AUX PEUGEOT 207 2008 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2008, Model line: 207, Model: PEUGEOT 207 2008Pages: 254, PDF Size: 12.72 MB
Page 106 of 254

!
i
SÉCURITÉ des ENFANTS
94
La mauvaise installation d’un siège
enfant dans un véhicule compro-
met la protection de l’enfant en cas
de collision.
Pour connaître les sièges enfants
ISOFIX s’installant dans votre véhi-
cule, consultez le tableau récapitu-
latif pour l’emplacement des sièges
enfants ISOFIX.
LES FIXATIONS «ISOFIX»
Votre véhicule a été homologué suivant
la nouvelle réglementation ISOFIX.
Les sièges, représentés ci-dessous,
sont équipés d’ancrages ISOFIX régle-
mentaires : Il s’agit de trois anneaux pour chaque
assise :
- deux anneaux
A , situés entre le
dossier et l’assise du siège du véhi-
cule, signalés par une étiquette,
- un anneau B , p o u r l a fi x a t i o n d e
la sangle haute appelée TOP
TETHER . C e s y s t è m e d e fi x a t i o n I S O F I X v o u s a s -
s u r e u n m o n t a g e fi a b l e , s o l i d e e t r a p i d e ,
du siège enfant dans votre véhicule.
Les
sièges enfants ISOFIX sont équi-
pés de deux verrous qui viennent facile-
ment s’ancrer sur les deux anneaux A .
Certains disposent également d’une
sangle haute qui vient s’attacher sur
l’anneau B .
Pour attacher cette sangle, levez l’ap-
pui-tête du siège du véhicule, puis pas-
sez le crochet entre ses tiges. Fixez
ensuite le crochet sur l’anneau B , puis
tendez la sangle haute.
Berline
RC
SW
Page 107 of 254

i
SÉCURITÉ des ENFANTS
95
LE SIÈGE ENFANT ISOFIX RECOMMANDÉ PAR PEUGEOT ET HOMOLOGUÉ DANS VOTRE VÉHICULE
Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d’ancrages ISOFIX. Dans ce cas, il est obligatoiremen t
attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points.
Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d’installation du fabricant du siège.
Le
RÖMER Duo Plus ISOFIX (classe de taille B1 )
Groupe 1 : de 9 à 18 kg
S’installe face à la route.
Est équipé d’une sangle haute à attacher
sur l’anneau supérieur B , appelé TOP TETHER.
Trois inclinaisons de la coque : positions assise, repos et allo ngée.
Page 108 of 254

SÉCURITÉ des ENFANTS
96
LE TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L’EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX (BERLINE)
Conformément à la réglementation européenne (ECE 16), ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges
enfants ISOFIX aux places équipées d’ancrages ISOFIX dans le véhi cule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une
lettre entre A et G , est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
IUF : place adaptée à l’installation d’un siège I s o fi x U niversel, « F ace à la route» s’attachant avec la sangle haute « Top Tether».
IL-SU : place adaptée à l’installation d’un siège I s o fi x S emi- U niversel soit :
- «dos à la route» équipé d’une sangle haute «Top T ether» ou d’une béquille,
- «face à la route» équipé d’une béquille,
- une nacelle équipée d’une sangle haute «Top Tethe r» ou d’une béquille.
P o u r a t t a c h e r l a s a n g l e h a u t e « T o p T e t h e r » , r e p o r t e z - v o u s a u c h a p i t r e « F i x a t i o n s I s o fi x » .
X : place non adaptée à l’installation d’un siège ISOFIX d e la classe de taille indiquée.
Poids de l’enfant / âge indicatif
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Jusqu’à environ 6 mois
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Inférieur à 13 kg
(groupe 0+)
Jusqu’à environ 1 an
De 9 à 18 kg (groupe 1)
De 1 à 3 ans environ
Type de siège enfant ISOFIX Nacelle * «dos à la route» «dos à la route» «face à la route»
Classe de taille ISOFIX F G C D E C D A B B1
Sièges enfants ISOFIX
universels et semi-universels pouvant être installés aux places arrière
IL-SU ** X IL-SU ** X IL-SU **
IUF **
IL-SU **
* L a n a c e l l e I S O F I X , fi x é e a u x a n n e a u x i n f é r i e u r s d ’ u n e p l a c e I S O F I X , o c c u p e l e s t r o i s p l a c e s a r r i è r e .
Pour l’installer aux places arrière d’une version 3 portes, la cei nture de sécurité avant doit être réglée en position maxi
basse.
** L’appui-tête de la place ISOFIX doit être enlevé e t rangé.
Page 109 of 254

