isofix PEUGEOT 208 2021 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2021, Model line: 208, Model: PEUGEOT 208 2021Pages: 276, PDF Size: 8.18 MB
Page 4 of 276

2
Spis treści
■
Wprowadzenie
■
Ekojazda
1Przyrządy pokładoweZestawy wskaźników 9
Kontrolki 12
Wskaźniki 19
Ręczny test 23
Licznik przebiegu całkowitego 23
Regulacja podświetlenia 23
Komputer pokładowy 24
5-calowy ekran dotykowy 25
7- lub 10-calowy ekran dotykowy 26
Dodatkowe funkcje obsługiwane zdalnie (pojazd
elektryczny)
28
2 DostępPilot zdalnego sterowania / kluczyk 30
Układ otwierania i uruchamiania bez użycia
kluczyka ADML Proximity
32
Centralny zamek 34
Procedury awaryjne 35
Drzwi 37
Bagażnik 38
Alarm 38
Podnośniki szyb 40
3Ergonomia i komfortPEUGEOT i-Cockpit 42
Siedzenia przednie 42
Regulacja kierownicy 44
Lusterka wsteczne 44
Kanapa tylna 46
Ogrzewanie i wentylacja 47
Klimatyzacja sterowana ręcznie 48
Klimatyzacja sterowana automatycznie 49
Osuszanie/odmrażanie przedniej szyby 51
Ogrzewanie przedniej szyby 51
Osuszanie/odmrażanie tylnej szyby 51
Przygotowanie komfortu cieplnego
(pojazd elektryczny)
52
Wyposażenie wnętrza 52
Lampki sufitowe 54
Oświetlenie kameralne 55
Dach otwierany panoramiczny 55
Wyposażenie bagażnika 56
Tylna półka (wersja Van) 56
4Oświetlenie i widocznośćPrzełącznik świateł zewnętrznych 58
Kierunkowskazy 59
Regulacja reflektorów 60
Automatyczne włączanie świateł 60
Oświetlenie towarzyszące i powitalne 61
Układy automatycznego oświetlenia –
zalecenia ogólne
61
Automatyczne przełączanie świateł
drogowych/mijania
62
Przełącznik wycieraczek 62
Wymiana pióra wycieraczki szyby 64
Automatyczny tryb pracy wycieraczek 65
5BezpieczeństwoOgólne zalecenia związane z bezpieczeństwem 66
Światła awaryjne 66
Sygnał dźwiękowy 67
Sygnał dźwiękowy dla pieszych (pojazd elektryczny) 67
Połączenie alarmowe lub z assistance drogowym 67
Układ elektronicznej kontroli stabilności (ESC) 69
Pasy bezpieczeństwa 71
Poduszki powietrzne 73
Foteliki dziecięce 75
Wyłączanie czołowej poduszki powietrznej pasażera 77
Foteliki dziecięce ISOFIX 79
Foteliki dziecięce i-Size 84
Zabezpieczenie przed otwarciem drzwi od wewnątrz 85
6JazdaZalecenia dotyczące jazdy 87
Rozruch/wyłączanie silnika przy użyciu kluczyka 89
Rozruch/wyłączenie silnika za pomocą Otwieranie i
uruchamianie bez użycia kluczyka
90
Ręczny hamulec postojowy 92
Elektryczny hamulec postojowy 93
Manualna 5-biegowa skrzynia biegów 95
Manualna 6-biegowa skrzynia biegów 95
Automatyczna skrzynia biegów (EAT6) 96
Automatyczna skrzynia biegów (EAT8) 98
Wybierak trybu jazdy (pojazd elektryczny) 101
Tryby jazdy 102
Wspomaganie ruszania na wzniesieniu 103
Wskaźnik zmiany biegu 103
Stop & Start 104
Wykrywanie niedopompowania opon 105
Wspomaganie jazdy i manewrowania –
zalecenia ogólne
106
Rozpoznawanie znaków drogowych 108
Ogranicznik prędkości 111
Tempomat – szczególne zalecenia 11 3
Tempomat 11 3
Drive Assist Plus 11 5
Tempomat adaptacyjny 11 5
Monitorowanie pasa ruchu 11 8
Aktywny alarm niezamierzonego przekroczenia linii 122
Monitorowanie martwych pól 125
Page 8 of 276

6
Wprowadzenie
klimatyzacji i ogrzewania. Poziom jego naładowania
pokazuje wskaźnik i kontrolka rezerwy energii.
