isofix PEUGEOT 2008 2020 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: 2008, Model: PEUGEOT 2008 2020Pages: 260, tamaño PDF: 6.43 MB
Page 4 of 260

2
Índice
■
Vista general
■
Conducción ecológica
1Instrumentación de a bordo
Cuadros de instrumentos 9
Indicadores y testigos de alerta 12
Indicadores 19
Test manual 24
Cuentakilómetros total 24
Reostato de luces 24
Ordenador de a bordo 25
Pantalla táctil 26
Funciones con control remoto (eléctrico) 29
2Acceso
Mando a distancia/Llave 30
Sistema de apertura y arranque sin llave 32
Cierre centralizado 34
Procedimientos de emergencia 35
Puertas 37
Maletero 38
Alarma 38
Elevalunas eléctricos 40
Techo solar 41
3Ergonomía y Confort
PEUGEOT i-Cockpit 43
Asientos delanteros 43
Reglaje del volante 45
Retrovisores 45
Banqueta trasera 47
Calefacción y ventilación 48
Aire acondicionado manual 49
Aire acondicionado automático 50
Desempañado/desescarchado
del parabrisas frontal
52
Parabrisas térmico 53
Desempañado/desescarchado
de la luneta trasera
53
Calefacción y aire acondicionado
por control remoto (eléctrico)
53
Acondicionamiento del interior 54
Luces de techo 56
Iluminación ambiental interior 57
Acondicionamiento del maletero 58
4Iluminación y visibilidad
Mandos de iluminación exterior 60
Intermitentes 62
Reglaje de la altura los faros 62
Encendido automático de las luces 63
Iluminación de acompañamiento
y de bienvenida
63
Conmutación automática d
e las luces de carretera
64
Iluminación estática de intersección 65
Mando de los limpiacristales 65
Cambio de una escobilla del limpiaparabrisas 67
Limpiaparabrisas automáticos 68
5Seguridad
Recomendaciones generales de seguridad 69
Luces de emergencia 69
Claxon 70
Aviso acústico para peatones (eléctrico) 70
Llamada de emergencia o asistencia 70
Programa electrónico de estabilidad (ESC) 72
Advanced Grip Control 74
Hill Assist Descent Control 75
Cinturones de seguridad 76
Airbags 78
Asientos para niños 81
Desactivación del airbag frontal del
acompañante
83
Sillas infantiles ISOFIX 84
Sillas infantiles i-Size 86
Instalación de sillas infantiles 86
Seguro para niños 89
6Conducción
Consejos de conducción 91
Arranque/parada del motor con la llave 93
Arranque/parada del motor con Acceso y
arranque manos libres
94
Freno de estacionamiento manual 97
Freno de estacionamiento eléctrico 97
Caja de cambios manual de 6 velocidades 100
Caja de cambios automática (EAT6) 100
Caja de velocidades automática (EAT8) 102
Selector de marchas (eléctrico) 105
Modos de conducción 107
Ayuda al arranque en pendiente 107
Indicador de cambio de marcha 108
Stop & Start 108
Detección de inflado insuficiente 11 0
Ayudas a la conducción y las maniobras:
recomendaciones generales
111
Reconocimiento y recomendación
de las señales de limite de velocidad
11 3
Limitador de velocidad 11 6
Page 83 of 260

