PEUGEOT 2008 2014 Brugsanvisning (in Danish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 2008, Model: PEUGEOT 2008 2014Pages: 336, PDF Size: 9.39 MB
Page 141 of 336

139
6
Sikkerhed
Frakobling af passagerairbag
Der må ikke installeres en autostol "med ryggen i køreretningen" på passagerforsædet, når passagerairbaggen er aktiveret. Ellers risikerer barnet at blive alvorligt såret eller dræbt, når airbaggen foldes ud.
Passagerairbag AFBRUDT
Der sidder en mærkat med denne advarsel på begge sider af passagersolskærmen. I overensstemmelse med gældende lovgivning findes denne advarsel på alle nødvendige sprog i de efterfølgende skemaer.
For nærmere beskrivelse vedrørende frakobling af passagerairbaggen, se afsnittet "Airbags".
Page 142 of 336

140
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Sikkerhed
Page 143 of 336

141
6
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁ ŽNE ZR ANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Sikkerhed
Page 144 of 336

142
Sikkerhed
Barnestole anbefalet af PEUGEOT
Vægtklasse 0+: Fra fødslen til 13 kg
L1 "RÖMER Baby-Safe Plus" Installeres bagudvendt.
Vægtklasse 2 og 3: Fra 15 til 36 kg
L4 "KLIPPAN Optima" Fra og med 22 kg (ca. 6 år) og kun sædepuden skal bruges.
L5 "RÖMER KIDFIX" Kan fastgøres i bilens ISOFIX-beslag. Barnet fastholdes af sikkerhedsselen.
PEUGEOT tilbyder en komplet serie udvalgte barnestole, der fastspændes ved hjælp af trepunktssikkerhedsselerne i bilen:
Page 145 of 336

143
6
Sikkerhed
Placering af autostole, der fastspændes med sikkerhedsselen
Barnets vægt/ vejledende alder Barnets vægt/ vejledende alder Barnets vægt/
PladsUnder 13 kg (vægtklasse 0 (b) og 0+) Indtil ca. 1 år
Fra 9 til 18 kg (vægtklasse 1) Fra ca. 1 til 3 år
Fra 15 til 25 kg (vægtklasse 2) Fra ca. 3 til 6 år
Fra 22 til 36 kg (vægtklasse 3) Fra ca. 6 til 10 år
Passagerforsæde (c)
- Med højderegulering U(R)U(R)U(R)U(R)
- Uden højderegulering UUUU
Yderste bagsædepladser (d) UUUU
Midterste bagsædeplads XXXX
I henhold til gældende EU-lovgivning viser dette skema mulighederne for installation af autostole, der fastspændes med bilens sikkerhedssele, og som er godkendt til universal brug (a) afhængigt af barnets vægt og placeringen i bilen.
Page 146 of 336

144
Sikkerhed
(a) Universal autostol: En autostol, der kan installeres i alle biler med sikkerhedsselen. (b) Vægtklasse 0: Fra fødslen til 10 kg. Lifte og autostole må ikke installeres på passager forsædet. (c) Følg gældende lovgivning i Danmark, før du installerer et barn på denne plads. (d) Når man installerer en autostol på bagsædet i fremadvendt eller bagudvendt position, skal forsædet rykkes frem, og ryglænet rettes op for at give tilstrækkelig plads til autostolen og barnets ben. U : Pladsen er velegnet til installation af en autostol, der fastspændes med sikkerhedsselen, og som er godkendt til universal brug, enten bagudvendt eller fremadvendt. U(R) : Ligesom U , med bilsædet indstillet i højeste position og rykket halvt tilbage. X : Sædet er ikke egnet til placering af autostol fra den nævnte vægtgruppe.
Fjern nakkestøtten og læg den væk, før autostolen installeres på passagersædet. Sæt nakkestøtten på plads, når autostolen er fjernet.
Page 147 of 336

145
6
Sikkerhed
Forkert installation af en barnestol i bilen medfører fare for barnet i tilfælde af kollision. Kontroller, at der ikke er nogen sikkerhedssele eller noget spænde under barnestolen, da dette kan destabilisere stolen. Husk at spænde sikkerhedsselerne eller barnestolsselerne, så de sidder så stramt som muligt mod barnets krop, selv ved kørsel over korte afstande. Ved installation af barnestolen med sikkerhedsselen skal man kontrollere, at den er korrekt fastspændt på barnestolen og holder den godt fast på bilens sæde. Hvis passagersædet kan justeres, skal det køres frem, hvis det er nødvendigt. Lad der altid være tilstrækkelig med plads mellem forsædet og: - den bagudvendte barnestol
- barnets fødder, hvis stolen er installeret fremadvendt. Skub forsædet frem, og ret eventuelt også ryglænet op.
Gode råd ved installation af barnestole
Installation af en
sædepude
For at sikre optimal montering af barnestolen i fremadvendt position, skal man kontrollere, at barnestolens ryglæn er så tæt som muligt på bilsædets ryglæn, eller hvis det er muligt, ligger an mod det. Nakkestøtten skal tages af, inden en barnestol med ryglæn installeres på et passagersæde. Sørg for, at nakkestøtten er lagt bort eller fastspændt, så man ikke risikerer, at den bliver slynget gennem kabinen i tilfælde af en kraftig opbremsning. Sæt nakkestøtten på plads, når barnestolen er fjernet.
Børn på forsædet
Lovgivningen vedrørende børn på forsædet er forskellig fra land til land. Følg landets gældende lovgivning på området. Afbryd passagerairbaggen, når et barn placeres med ryggen i køreretningen på højre forsæde. Ellers risikerer barnet at blive alvorligt kvæstet eller i værste fald dræbt, hvis airbaggen foldes ud.
Brystselen skal placeres over barnets skulder, men må ikke røre halsen. Kontroller, at hofteselen er placeret hen over barnets lår. PEUGEOT anbefaler at bruge en sædepude med ryglæn, der er udstyret med et selestyr ved skulderen. Lad af sikkerhedsmæssige grunde ikke: - Børn opholde sig alene og uden overvågning i en bil. - Et barn eller et dyr opholde sig i bilen, hvis den er parkeret i solen med lukkede ruder. - Nøglerne være inden for børnenes rækkevidde i bilen. Brug funktionen "Børnesikring" for at
forhindre, at dørene og sideruderne bag åbnes ved et uheld. Husk, at de bageste sideruder ikke må åbnes mere end en tredjedel. Installer solgardiner på de bageste sideruder for at beskytte børnene mod solens stråler.
Page 148 of 336