SÉCURITÉ des ENFANTS
97
LE TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L’EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX (RC)
Conformément à la réglementation européenne (ECE 16), ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges
enfants ISOFIX aux places équipées d’ancrages ISOFIX dans le véhi cule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une
lettre entre A et G , est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
IUF : place adaptée à l’installation d’un siège I s o fi x U niversel, « F ace à la route» s’attachant avec la sangle haute « Top Tether».
IL-SU : place adaptée à l’installation d’un siège I s o fi x S emi- U niversel soit :
- «dos à la route» équipé d’une sangle haute «Top T ether» ou d’une béquille,
- «face à la route» équipé d’une béquille.
P o u r a t t a c h e r l a s a n g l e h a u t e « T o p T e t h e r » , r e p o r t e z - v o u s a u c h a p i t r e « F i x a t i o n s I s o fi x » .
X : place non adaptée à l’installation d’un siège ISOFI X de la classe de taille indiquée.
Poids de l’enfant / âge indicatif
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Jusqu’à environ 6 mois
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Inférieur à 13 kg (groupe 0+)
Jusqu’à environ 1 an
De 9 à 18 kg (groupe 1)
De 1 à 3 ans environ
Type de siège enfant ISOFIX Nacelle «dos à la route» «dos à la route» «face à la route»
Classe de taille ISOFIX F G C * D ** E C * D ** A B B1
Sièges enfants ISOFIX
universels et semi-universels pouvant être installés aux places arrière
X IL-SU IL-SU
IUF
IL-SU
* La ceinture de sécurité avant correspondante doit être ré glée en position maxi haute moins un cran.
Le siège avant correspondant doit être réglé longitudinal ement en position mi-course plus deux crans.
** La ceinture de sécurité avant correspondante doit être réglée en position maxi haute moins un cran.
Page 110 of 254

SÉCURITÉ des ENFANTS
98
LE TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L’EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX (SW)
Conformément à la réglementation européenne (ECE 16), ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges
enfants ISOFIX aux places équipées d’ancrages ISOFIX dans le véhi cule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une
lettre entre A et G , est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
IUF : place adaptée à l’installation d’un siège I s o fi x U niversel, « F ace à la route» s’attachant avec la sangle haute « Top Tether».
IL-SU : place adaptée à l’installation d’un siège I s o fi x S emi- U niversel soit :
- «dos à la route» équipé d’une sangle haute «Top T ether» ou d’une béquille,
- «face à la route» équipé d’une béquille,
- une nacelle équipée d’une sangle haute «Top Tethe r» ou d’une béquille.
P o u r a t t a c h e r l a s a n g l e h a u t e « T o p T e t h e r » , r e p o r t e z - v o u s a u c h a p i t r e « F i x a t i o n s I s o fi x » .
X : place non adaptée à l’installation d’un siège ISOFIX de la classe de taille indiquée.
(a) L’appui-tête de la place ISOFIX doit être enlevé et ran gé.
Poids de l’enfant / âge indicatif
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Jusqu’à environ 6 mois
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Inférieur à 13 kg
(groupe 0+)
Jusqu’à environ 1 an
De 9 à 18 kg (groupe 1)
De 1 à 3 ans environ
Type de siège enfant ISOFIX Nacelle * «dos à la route» «dos à la route» «face à la route»
Classe de taille ISOFIX F G C ** D E C ** D A B B1
Sièges enfants ISOFIX
universels et semi-universels pouvant être installés aux place arrière
IL-SU(a) IL-SU(a) IL-SU(a)
IUF(a)
IL-SU(a)
* L a n a c e l l e I S O F I X , fi x é e a u x a n n e a u x i n f é r i e u r s d ’ u n e p l a c e I S O F I X , o c c u p e l e s t r o i s p l a c e s a r r i è r e e t c o n d a m n e l ’ u t i l i -
sation de la modularité 2/3 - 1/3.
** Le siège avant doit être réglé en position avant mo ins cinq crans.
Page 114 of 254

!
i
!
SÉCURITÉ
102
LES SYSTÈMES D’ASSISTANCE
AU FREINAGE *
Ensemble de systèmes complémentai-
res pour vous aider à freiner en toute
sécurité et de manière optimale dans
les situations d’urgence :
- le système antiblocage des roues (ABS),
- le répartiteur électronique de frei- nage (REF),
- l’aide au freinage d’urgence (AFU).
Système antiblocage des roues
et répartiteur électronique de
freinage
Systèmes associés pour accroître la
stabilité et la maniabilité de votre véhi-
cule lors du freinage, en particulier sur
revêtement défectueux ou glissant.
En cas de freinage d’urgence, ap-
puyez très fortement sans jamais
relâcher l’effort. En cas de changement de roues
(pneumatiques et jantes), veillez à
ce qu’elles soient conformes aux
prescriptions du constructeur.
Anomalie de fonctionnement
L’allumage de ce témoin, ac-
compagné d’un signal sonore
et d’un message sur l’écran
multifonction, indique un dys-
fonctionnement du système d’antiblo-
cage pouvant provoquer une perte de
contrôle du véhicule au freinage.
L’allumage de ce témoin, cou-
plés aux témoins STOP et
ABS , accompagné d’un signal
sonore et d’un message sur
l’écran multifonction, indique un dys-
fonctionnement du répartiteur électro-
nique pouvant provoquer une perte de
contrôle du véhicule au freinage.
Arrêtez-vous impérativement dans
les meilleures conditions de sécu-
rité. Aide au freinage d’urgence
Système permettant, en cas d’urgence,
d’atteindre plus vite la pression optima-
le de freinage, donc de réduire la dis-
tance d’arrêt.
Activation
Le système d’antiblocage intervient
automatiquement, lorsqu’il y a risque de
blocage des roues.
Le fonctionnement normal du système
ABS peut se manifester par de légères
vibrations sur la pédale de frein. Activation
Il se déclenche en fonction de la vitesse
d’enfoncement de la pédale de frein.
Cela se traduit par une diminution de la
résistance de la pédale et une augmen-
t a t i o n d e l ’ e f fi c a c i t é d u f r e i n a g e .
* Suivant destination.
Dans les deux cas, consultez le réseau
PEUGEOT .
En cas de freinage d’urgence, ap-
puyez très fortement sans jamais
relâcher l’effort.