81
Seguridad
5gama de fundas de asiento adecuadas para
el vehículo, consulte en la red PEUGEOT.
No fije ni pegue nada en los respaldos de
los asientos (ropa, etc.), ya que se podrían
producir lesiones en el tórax o el brazo al
desplegarse el airbag lateral.
No se siente con la parte superior del cuerpo
más cerca de la puerta de lo necesario.
Los paneles de las puertas delanteras del
vehículo incluyen sensores de impacto
lateral.
Una puerta dañada o cualquier intervención
no autorizada o incorrecta (modificación o
reparación) en las puertas delanteras o en
su guarnecido interior puede comprometer
el funcionamiento de estos sensores, dando
lugar a un riesgo de fallo de funcionamiento
de los airbags laterales.
Estos trabajos deben ser realizados
exclusivamente por la red PEUGEOT o por
un taller cualificado.
Airbags de cortina
No fije ni pegue nada en el techo, ya que
se podrían producir lesiones en la cabeza al
desplegarse el airbag de cortina.
No desmonte los asideros instalados en
el techo sobre las puertas, ya que estos
intervienen en la fijación de los airbags de
cortina.
Asientos para niños
La normativa sobre el transporte de
niños es específica de cada país.
Consulte la legislación vigente relativa al
país.
Para la máxima seguridad, siga estas
recomendaciones:
– Conforme a la reglamentación europea, todos
los niños menores de 12 años o que midan
menos 150 cm centímetros, deben viajar en
sillas infantiles homologadas adecuadas a
su peso e instaladas en las plazas del vehículo
equipadas con cinturón de seguridad o fijaciones
ISOFIX.
– Estadísticamente, las plazas más seguras
para instalar a los niños son las plazas
traseras del vehículo.
– Los niños que pesen menos de 9 kg deben
viajar en posición orientada hacia atrás, tanto
en las plazas delanteras como traseras.
Se recomienda que los niños viajen en
los asientos traseros del vehículo:
– Orientados hacia atrás hasta los 3 años.– En el sentido de la marcha a partir de los
3 años.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad esté bien colocado y
adecuadamente tensado.
En el caso de los asientos para niños con
pata de apoyo, asegúrese de que esta esté
bien apoyada y estable en el suelo.
Recomendaciones
La instalación incorrecta de un asiento
para niños puede comprometer la
seguridad del niño en caso de accidente.
Compruebe que no haya ningún cinturón
de seguridad o hebilla de cinturón bajo
el asiento para niños, ya que ello podría
desestabilizarla.
Abroche los cinturones de seguridad o los
arneses de la silla infantil limitando al máximo
su holgura respecto al cuerpo del niño,
incluso para trayectos cortos.
Después de instalar un asiento para niños
fijado mediante el cinturón de seguridad,
compruebe que este último queda bien
tensado sobre el asiento para niños y que
lo sujeta firmemente contra el asiento del
vehículo. Si el asiento del acompañante
puede regularse, desplácelo hacia adelante si
es necesario.
Retire el reposacabezas antes de instalar
un asiento para niños con respaldo en una
de las plazas destinadas a los pasajeros.
Asegúrese de que el reposacabezas está
correctamente guardado o fijado para evitar
Page 86 of 260

84
Seguridad
Con el contacto apagado: ► Para desactivar el airbag, gire la llave en el conmutador hasta la posición "OFF". ► Para reactivarlo, gire la llave hasta la posición " ON".
Al poner el contacto:
Este testigo de alerta se enciende y
permanece así para avisar de la
desactivación.
O bien
Este testigo de alerta se enciende
alrededor de 1 minuto para avisar de la
desactivación.
Asientos para niños recomendados
Gama de asientos para niños que se fijan
mediante un cinturón de seguridad de tres
puntos :
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Se instala de espaldas al sentido de la marcha.
Grupos 2 y 3: desde 15 hasta 36 kg
L5
"RÖMER KIDFIX XP"
Puede montarse en las fijaciones ISOFIX del vehículo.
El niño queda sujeto mediante el cinturón de seguridad.
Para los niños que pesan más de 25 kg, se puede usar una versión con un respaldo
desmontable. No obstante, para una mayor protección, utilice un asiento con cojín
elevador y respaldo para los niños de hasta 36 kg.
Fijaciones "ISOFIX"
Los asientos que se muestran a continuación
están equipados con fijaciones ISOFIX
reglamentarias:
* Según versión.
Las fijaciones comprenden tres anillas para cada
asiento, indicadas con una marca:
– Dos anillas A, situadas entre el respaldo y el
cojín del asiento.
Los dos enganches de la silla infantil ISOFIX
se sujetan a dichas anillas.
Page 87 of 260

85
Seguridad
5– Una anilla B, situada detrás del asiento,
llamada TOP TETHER o amarre superior, para
fijar aquellas sillas que dispongan de una correa
superior.
Asientos delanteros
* Según el país de comercialización.
Asientos traseros
Este sistema impide que la silla infantil se
vuelque hacia adelante en caso de colisión
frontal.
El sistema de fijación ISOFIX proporciona un
montaje fiable, rápido y seguro de la silla infantil
en el vehículo.
Para fijar la silla infantil a la anilla TOP TETHER:► Retire el reposacabezas y guárdelo antes de instalar la silla infantil en este asiento (colóquelo
de nuevo cuando retire la silla infantil).
► Pase la correa de la silla infantil por detrás del respaldo del asiento, entre los 2 puntos de
anclaje del reposacabezas.
► Enganche la fijación de la correa superior a la anilla B.► Tense la correa superior.
Al instalar una silla infantil ISOFIX en la
plaza trasera izquierda de la banqueta,
aparte el cinturón de seguridad trasero
central hacia el centro del vehículo antes de
fijar la silla, para evitar que la silla obstaculice
el funcionamiento del cinturón.
La instalación incorrecta de una silla
infantil en un vehículo puede poner en
peligro la seguridad del niño en caso de
accidente.
Respete estrictamente las instrucciones de
montaje indicadas en el manual de usuario
que se entrega con la silla infantil.
Para obtener más información sobre las
opciones de colocación de las sillas
infantiles ISOFIX en el vehículo, consulte la
tabla de resumen.
Sillas infantiles ISOFIX
recomendadas
Consulte también las instrucciones de
instalación del fabricante de la silla
infantil para ver cómo montar y desmontar la
silla.
"RÖMER Baby-Safe Plus y su base ISOFIX"(talla: E)
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg
Se instala de espaldas al sentido de la
marcha mediante una base ISOFIX que se fija a las anillas A.
La base incluye una pata de apoyo de altura regulable que descansa sobre el suelo del vehículo.
Esta silla infantil también se puede fijar
mediante un cinturón de seguridad. En tal
caso, solo se utiliza la carcasa, que se fija al asiento del vehículo mediante el cinturón de seguridad de tres puntos.
Page 88 of 260