Akumulator 12 V (akumulator zasilania akcesoriów) 3
zasila standardową instalację elektryczną pojazdu. Jest
on ładowany automatycznie przez akumulator trakcyjny
za pośrednictwem ładowarki pokładowej.
Pompa ciepła 4 jest używana do ogrzewania wnętrza
pojazdu, jak również do sterowania chłodzeniem
akumulatora trakcyjnego i wbudowanej ładowarki.
Wbudowana ładowarka 5 odpowiada za ładowanie
z domowego gniazdka elektrycznego (tryb 2) i
przyspieszone ładowanie (tryb 3) akumulatora
trakcyjnego oraz ponowne ładowanie akumulatora
akcesoriów 12
V.
Silnik elektryczny
6 zapewnia napęd odpowiednio do
wybranego trybu jazdy i warunków jazdy. Podczas
hamowania i wytracania prędkości odzyskuje energię.
Etykiety
Paragraf „Ergonomia i komfort – Złącza w kabinie –
Ładowarka bezprzewodowa do smartfona”:
Paragrafy „Oświetlenie i widoczność – Przełącznik
oświetlenia zewnętrznego” i „W razie awarii –
Wymiana żarówki”:
Paragraf „Bezpieczeństwo – Foteliki dziecięce –
Przedni fotelik dziecięcy”:
Paragraf „Bezpieczeństwo – ISOFIX mocowania”:
i-SizeTOP TETHER
Paragraf „Jazda – Elektryczny hamulec postojowy”:
Paragrafy „Jazda – Stop & Start„ i „Informacje
praktyczne – Pokrywa komory silnika”:
Paragraf „Informacje praktyczne – Kompatybilność
paliw”:
Paragraf „Informacje praktyczne – Układ ładowania
(pojazd elektryczny)”:
Paragraf „Informacje praktyczne – Ładowanie
akumulatora trakcyjnego (pojazd elektryczny)”:
Paragraf „Informacje praktyczne – Pokrywa komory
silnika”:
Paragraf „Informacje praktyczne – Kontrola
poziomów”:
Paragraf „W razie awarii – Zestaw do
prowizorycznej naprawy opon”:
Paragraf „W razie awarii – Koło zapasowe”:
Paragraf „W razie awarii – Akumulator 12 V /
zasilania akcesoriów”:
24V12V-+
Page 77 of 276

75
Bezpieczeństwo
5pokrowców dostosowanych do samochodu można
się zapoznać w ASO sieci PEUGEOT.
Nie mocować ani nie kłaść niczego na oparciach
(np. ubrań), ponieważ grozi to spowodowaniem
obrażeń klatki piersiowej lub ramion w przypadku
zadziałania poduszek powietrznych.
Nie zbliżać się do drzwi bardziej niż jest to
konieczne.
W panelach przednich drzwi samochodu są
zamontowane czujniki uderzenia w bok.
Uszkodzone drzwi lub nieprawidłowo wykonana
praca (modyfikacja bądź naprawa) w obrębie
przednich drzwi albo ich wewnętrznej okładziny
może zakłócić działanie tych czujników, co wiąże
się z ryzykiem nieprawidłowego działania bocznych
poduszek powietrznych!
Wszelkie prace należy wykonywać wyłącznie
w ASO sieci PEUGEOT lub warsztacie
specjalistycznym
Kurtynowa poduszki powietrzneNie mocować ani nie instalować niczego na
dachu, ponieważ grozi to spowodowaniem obrażeń
głowy w przypadku zadziałania kurtyn powietrznych.
Nie demontować znajdujących się na dachu
uchwytów, ponieważ pomagają one w mocowaniu
kurtynowych poduszek powietrznych.
