PEUGEOT 208 2021 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2021, Model line: 208, Model: PEUGEOT 208 2021Pages: 276, PDF Size: 8.21 MB
Page 81 of 276

79
Biztonság
5Gyermekülés hátul
Menetiránnyal szemben vagy
menetiránynak háttal
► Tolja előre az első ülést, és állítsa függőleges
helyzetbe a háttámláját, hogy a menetiránnyal
szemben vagy menetiránynak háttal elhelyezett
gyermekülésben utazó gyermek lába ne
érhessen hozzá az első üléshez.
►
Ellenőrizze, hogy a menetiránynak
megfelelően elhelyezett gyermekülés háttámlája
és a gépjármű hátsó ülésének háttámlája között
minimális
legyen a távolság, és lehetőleg érjenek
egymáshoz.
Hátsó középső ülés
Kitámasztóval rendelkező gyermekülést tilos a
hátsó középső ülésre beszerelni.
Gyermekülés elöl
► Állítsa a legmagasabb és leghátsó
hosszirányú helyzetbe az első utasülést,
függőleges háttámlával.
Menetiránynak megfelelően
Az utasoldali frontlégzsákot hagyja bekapcsolva.
„Menetiránynak háttal”
Az első utasoldali légzsákot a menetiránynak háttal elhelyezett
gyerekülés rögzítése előtt ki kell kapcsolni.
Ellenkező esetben a működésbe lépő
légzsák a gyermek súlyos vagy halálos
sérülését okozhatja.
Figyelmeztető címke – első utasoldali légzsák
Be kell tartania az alábbi utasítást, amelyre
az utasoldali napellenző mindkét oldalán
figyelmeztető címke emlékeztet:
Page 82 of 276

80
Biztonság
SOHA ne használjon menetiránynak
háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL
védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
Az első utasoldali légzsák kikapcsolása
Utasoldali légzsák kikapcsolva
Ha menetiránynak háttal szerel be
gyermekülést az első utasülésre,
gyermeke biztonsága érdekében
FELTÉTLENÜL kapcsolja ki az utasoldali
elülső légzsákot. Ellenkező esetben
gyermekét súlyos, akár halálos kockázatnak
teszi ki a légzsák aktiválódásakor.
Kikapcsolás / visszakapcsolás
vezérléssel el nem látott gépjárművek.
Szigorúan tilos menetiránynak háttal
gyermekülést beszerelni az első utasülésre
– súlyos vagy halálos sérülés veszélye a
légzsák kinyílásakor!
Az első utasoldali légzsák kikapcsolása / visszakapcsolása
Ilyen funkcióval felszerelt gépjárműveknél a
kapcsoló a kesztyűtartó oldalán található.
Levett gyújtás mellett:
►
A légzsák kikapcsolásához állítsa a kulcsot a
kapcsolóban „ OFF” (KI) helyzetbe.
►
A
visszakapcsoláshoz állítsa a kulcsot „ ON”
(BE) helyzetbe.
A gyújtás ráadásakor:
Ez a figyelmeztető lámpa felgyullad és
egészen addig világít, amíg a kikapcsolás
meg nem történik.
vagy
Ez a figyelmeztető lámpa körülbelül 1
percig világít a jel aktiválásáig.
Ajánlott gyermekülések
Gyerekülések hárompontos biztonsági öv
rögzítéssel.
0+ csoport: születéstől 13 kg-ig
L1
„RÖMER Baby-Safe”
„Menetiránynak háttal” szerelhető be.
2. és 3. súlycsoport: 15-36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX 2R”
A gépjármű ISOFIX rögzítéseivel szerelhető. A gyermeket a biztonsági öv tartja.
Biztonsági övvel rögzíthető gyermekülések elhelyezése
Az alábbi táblázat az európai szabályozással összhangban ismerteti a biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyermekülések (a) beszerelési lehetőségeit
a gyermek súlyától, illetve a gépjármű adott ülőhelyétől függően.
A gyermek súlya / korcsoportja
Ülőhely Első utasoldali
légzsák 13 kg alatt
(0. csoport (b) és 0+)
Kb. 1 éves korig 9–18 kg
(1. csoport)
Kb. 1–3 éves korig 15–25 kg
(2. csoport)
Kb. 3–6 éves korig 22–36 kg
(3. csoport)
Kb. 6–10 éves korig
1. sor (c) Utasülés
magasságbeállítási
lehetőséggel (d) vagy
magasságbeállítási
lehetőség nélkül (e)
Kikapcsolva:
„OFF” U
UUU
Bekapcsolva: „ON” X
UF UFUF
2. sor (f) Hátsó ülések (g)
U UUU
Page 83 of 276