146
Sikkerhed
Bilen er godkendt i henhold til den nyeste lovgivning vedrørende ISOFIX. Nedennævnte sæder er udstyret med ISOFIX forankringer i henhold til loven:
"ISOFIX" forankringer
Systemet benytter tre ringe til hver sædepude: - To ringe A mellem ryglænet og sædepuden, afmærket med en mærkat.
Ved installation af en ISOFIX barnestol i venstre side af bagsædet skal man, inden barnestolen fastgøres, først skubbe den midterste sikkerhedssele ind mod midten af bilen for ikke at hindre selens funktion.
Overhold monteringsinstrukserne, der står i barnestolens monteringsvejledning, meget nøje.
Se oversigten, der viser mulighederne for montering af ISOFIX barnestole i din bil.
- En ring B bag sædet, der kaldes To p Te t h e r , til fastspænding af den øverste Te t h e r , til fastspænding af den øverste Te t h e rsele.
Med Top Tether er det muligt at fastgøre barnestolens øverste sele, hvis den er udstyret med en sådan. Denne anordning hindrer barnestolen i at vippe fremad i tllfælde af frontal kollision.
Med ISOFIX systemet kan barnestolen monteres sikkert og hurtigt i bilen.
Sådan fastgøres barnestolen til Top Tether: - Fjern og læg den forreste nakkestøtte væk, inden barnestolen monteres på dette sæde (monter den igen, når barnestolen fjernes). - Før barnestolens sele bag sædets ryglæn, idet den centreres mellem monteringshullerne til nakkestøttens stænger. - Fastgør den øverste sele i ringen B . - Stram den øverste sele.
Hvis barnestolen er forkert installeret i bilen, er barnets sikkerhed ikke garanteret i tilfælde af en ulykke.
ISOFIX barnestole er udstyret med to låse, der nemt fæstnes i de to ringe A . Nogle barnestole er også udstyret med en øvre sele , der fastspændes på ringen B .
Page 149 of 336

147
6
Sikkerhed
ISOFIX-barnestole anbefalet af PEUGEOT og godkendt til denne
bilmodel
Følg anvisningerne for installation af barnestolene i fabrikantens brugsanvisning.
"RÖMER Baby- Safe Plus og dens ISOFIX-platform Baby- Safe Plus" (vægtklasse: E)
Gruppe 0+: Fra fødslen til 13 kg
Installeres "bagudvendt" vha. en ISOFIX-platform, der hægtes på ringene A .
Platformen har en støttestang, der kan justeres i højden, og som hviler på vognbunden. Denne barnestol kan fastgøres med en sikkerhedssele. I så fald, er det kun skallen, der anvendes og fastgøres til sædet med 3 -punkts selen.
Baby P2C Midi og dens ISOFIX-platform (vægtklasser: D, C, A, B, B1 )
Gruppe 1 : Fra 9 til 18 kg
Installeres "bagudvendt" vha. en ISOFIX-platform, der hægtes på ringene A . Platformen har en støttestang, der kan justeres i højden, og som hviler på vognbunden. Denne barnestol kan også installeres "fremadvendt". Denne barnestol kan ikke fastgøres med en sikkerhedssele. Vi anbefaler, at barnestolen anvendes "bagudvendt" op til 3 -årsalderen.
Page 150 of 336

148
Sikkerhed
RÖMER Duo Plus ISOFIX (vægtklasse B1 )
Vægtklasse 1: Fra 9 til 18 kg
Installeres fremadvendt. Hægtes på ringene A samt ringen B , kaldet Top Tether vha. en rem foroven. Stolen kan indstilles i tre positioner: Sidde-, hvile- og liggeposition.
FAIR G 0/1 S og dens RWF A ISOFIX platform (vægtklasse C)
Gruppe 0+ og 1: fra fødsel til 18 kg
Installeres "bagudvendt" ved hjælp af en ISOFIX platform, som sættes fast i ringene A . Barnestolen har seks indstillingsmuligheder. Brug ISOFIX RWF platform, type A . Denne barnestol kan også bruges "fremadvendt" på sæder, der ikke er udstyret med ISOFIX forankringer. I så tilfælde skal barnestolen fastspændes på bilsædet med 3 -punkts sikkerhedsselen.
Barnestolen kan også bruges på bilsæder, der ikke er udstyret med ISOFIX forankringer. Den skal i så fald obligatorisk fastspændes til bilsædet med trepunkts sikkerhedsselen. Indstil bilens forsæde, så barnet ikke kan nå ryglænet med fødderne.
Følg anvisningerne for installation af barnestolen i producentens brugsanvisning.