Foteliki dziecięce
Zasady przewozu dzieci określone są odrębnymi przepisami danego kraju. Należy
zapoznać się z przepisami obowiązującymi w
danym kraju.
W celu zapewnienia jak największego bezpieczeństwa
należy stosować się do poniższych zaleceń:
–
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim
wszystkie
dzieci poniżej 12 roku życia lub o wzroście poniżej
150 cm muszą być przewożone w homologowanych
fotelikach dostosowanych do wagi, na siedzeniach
wyposażonych w pasy bezpieczeństwa lub mocowania
ISOFIX.
–
Statystycznie najbezpieczniejsze miejsca w
samochodzie do przewozu dzieci to tylne siedzenia.
–
Dzieci o wadze poniżej 9 kg muszą być
przewożone w położeniu „tyłem do kierunku jazdy”
niezależnie od tego, czy fotelik jest zamocowany z
przodu, czy z tyłu pojazdu.
Zaleca się przewożenie dzieci na tylnych siedzeniach samochodu:
–
„
tyłem do kierunku jazdy” – do 3. roku życia;
–
„
przodem do kierunku jazdy” – powyżej 3. roku
życia.
Pas bezpieczeństwa musi być poprawnie poprowadzony i dobrze naprężony.
W przypadku fotelików dziecięcych z podpórką
należy sprawdzić, czy podpórka pewnie i stabilnie
opiera się o podłogę.
Zalecenia
Nieprawidłowo zamontowany fotelik w pojeździe nie zapewnia bezpieczeństwa
dziecka w przypadku kolizji.
Sprawdzić, czy pas bezpieczeństwa ani sprzączka
nie znajdują się pod fotelikiem, ponieważ w takiej
sytuacji nie byłby on stabilny.
Należy zapiąć pasy bezpieczeństwa lub pasy
fotelika dziecięcego, ograniczając maksymalnie
luz względem ciała dziecka, nawet w przypadku
krótkich przejazdów.
Montując fotelik dziecięcy za pomocą pasa
bezpieczeństwa, należy opiąć fotelik pasem tak,
aby mocno przytrzymywał go na siedzeniu. Jeżeli
przednie siedzenie pasażera jest regulowane, w
razie konieczności przesunąć je do przodu.
Przed zamontowaniem fotelika dziecięcego
z oparciem na siedzeniu pasażera należy
zdemontować zagłówek.
Upewnić się, że zagłówek jest dobrze schowany lub
przymocowany, aby w sytuacji nagłego hamowania
nie stwarzał zagrożenia. Zamontować zagłówek na
właściwym miejscu po zdjęciu fotelika dziecięcego.
Zakładanie podstawki dla dziecka Część piersiowa pasa bezpieczeństwa
powinna spoczywać na ramionach dziecka, nie
dotykając szyi.
Należy upewnić się, że część brzuszna pasa
bezpieczeństwa spoczywa na udach dziecka.
Page 80 of 276

78
Bezpieczeństwo
Grupa 0+: od urodzenia do 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe”
Montuje się tyłem do kierunku jazdy.
Grupy 2 i 3: od 15 do 36 kg
Grupy 2 i 3: od 15 do 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX 2R”
Może być mocowany za pomocą zaczepów ISOFIX pojazdu.
Dziecko jest przytrzymywane pasem bezpieczeństwa.
Zestawienie opcji instalacji fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą pasa bezpieczeństwa
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim w poniższej tabeli przedstawiono możliwości instalacji fotelików dziecięcych homologowanych jako foteliki uniwersalne (a) i
mocowanych za pomocą pasa bezpieczeństwa z uwzględnieniem wagi dziecka i miejsca w samochodzie.
