horn Peugeot 208 2014 Užívateľská príručka (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 208, Model: Peugeot 208 2014Pages: 336, veľkosť PDF: 10.22 MB
Page 60 of 336
58
Komfort
Opierku nadvihnite a potiahnite ju smerom hore. Odstránite ju zatlačením na kolík A a následným potiahnutím smerom nahor. Spätne ju založíte tak, že konce opierky hlavy vsuniete do otvorov v rovnakom uhle ako je operadlo. Opierku hlavy posuniete smerom nadol súčasným zatlačením kolíka A a jej samotným zatlačením.
Opierka hlavy je vybavená výstužou, ktorej súčasťou sú zárezy zabraňujúce posunu opierky smerom nadol; je to bezpečnostné zariadenie slúžiace v prípade nárazu. Opierka hlavy je správne nastavená vtedy, keď sa jej horný okraj nachádza na úrovni vrchnej časti hlav y. Nikdy nejazdite so zloženými opierkami hlavy; musia byť správne umiestnené an a s t a v e n é .
Prístup na zadné miesta
(3 dvere)
Výška opierky hlavy
Skontrolujte, či žiadna osoba alebo predmet neprekážajú posunu sedadla po koľajničke do pôvodnej polohy; návrat do tejto polohy je nevyhnutný pre následné pozdĺžne zaistenie sedadla. Dbajte na to, aby sa pás správne zvinul a neprekážal spolujazdcom pri prístupe na zadné miesta.
Potiahnite výlučne len tento ovládač smerom nahor, čím sklopíte operadlo. Následne posuňte sedadlo smerom dopredu.
Pri spätnej manipulácii sedadlo zaujme svoju pôvodnú polohu.
Page 63 of 336
61
3
Komfort
Zadné opierky hlavy
Dajú sa nastaviť do jednej užívateľskej polohy (hornej) a do odkladacej polohy (spodnej).
Je možné ich demontovať a bočné opierky vzájomne vymeniť. Pre odstránenie opierky hlavy: potiahnite opierku hlavy smerom nahor až na doraz, následne zatlačte kolík A .
Nikdy nejazdite so zloženými opierkami hlavy; musia byť umiestnené na pôvodnom mieste a správne nastavené.
Page 134 of 336
132
Bezpečnosť
Zadné bezpečnostné
pásy
Všetky zadné miesta majú k dispozícii pás vybavený tromi kotviacimi bodmi a na bočných miestach naviac pyrotechnickým napínačom.
Pri zapnutí zapaľovania sa na združenom prístroji rozsvieti táto kontrolka.
Kontrolka nezapnutia / odopnutia bezpečnostného pásu na združenom prístroji
Z a p n u t i e
Potiahnite popruh a vsuňte jeho západku do zapínacej spony. Skontrolujte zaistenie popruhu tak, že ho p o t i a h n e t e .
O d o p n u t i e
Zatlačte na červené tlačidlo zapínacej s p o ny. Navíjanie pásu sprevádzajte rukou. Na pásoch prislúchajúcich bočným miestam posuňte úchyt smerom k hornej časti operadla, aby ste sa vyhli nárazom spony do bočného obloženia.
Kontrolka odopnutia pásu na združenom prístroji
Pri rýchlosti vozidla vyššej ako približne 20 km/h, po dobu dvoch minút táto kontrolka bliká, doprevádzaná zvukovým signálom vzrastajúcej intenzity v prípade, ak si jeden alebo viacero zadných spolujazdcov odoplo bezpečnostný pás.
Po uplynutí dvoch minút sa kontrolka rozsvieti natrvalo, až pokiaľ si jeden alebo viacero zadných spolujazdcov pás nezapne.
Ak si predný spolujazdec nezapol pás, ostane táto kontrolka rozsvietená po určitú dobu. Po uplynutí tejto doby kontrolka zhasne, ak je bezpečnostný pás vodiča zapnutý. Ak si vodič a/alebo predný spolujazdec nezapol pás, pri rýchlosti vozidla vyššej ako približne 20 km/h bliká táto kontrolka po dobu dvoch minút, doprevádzaná zvukovým signálom vzrastajúcej intenzity. Po uplynutí týchto dvoch minút sa táto kontrolka rozsvieti natrvalo až pokiaľ si vodič a/alebo predný spolujazdec pás
n e z a p n e .