86
Seguridad
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(talla: B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(talla: B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Se instala solo en el sentido de la marcha.
Se fija a las anillas A y a la anilla superior B,
denominada TOP TETHER, mediante una correa superior.
Tiene tres posiciones de inclinación de la carcasa: sentado, reposo y tumbado.
Este asiento para niños también se puede utilizar en las plazas sin anclajes ISOFIX. En este caso, debe fijarse al asiento el
vehículo mediante el cinturón de seguridad
de tres puntos. Ajuste el asiento delantero del vehículo para que los pies del niño no toquen el respaldo.
Sillas infantiles i-Size
Las sillas infantiles i-Size llevan dos cierres que se enganchan a las d\
os anillas A.
Estas sillas infantiles i-Size también disponen de:
– O bien una correa superior que se fija a la anilla B.– O bien un pie de apoyo que se asienta sobre el suelo del vehículo y q\
ue es compatible con el asiento i-Size homologado.Su función es impedir que la silla infantil vuelque hacia delante en \
caso de colisión.
Para más información relativa a las Fijaciones ISOFIX, consulte el apartado correspondiente.
Instalación de sillas infantiles universales ISOFIX e i-Size
De conformidad con el reglamento europeo, en esta tabla se indican las d\
iferentes opciones para instalar sillas infantiles mediante el cinturó\
n de
seguridad y homologadas universalmente (a) así como las ISOFIX e i-Size de mayor tamaño para las plazas provistas con puntos de anclaje ISOFIX en
el vehículo.
Page 89 of 260

87
Seguridad
5Número de plaza
Plazas delanteras (j) Plazas traseras
(j)
1 3456
3 1456
Airbag del acompañante Desactivado "OFF"
(b) Activado “ON” (c)
Plaza compatible con silla infantil universal (a) no
sí (d) (f) sí sí (e) sí
Plaza compatible con silla infantil i-Sizeno sí síno sí
Plaza equipada con gancho TOP TETHERno sí sí no sí
Silla infantil tipo " capazo" no nosí (g)nosí (g)
Silla infantil ISOFIX de espaldas al sentido
de la marcha no
R3 noR3 (h) (i) noR3 (h) (i)
Silla infantil ISOFIX en el sentido de la
marcha no
F3 F3noF3
Asiento elevador infantil noB3 B3noB3 (k)
Reglas:
– Una plaza compatible con i-Size también es
compatible con R1, R2, F2X, F2 y B2.
– Una plaza compatible con R3 también es
compatible con R1 y R2.
– Una plaza compatible con F3 también es
compatible con F2X y F2.
– Una plaza compatible con B3 también es
compatible con B2. (a)
Silla infantil universal: silla infantil que
se puede instalar en todos los vehículos
mediante el cinturón de seguridad.
Page 90 of 260