Waga dziecka / orientacyjny wiek
Miejsce Czołowa poduszka
powietrzna pasażera Poniżej 13
kg
(grupy 0 (b) i 0+) Do około 1 roku Od 9 do 18
kg
(grupa 1)
Od 1 roku do około 3 lat Od 15 do 25 kg
(grupa 2)
Od 3 roku do około 6 lat Od 22 do 36 kg
(grupa 3)
Od 6 roku do około 10 lat
Rząd 1 (c) Siedzenie pasażera
z regulacją wysokości (d)
lub bez regulacji wysokości (e)
Wyłączona: „OFF” UUUU
Włączona: „ON” XUF UFUF
Page 81 of 276

79
Bezpieczeństwo
5Waga dziecka / orientacyjny wiek
Miejsce Czołowa poduszka
powietrzna pasażera Poniżej 13
kg
(grupy 0 (b) i 0+) Do około 1 roku Od 9 do 18
kg
(grupa 1)
Od 1 roku do około 3 lat Od 15 do 25 kg
(grupa 2)
Od 3 roku do około 6 lat Od 22 do 36 kg
(grupa 3)
Od 6 roku do około 10 lat
Rząd 2 (f) Siedzenia tylne (g)
U UUU
U: Miejsce przystosowane do instalacji
uniwersalnego fotelika dziecięcego mocowanego
za pomocą pasa bezpieczeństwa tyłem lub
przodem do kierunku jazdy.
UF: Miejsce przystosowane do instalacji
uniwersalnego fotelika dziecięcego mocowanego
za pomocą pasa bezpieczeństwa przodem do
kierunku jazdy.
X: Miejsce nieprzystosowane do instalacji fotelika
dziecięcego ze wskazanej grupy wagowej.
(a) Uniwersalny fotelik dziecięcy: fotelik można
zamocować za pomocą pasa bezpieczeństwa we
wszystkich pojazdach.
(b) Grupa 0: od urodzenia do 10
kg. Na przednim
siedzeniu nie wolno mocować gondoli ani
łóżeczek samochodowych.
(c) Przed umieszczeniem dziecka na tym siedzeniu
należy zapoznać się z przepisami obowiązującymi
w danym kraju. (d)
Przednie siedzenie z regulacją wysokości
musi być ustawione w najwyższym położeniu i
maksymalnie cofnięte.
(e) Oparcie musi być wyprostowane.
(f) Aby zamontować fotelik dziecięcy na tylnym
siedzeniu tyłem albo przodem do kierunku
jazdy, przesunąć przednie siedzenie do przodu,
a następnie wyprostować jego oparcie, aby
zapewnić dość miejsca na fotelik dziecięcy i na
nogi dziecka.
(g) Nigdy nie montować fotelika dziecięcego z
podpórką na tylnym środkowym siedzeniu
pasażera.
Mocowania „ISOFIX”
W mocowania ISOFIX są wyposażone pokazane
poniżej siedzenia:
* W zależności od wersji.
Mocowania obejmują trzy odpowiednio oznaczone
zaczepy w przypadku każdego siedzenia.
–
Dwa zaczepy
A znajdują się między oparciem a
siedziskiem siedzenia.
Page 82 of 276

80
Bezpieczeństwo
Są do nich mocowane 2 zaczepy fotelika dziecięcego
ISOFIX .
–
Jeden zaczep
B z oznaczeniem TOP TETHER
znajduje się za siedzeniem. Służy do mocowania
fotelików wyposażonych w górny pasek.
Przednie siedzenie
Tylne siedzenia
System uniemożliwia przechylenie się fotelika do
przodu w przypadku zderzenia czołowego.
System mocowania ISOFIX zapewnia niezawodny,
solidny i szybki montaż fotelika dziecięcego w
samochodzie.
Aby przymocować fotelik dziecięcy do zaczepu TOP
TETHER:
►
W
yjąć i schować w bezpiecznym miejscu zagłówek
danego siedzenia (założyć zagłówek ponownie po
usunięciu fotelika dziecięcego).
►
Przełożyć pasek fotelika dziecięcego za oparcie
siedzenia, centrując go pomiędzy otworami prowadnic
zagłówka.
►
Przymocować zaczep górnego paska do zaczepu
B .
►
Naprężyć górny pasek.
Przed zamocowaniem fotelika dziecięcego ISOFIX na lewym tylnym siedzeniu kanapy
przesunąć środkowy pas bezpieczeństwa z tyłu ku
środkowi pojazdu, aby zapewnić poprawne
działanie pasa.