Page 135 of 336
133
6
Bezpečnosť
Vodič sa musí presvedčiť, že spolujazdci používajú bezpečnostné pásy správnym spôsobom a či sú správne pripútaní skôr, ako sa vozidlo rozbehne. Nech je vaše miesto vo vozidle akékoľvek, vždy použite bezpečnostné pásy, i keď sa jedná o jazdu na krátku vzdialenosť. Neprevracajte zapínaciu sponu bezpečnostných pásov, pretože by sa mohla obmedziť ich funkcia. Bezpečnostné pásy sú vybavené navijakom, ktorý umožňuje automatické nastavenie dĺžky pásu v závislosti od vašej telesnej stavby. Bezpečnostný pás sa zloží automaticky v prípade, ak nie je používaný. Pred a po použití bezpečnostných pásov sa presvedčite o ich správnom zvinutí. Spodná časť pásu musí byť nastavená v čo najtesnejšom kontakte s panvou cestujúceho. Horná časť musí byť nastavená v priehlbine ramena. Navijaky sú vybavené automatickým blokovacím zariadením, ktoré sa aktivuje v prípade nárazu, núdzového brzdenia alebo prevrátenia vozidla. Toto zariadenie môžete odblokovať tak, že bezpečnostný pás pevne potiahnete a následne ho uvoľníte, aby sa mierne navinul.
Odporúčania týkajúce sa detí
Ak má spolujazdec menej ako 12 rokov alebo meria menej ako 150 cm, používajte adekvátne detské sedačky. Nikdy nepoužívajte jeden popruh na pripútanie viacerých osôb. Nikdy neprevážajte dieťa posadené na vašich kolenách.
Aby bola zabezpečená optimálna funkcia bezpečnostných pásov: - musia byť napnuté v tesnej blízkosti tela, - musia byť rovnomerným pohybom potiahnuté dopredu a súčasne je potrebné ich kontrolovať, aby sa neprekrútili, - môže byť pripútaná len jedna osoba, - nesmú byť na nich známky poškodenia ako je natrhnutie alebo rozstrapkanie, - nesmú byť prerobené alebo upravené, čím by sa mohla obmedziť ich účinnosť. V zmysle platných bezpečnostných predpisov musí byť akýkoľvek zásah na vašom vozidle uskutočnený v kvalifikovanom servise, ktorý zabezpečí odborné znalosti a prispôsobí materiál, ktorý vám môže zabezpečiť iba sieť PEUGEOT. V sieti PEUGEOT alebo v kvalifikovanom servise si nechajte pravidelne skontrolovať vaše bezpečnostné pásy a predovšetkým stav prípadného poškodenia popruhov. Bezpečnostné pásy čistite mydlovou vodou alebo prípravkom na čistenie textilu, ktorý je v predaji v sieti PEUGEOT. Po sklopení alebo premiestnení jedného zadného sedadla alebo lavice sa presvedčte o správnej polohe a zvinutí bezpečnostných pásov.
V prípade nárazu
V závislosti od charakteru a sily nárazusa môže pyrotechnické zariadenie uviesť do činnosti nezávisle od rozvinutia airbagov alebo ešte pred ním. Aktivácia napínačov je sprevádzaná miernym unikaním neškodného plynu a hlukom, spôsobeným spustením pyrotechnickej nálože, integrovanej v systéme. Vo všetkých prípadoch sa rozsvieti kontrolka airbagov. Po náraze si nechajte skontrolovať a prípadne vymeniť systém bezpečnostných pásov v sieti PEUGEOT alebo v
kvalifikovanom servise.
Page 138 of 336
136
Bezpečnosť
Bočné airbagy
A k t i v á c i a
Airbagy sa spustia samostatne v prípade prudkého bočného nárazu, smerujúceho úplne alebo z časti na detekčnú zónu B , a to kolmo v pozdĺžnej osi vozidla a vo vodorovnej rovine, z vonkajšej strany smerom do interiéru vozidla. Bočný airbag vyplní priestor medzi bokmi a plecami cestujúcich na prednom sedadle a panelom príslušných dverí.