88
Seguridad
– F2X: silla ISOFIX para niño pequeño .– F2: silla infantil ISOFIX de altura reducida.– F3: silla infantil ISOFIX de altura completa.Asiento elevador infantil.
Silla infantil ISOFIX tipo capazo:
– L1: cabeza hacia el lado izquierdo.– L2: cabeza hacia el lado derecho.
Seguro manual para
niños
El sistema impide que se pueda abrir una puerta
trasera con su tirador interior.
El mando rojo está situado en el borde de cada
puerta trasera (marcado con una etiqueta).
Bloqueo/ desbloqueo
► Para bloquear, gire el mando rojo al máximo
mediante la llave integrada:
• Hacia la derecha en la puerta trasera izquierda.
(b)Para instalar una silla infantil de espaldas
al sentido de la marcha en esta plaza,
el airbag del acompañante debe estar
desactivado (posición " OFF").
(c) Con el airbag del acompañante activado
("ON"), sólo se autoriza el uso de una silla
infantil en el sentido de la marcha en esta
plaza.
(d) En asientos con altura ajustable, coloque el
asiento en la posición más alta y desplácelo
completamente hacia atrás.
(e) No instale nunca una silla infantil con pie de
apoyo en el asiento trasero central.
(f) En asientos sin altura ajustable, el respaldo
debe estar derecho.
(g) La instalación de una silla infantil tipo
"capazo" en este asiento puede impedir la
instalación de otra silla infantil detrás.
(h) Ajuste del asiento del conductor en la
posición más alta.
(i) Ajuste del asiento del acompañante en la
posición más adelantada.
(j) Según versión, consulte la legislación
vigente en su país antes de instalar un niño
en esta plaza.
(k) No abata el respaldo.
LeyendaPosición del asiento en la que se prohíbe
la instalación de una silla infantil.
Airbag del acompañante desactivado.
Airbag del acompañante activado.
Plaza adecuada para la instalación de
una silla infantil que se fija mediante el
cinturón de seguridad y está homologada
universalmente para su uso de espaldas al
sentido de la marcha o en el sentido de la
marcha .
Plaza adecuada para la instalación de
una silla infantil que se fija mediante el
cinturón de seguridad y está homologada
universalmente para su uso en el sentido de
la marcha.
Plaza en la que se autoriza fijar una silla
infantil i-Size.
Plaza en la que se autoriza fijar una silla
infantil i-Size en el sentido de la
marcha .
Presencia de un montaje TOP TETHER
en la parte trasera del respaldo, lo que
permite instalar una silla infantil ISOFIX
universal en el sentido de la marcha .
Presencia de un montaje TOP TETHER
en la parte trasera del respaldo, lo que
permite instalar una silla infantil ISOFIX
universal en el sentido de la marcha .
Silla infantil ISOFIX para su uso de
espaldas al sentido de la marcha:
– R1: silla ISOFIX para bebé.– R2: silla infantil ISOFIX de tamaño reducido.– R3: silla infantil ISOFIX de tamaño grande.Silla infantil ISOFIX para su uso en el
sentido de la marcha:
Page 91 of 260

89
Seguridad
5– F2X: silla ISOFIX para niño pequeño .– F2: silla infantil ISOFIX de altura reducida.– F3: silla infantil ISOFIX de altura completa.Asiento elevador infantil.
Silla infantil ISOFIX tipo capazo:
– L1: cabeza hacia el lado izquierdo.– L2: cabeza hacia el lado derecho.
Seguro manual para
niños
El sistema impide que se pueda abrir una puerta
trasera con su tirador interior.
El mando rojo está situado en el borde de cada
puerta trasera (marcado con una etiqueta).
Bloqueo/ desbloqueo
► Para bloquear , gire el mando rojo al máximo
mediante la llave integrada:
• Hacia la derecha en la puerta trasera izquierda.
• Hacia la izquierda en la puerta trasera derecha.► Para desbloquear , gírelo en la dirección opuesta.
No confunda el mando del seguro para
niños, de color rojo, con el mando de
bloqueo alternativo, de color negro.
Seguro eléctrico para
niños
Según versión, este sistema evita la apertura
de las puertas traseras mediante los tiradores
interiores y el uso de los mandos de los
elevalunas eléctricos traseros.
Versiones con 1 mando
Sólo elevalunas eléctrico
Este mando suplementa el seguro para niños
manual de las puertas traseras.
Puertas y elevalunas eléctrico
Versiones con 2 mandos
Sólo puertas/Sólo elevalunas eléctrico
Activación/Desactivación
► Con el contacto dado, pulse el botón correspondiente para activar o desactivar el
Page 249 of 260