Nieprawidłowo zamontowany fotelik w pojeździe nie zapewnia bezpieczeństwa
dziecka w przypadku kolizji.
Należy ściśle przestrzegać zaleceń dotyczących
montażu podanych w instrukcji instalacji
dostarczonej z fotelikiem dziecięcym.
Informacje o miejscach i sposobach mocowania fotelików ISOFIX znajdują się w
tabeli podsumowującej.
Zalecane foteliki dziecięce
ISOFIX
Fotelik należy mocować i zdejmować zgodnie z instrukcjami jego producenta.
„RÖMER Baby-Safe i jego podstawa ISOFIX” (kategoria rozmiaru: E )
Grupa 0+: od urodzenia do 13 kg
Page 83 of 276

81
Bezpieczeństwo
5„RÖMER Baby-Safe i jego podstawa ISOFIX”(kategoria rozmiaru: E )
Grupa 0+: od urodzenia do 13 kg
Montuje się tyłem do kierunku jazdy za pomocą podstawy ISOFIX mocowanej do zaczepów A .
Podstawa ma podpórkę z regulacją wysokości, która spoczywa na podłodze samochodu.
Ten fotelik można również mocować za pomocą pasa bezpieczeństwa. W takim przypadku wykorzystuje się tylko sam fotelik, który
należy zamocować do siedzenia samochodu trzypunktowym pasem bezpieczeństwa.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX”
(kategoria rozmiaru: B1)
Grupa 1: od 9 do 18 kg
„ RÖMER Duo Plus ISOFIX”
(kategoria rozmiaru: B1)
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Wyłącznie do umieszczania przodem do kierunku jazdy.
Mocowany jest do zaczepów A , jak również do
górnego zaczepu B , tzw. TOP TETHER, za pomocą
górnego paska.
Trzy pozycje fotelika: siedząca, półleżąca i leżąca. Ten fotelik dziecięcy może być również
umieszczany na siedzeniach niewyposażonych
w mocowania ISOFIX. W takim wypadku należy go bezwzględnie przymocować do siedzenia
trzypunktowym pasem bezpieczeństwa. Ustawić przednie siedzenie samochodu tak, aby nogi dziecka nie dotykały oparcia.
Page 84 of 276

82
Bezpieczeństwo
Instalowanie fotelików dziecięcych ISOFIX
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim w poniższej tabeli przedstawiono możliwości montażu fotelików dziecięcych ISOFIX na siedzeniach wyposażonych w mocowania
ISOFIX.
Z boku uniwersalnych i półuniwersalnych fotelików ISOFIX, obok logo ISOFIX, znajduje się oznaczenie kategorii rozmiaru ISOFIX (od A do G).
Waga dziecka / orientacyjny wiek
Poniżej 10
kg
(grupa 0)
Do około 6 miesięcy Poniżej 10
kg
Poniżej 13
kg
(grupa 0)
(grupa 0+)
Do około 1 roku Od 9 do 18
kg
(grupa 1)
Od 1 roku do około 3 lat
Typ fotelika dziecięcego ISOFIX GondolaTyłem do kierunku jazdy Tyłem do kierunku
jazdyPrzodem do kierunku jazdy
Kategoria rozmiaru ISOFIX F G C D E C D A B B1
Miejsce Czołowa
poduszka
powietrzna pasażera
Rząd 1 (a), (b) (w
zależności od wersji) Siedzenie
pasażera z
mocowaniami ISOFIX
z regulacją lub bez regulacji wysokości Wyłączona:
„OFF” X
IL ILIUF/IL
Włączona: „ON” X
XXIUF/IL
Siedzenie
pasażera bez mocowań ISOFIX Typ inny niż ISOFIX
Page 85 of 276

83
Bezpieczeństwo
5Waga dziecka / orientacyjny wiek
Poniżej 10
kg
(grupa 0)
Do około 6 miesięcy Poniżej 10
kg
Poniżej 13
kg
(grupa 0)
(grupa 0+)
Do około 1 roku Od 9 do 18
kg
(grupa 1)
Od 1 roku do około 3 lat
Typ fotelika dziecięcego ISOFIX GondolaTyłem do kierunku jazdy Tyłem do kierunku
jazdyPrzodem do kierunku jazdy
Kategoria rozmiaru ISOFIX F G C D E C D A B B1
Miejsce Czołowa
poduszka
powietrzna pasażera
Rząd 2 (b) Tylne boczne siedzenia (c), (d)
XIL ILIUF/IL
Tylne siedzenie środkowe Typ inny niż ISOFIX
IUF: siedzenie przystosowane do instalacji uniwersalnego (U ) fotelika dziecięcego ISOFIX (I) przodem do kierunku jazdy (F ) za pomocą górnego paska.