Tento systém v prípade prudkého bočného nárazu obmedzuje nebezpečenstvo poranenia hrudnej oblasti, medzi plecom a bokom u vodiča a spolujazdca. Bočné aibagy sú zabudované v kostre operadla na strane dverí.
Detekčné nárazové zóny
A. Čelná nárazová zóna. B. Bočná nárazová zóna.
Hlavové airbagy
Tento systém chráni v prípade prudkého bočného nárazu vodiča a spolujazdca (okrem cestujúceho vzadu uprostred), a to s cieľom obmedziť nebezpečenstvo poranenia cestujúcich v oblasti hlavy. Hlavové airbagy sú zabudované v stĺpikoch karosérie a v hornej časti kabíny.
Pri miernom náraze do boku vozidla alebo v prípade prevrátenia sa nemusí hlavový airbag rozvinúť. Pri náraze do zadnej časti vozidla alebo pri čelnom náraze sa hlavové airbagy n e r o z v i n ú .
A k t i v á c i a
Rozvinú sa súčasne s bočnými airbagmi na príslušnej strane v prípade prudkého bočného nárazu, smerujúceho do celej alebo do časti detekčnej zóny B , a to kolmo k osi vozidla a vo vodorovnej rovine, z vonkajšej strany smerom do interiéru vozidla. Hlavový airbag vyplní priestor medzi cestujúcim na prednom alebo zadnom sedadle a oknom.
Ak sa na prístrojovej doske rozsvieti táto kontrolka, sprevádzaná zvukovým signálom a správou na displeji, obráťte sa na kvalifikovaný servis alebo sieť PEUGEOT, kde vám systém skontrolujú. Airbagy by sa v prípade prudkého nárazu nemuseli rozvinúť.
Porucha činnosti
Page 141 of 336
139
6
Bezpečnosť
D e t s k á s e d a č k a n a p r e d n o m s e d a d l e
"Chrbtom k smeru jazdy" "Čelom k smeru jazdy"
Skontrolujte, či je bezpečnostný pás správne napnutý. Uistite sa, či nie je detská sedačka v kontakte s inou časťou vozidla ako so sedadlom spolujazdca.
Sedadlo spolucestujúceho je nastavené do najvyššej polohy a maximálnej pozdĺžnej polohy. Ak je detská sedačka typu "chrbtom k smeru jazdy" inštalovaná na mieste predného spolujazdca , nastavte sedadlo vozidla do maximálnej zadnej polohy v pozdĺžnom smere a do hornej polohy s vyrovnaným operadlom. Airbag spolujazdca musí byť bezpodmienečne neutralizovaný. V opačnom prípade hrozí dieťaťu riziko vážneho až smr teľného poranenia pri rozvinutí airbagu .
Ak je detská sedačka typu "čelom k smeru jazdy" inštalovaná na mieste predného spolujazdca , nastavte sedadlo vozidla do maximálnej zadnej polohy v pozdĺžnom smere a do hornej polohy s vyrovnaným operadlom a ponechajte airbag spolujazdca aktívny.
Page 146 of 336
144
Bezpečnosť
Vaše vozidlo bolo schválené podľa najnovších predpisov ISOFIX. Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené predpísanými uchyteniami ISOFIX:
Uchytenia "ISOFIX"
Jedná sa o tri oká na každom sedadle: - dve oká A zakryté spodnou krivkou operadla, nachádzajúce sa medzi operadlom a sedacou časťou sedadla vozidla, priamo pod každým štítkom " I S O F I X " ,
"Top tether" umožňuje uchytenie horného pásu detských sedačiek, ktoré sú ním vybavené. V prípade čelného nárazu toto zariadenie obmedzuje preklopenie detskej sedačky smerom dopredu. Tento systém uchytenia ISOFIX vám zabezpečuje spoľahlivú, pevnú a rýchlu montáž detskej sedačky do vášho vozidla.
- j e d n o o k o B , nachádzajúce sa za sedadlom, nazývané Top Tether a určené Top Tether a určené Top Tetherna uchytenie horného popruhu.
Pri inštalácii detskej sedačky ISOFIX na miesto zadného ľavého sedadla, predtým, než sedačku namontujete, najskôr odsuňte zadný stredový bezpečnostný pás smerom do stredu vozidla, aby ste neobmedzili funkčnosť bezpečnostného pásu.
Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvoma zámkami, ktoré sa ukotvia na obe oká A .
Niektoré detské sedačky sú naviac vybavené horným popruhom , ktorý sa uchytí na oko B .
Page 147 of 336
145
6
Bezpečnosť
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo vozidle ohrozuje ochranu dieťaťa v prípade nehody.
Pre uchytenie detskej sedačky o "top tether": - odstráňte a odložte opierku hlavy skôr, ako na toto miesto nainštalujete detskú sedačku (akonáhle detskú sedačku odstránite, založte opierku hlavy na pôvodné miesto), - prevlečte horný popruh detskej sedačky
poza hornú časť operadla sedadla, pričom ho veďte stredom medzi otvormi, určenými pre tyčky opierky hlavy, - upevnite horný popruh o oko B , - napnite horný popruh.
Prísne dodržiavajte pokyny pre inštaláciu, ktoré sú uvedené v návode pre inštaláciu detských sedačiek.
Informácie o možnostiach inštalácie detských sedačiek ISOFIX vo vašom vozidle nájdete v súhrnnej tabuľke.
Page 148 of 336
146
Bezpečnosť
Detská sedačka ISOFIX odporúčaná spoločnosťou PEUGEOT a
homologizovaná pre vaše vozidlo
Táto sedačka môže byť použitá aj na miestach, ktoré nie sú vybavené uchyteniami ISOFIX. V tomto prípade, je nevyhnutné upevniť detskú sedačku k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu. Predné sedadlo vozidla nastavte tak, aby sa nohy dieťaťa nedotýkali operadla. Riaďte sa pokynmi o montáži detskej sedačky, ktoré sú uvedené v inštalačnom návode jej výrobcu.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (veľkostná trieda B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa čelom k smeru jazdy. Je vybavená horným popruhom, ktorý sa uchytáva o oko B nazývané TOP TETHER. Tri polohy naklonenia tela sedačky: sed, oddych a poloha ležmo.
Page 149 of 336
147
6
Bezpečnosť
Rekapitulačná tabuľka pre umiestnenie detských sedačiek ISOFIX
V súlade s európskym nariadením vám táto tabuľka udáva možnosti inštalácie detských sedačiek ISOFIX na miestach vybavených uchyteniami ISOFIX vo vašom vozidle. Na univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky, označená písmenom od A po G , uvedená na detskej sedačke zo strany loga ISOFIX.
Váha dieťaťa / o r i e n t a č n ý v e k
Menej ako 10 kg (skupina 0) Do približne 6 mesiacov
Menej ako 10 kg (skupina 0) Menej ako 13 kg (skupina 0+) Do približne 1 rok a
Od 9 do 18 kg (skupina 1) Od približne 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIXKôš"chrbtom k smeru jazdy""chrbtom k smeru jazdy" "čelom k smeru jazdy"
Veľkostná trieda ISOFIXFGCDECDABB1
Sedadlo predného spolujazdca N i e I S O F I X
Zadné bočné sedadlá XIL- SU * IL- SUIL- SU * IL- SUIUF IL- SU
Zadné stredné sedadlo N i e I S O F I X
I UF: miesta určené pre inštaláciu detskej univerzálnej sedačky Isofix "Čelom k smeru jazdy", ktorá sa uchytáva pomocou horného popruhu. IL- SU: miesta určené pre inštaláciu detskej polouniverzálnej sedačky Isofix: - "chrbtom k smeru jazdy", ktorá je vybavená horným popruhom alebo podperou, - "čelom k smeru jazdy", ktorá je vybavená podperou, - typu kôš, ktorá je vybavená horným popruhom alebo podperou. Viac informácií o uchytení horného pásu získate v odseku "Uchytenia ISOFIX". X: miesto, ktoré nie je prispôsobené pre inštaláciu detskej sedačky uvedenej hmotnostnej triedy.
* Sedadlo vozidla v osobitnej polohe: posuňte sedadlo predného spolujazdca.
Skôr ako nainštalujete detskú sedačku s operadlom na miesto spolujazdca, odstráňte a odložte opierku hlavy. Akonáhle detskú sedačku odstránite, založte opierku hlavy na pôvodné m i e s t o .