247
Índice alfabético
A
Abatimiento de los asientos traseros 47ABS 72Accesorios 69Acceso y encendido del kit manos libres 32–33, 94–95Aceite motor 169Acondicionamientos 54
Acondicionamientos del maletero 58Acondicionamientos interiores 54Active Safety Brake 134, 136AdBlue® 21, 173Adhesivos de personalización 177Aditivo gasoil 171Advanced Grip Control 74Airbags 78–81, 83Airbags cortinas 80–81Airbags frontales 79–80, 83Airbags laterales 79–80Aire acondicionado 48, 51–52Aire acondicionado automático 50, 52Aire acondicionado manual 49Aireadores 48Ajuste del ángulo del asiento 44Alarma 38–39Alerta activa de cambio involuntario de carril 128, 132Alerta atención conductor 137Alerta Riesgo Colisión 134–135Alfombrilla 56, 113Alta tensión 153
Altavoces 55Alumbrado de conducción 60Alumbrado estático de intersección 65Amplificador de audio 55Ángulo del asiento 44Antiarranque electrónico 93Antibloqueo de las ruedas (ABS) 72–73Antipatinado de las ruedas (ASR) 73Antirrobo / Antiarranque 32
Apertura de las lunas 30Apertura de las puertas 33, 37Apertura del capó motor 167Apertura del maletero 33, 38Aplicaciones 234Aplicaciones de conexión 234Arrancar 194Arranque de emergencia 96, 194Arranque del motor 93, 95Arranque del vehículo 93–95, 102–105Arranque de un motor Diesel 151Asientos delanteros 43–44Asientos eléctricos 44Asientos para niños 78, 81–82, 84Asientos para niños clásicos 84, 86Asientos para niños ISOFIX 84–86Asientos térmicos 45Asientos traseros 47, 82Asistencia a la frenada de urgencia 73, 135Autonomía AdBlue 21, 170Ayuda a la frenada de urgencia (AFU) 73Ayuda al estacionamiento delantero 138Ayuda al estacionamiento trasero 138
Ayuda al mantenimiento en la vía 120, 124–126, 128Ayuda gráfica y sonora al estacionamiento trasero 137Ayuda lateral al estacionamiento 138Ayuda para arrancar en una pendiente 107–108Ayudas a la conducción (recomendaciones) 111
Ayudas a las maniobras (recomendaciones) 111
B
Banqueta trasera 47Barras de techo 164Barrido automático de los limpiaparabrisas 68Batería de 12 V 166, 170, 193–195Batería de accesorios 193Batería de tracción 23, 153–154, 203Bidón AdBlue® 173–174Bloqueo 31–33Bloqueo centralizado 34Bloqueo de las puertas 34–35Bloqueo desde el interior 34BlueHDi 21, 170, 178Bluetooth (kit manos libres) 214–215, 238–239Bluetooth (teléfono) 214–215, 238–240Bocina 70
Page 251 of 260

249
Índice alfabético
Desbloqueo 30, 33Desbloqueo de las puertas 34–35Desbloqueo del maletero 31, 33Desbloqueo del portón trasero 33Desbloqueo desde el interior 34Desempañado 52Desempañado delantero 52Desempañado trasero 53Desescarchado 52
Desescarchado de la luneta trasera 53Deshelado delantero 52Desmontaje de la alfombrilla 56Desmontaje de una rueda 183–184Detección de inatención 136–137Detección de obstáculos 137Detección de subinflado 110, 182Dimensiones 204Diodos electroluminiscentes - LED 61, 187Discos de frenos 172Drive Assist Plus 120
E
Eco-conducción (consejos) 7Economía de energía (modo) 166Elementos de identificación 204Elevalunas eléctricos 40Emisora de radio 209, 235–236Enganche con rótula desmontable 161–163Enganche remolque 74, 160Entrada de aire 52
Equipo de confort térmico 24Escobillas del limpiaparabrisas (sustitución) 67ESC (programa electrónico de estabilidad) 72Espejo de cortesía 54Estación de unidad de carga superrápida pública 155, 158Etiquetas de identificación 204
F
Faros antiniebla delanteros 60, 65Faros (reglajes) 62Fecha (ajuste) 217, 243Fijaciones ISOFIX 84, 86Filtro de aceite 171Filtro de aire 171Filtro de partículas 171Filtro habitáculo 48, 171Flujo de energía 28Focos laterales 63Frecuencia (radio) 236Frenada automática de emergencia 134, 136Frenada dinámica de socorro 98–99Frenada regenerativa (desaceleración mediante freno motor) 105–106Frenado 106Freno de estacionamiento 97, 171Freno de estacionamiento eléctrico 97–99, 171Frenos 171–172
Full Park Assist 145Funciones a distancia 28–29, 53Función masaje 44Fusibles 188–189, 192
G
Gato 179–180, 182, 237
G.P.S. 229Guantera 54
H
Hill Assist Descent Control (HADC) 75Histograma de consumo 28–29Hora (reglaje) 217, 243
I
Iluminación a distancia 32, 63Iluminación ambiente 57Iluminación automática de las luces 63Iluminación de acogida 63Iluminación de aparcamiento 32, 63Iluminación interior 57–58Indicador de autonomía AdBlue® 21Indicador de cambio de marcha 108Indicador de consumo del confort térmico 24Indicador del nivel de carga 23