IL: siedzenie przystosowane do instalacji półuniwersalnego (S U) fotelika dziecięcego ISOFIX (I ):
–
tyłem do kierunku jazdy – z górnym paskiem lub podpórką;
–
przodem do kierunku jazdy – z podpórką;
–
typu „gondola” z górnym paskiem lub podpórką.
Instrukcje mocowania górnego paska za pomocą
mocowań ISOFIX zawiera odpowiedni punkt.
X: siedzenie nieprzystosowane do instalacji fotelika dziecięcego lub gondoli typu ISOFIX dla określonej grupy wagowej.
(a) Przed umieszczeniem dziecka na tym siedzeniu zapoznać się z przepisami obowiązującymi w danym kraju.
(b) Wyjąć zagłówki.
(c) W przypadku instalacji za kierowcą ustawić siedzenie kierowcy na maksymalną wysokość.
(d) W przypadku instalacji za pasażerem ustawić przednie siedzenie pasażera w najmniejszej odległości od deski rozdzielczej.
Page 86 of 276

84
Bezpieczeństwo
i-U:Siedzenie dostosowane do uniwersalnych
fotelików i-Size mocowanych przodem lub
tyłem do kierunku jazdy.
i-UF: Siedzenie dostosowane wyłącznie do
uniwersalnych fotelików i-Size mocowanych
przodem do kierunku jazdy.
(a) Przed umieszczeniem dziecka na tym siedzeniu
należy zapoznać się z przepisami obowiązującymi
w danym kraju.
(b) Przednie siedzenie z regulacją wysokości
musi być ustawione w najwyższym położeniu i
maksymalnie cofnięte.
(c) Przednie siedzenie pasażera z regulacją
wysokości musi być ustawione w najwyższym
położeniu z wyprostowanym oparciem i
przesunięte maksymalnie do przodu. Siedzenie
kierowcy musi być ustawione w najwyższym
położeniu i w połowie długości prowadnicy, z
wyprostowanym oparciem.
Ręczne zabezpieczenie
przed otwarciem drzwi od
wewnątrz
To zabezpieczenie uniemożliwia otwarcie tylnych drzwi
za pomocą wewnętrznej klamki.
Foteliki dziecięce i-Size
Foteliki dziecięce i-Size są wyposażone w dwa zamki, które mocuje się do dwóch zaczepów A .
Foteliki dziecięce i-Size mają także:
–
górny pasek, który mocuje się do zaczepu
B;
–
albo podpórkę opierającą się o podłogę, kompatybilną z homologa
cją i-Size miejsca siedzącego w samochodzie.
Zadaniem tych elementów jest uniemożliwienie przewrócenia się fotelika dziecięcego przy zderzeniu.
Więcej informacji na temat mocowań ISOFIX zawiera odpowiedni punkt.
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim w poniższej tabeli przedstawiono możliwości montowania fotelików dziecięcych i-Size na siedzeniach wyposażonych w mocowania
ISOFIX homologowane dla i-Size.
Miejsce Czołowa poduszka powietrzna
pasażera Fotelik i-Size
Rząd 1 (a)
(w zależności od wersji) Siedzenie pasażera z mocowaniami ISOFIX, z
regulacją wysokości lub bez niej (b)
Wyłączona: „OFF” i-U
Włączona: „ON” i-UF
Siedzenie pasażera bez mocowań ISOFIX Typ inny niż i-Size
Rząd 2 Tylne siedzenia boczne (c)
i-U
Tylne siedzenie środkowe
Typ inny niż i-Size