airbagurilor şi nu le acoperiţi cu alte
materiale. Apelaţi la un atelier pentru
a înlocui capacele avariate.
Fiecare airbag se declanşează o
singură dată. Apelaţi la un atelier
service pentru înlocuirea
airbagurilor declanşate. În plus,
poate fi necesară înlocuirea
volanului, a panoului de bord, a unor
părţi din capitonaj, a chederelor
portierelor, a mânerelor şi
scaunelor.
Nu modificaţi componentele
sistemului airbag, deoarece aceasta
poate conduce la invalidarea
permisului de operare a
autovehiculului.
Lampa de control v pentru sistemul
airbag 3 100.
Scaunele pentru copii pe scaunul
pasagerului din faţă cu sistem
airbag
Avertizare în conformitate cu
ECE R94.02:EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
Page 55 of 345
Scaunele, sistemele de siguranţă53оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.