81
Biztonság
5Biztonsági övvel rögzíthető gyermekülések elhelyezése
Az alábbi táblázat az európai szabályozással összhangban ismerteti a biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyermekülések (a) beszerelési lehetőségeit
a gyermek súlyától, illetve a gépjármű adott ülőhelyétől függően.
A gyermek súlya / korcsoportja
Ülőhely Első utasoldali
légzsák 13
kg alatt
(0. csoport (b) és 0+)
Kb. 1 éves korig 9–18 kg
(1. csoport)
Kb. 1–3 éves korig 15–25 kg
(2. csoport)
Kb. 3–6 éves korig 22–36 kg
(3. csoport)
Kb. 6–10 éves korig
1. sor (c) Utasülés
magasságbeállítási
lehetőséggel
(d)
vagy
magasságbeállítási
lehetőség nélkül (e)
Kikapcsolva:
„OFF” U
UUU
Bekapcsolva: „ON” X
UF UFUF
2. sor (f) Hátsó ülések (g)
U UUU
U: Menetiránynak háttal és/vagy
menetiránynak megfelelően beszerelhető,
biztonsági övvel rögzíthető univerzális
gyermekülés számára alkalmas ülőhely.
UF: Menetiránynak megfelelően beszerelhető,
biztonsági övvel rögzíthető univerzális
gyermekülés számára alkalmas ülőhely. X
: Az adott súlycsoport esetében gyermekülés
beszerelésére nem alkalmas ülőhely.
(a) Univerzális gyermekülés: biztonsági
öv segítségével bármely gépjárműbe
beszerelhető gyermekülés. (b)
0 súlycsoport: születéstől 10
kg-ig.
Mózeskosarat és „autós ágyat” tilos az első
utasülésre beszerelni.
(c) Mielőtt gyermekét erre a helyre ültetné,
tájékozódjon az országában érvényes
előírásokról.
Page 84 of 276

82
Biztonság
(d)Az első, állítható magasságú ülést a
legmagasabb helyzetbe kell állítani,
hosszirányban maximálisan hátratolva.
(e) A háttámlának függőleges helyzetben kell
állnia.
(f) Ha valamelyik hátsó ülésre menetiránynak
háttal vagy menetiránynak megfelelően
gyermekülést kíván beszerelni, tolja előre az
első ülést, és állítsa függőleges helyzetbe
az ülés háttámláját, hogy elég hely álljon
rendelkezésre a gyermekülés és a gyermek
lába számára.
(g) Soha nem szereljen be tartólábbal ellátott
gyermekülést a hátsó középső utasülésre.
„ISOFIX” rögzítések
Az ábrán jelölt üléseket szabványos ISOFIX
rögzítőelemekkel látták el:
* Modellváltozattól függően.
A rögzítőelemek minden ülésnél három
rögzítőgyűrűből állnak, melyek jelöléssel lettek
ellátva:
–
Két
A jelű rögzítőgyűrű a gépjármű ülésének
háttámlája és ülőlapja között található.
Az ISOFIX gyermekülések 2 retesze ezekhez
lett rögzítve.
–
Egy
B jelű gyűrű, amire TOP TETHER-ként
szoktak hivatkozni, az ülés hátoldalán található,
és a felső hevederrel ellátott ülések rögzítésére
szolgál.
Első ülés
Hátsó ülések
Ez a rendszer megakadályozza, hogy frontális
ütközéskor a gyermekülés előrebillenjen.
Az ISOFIX rögzítőrendszer a gyermekülés gyors,
megbízható és biztonságos felszerelését teszi
lehetővé.
A gyermekülés rögzítése a TOP TETHER
rögzítőgyűrűhöz:
►
Mielőtt erre az ülésre gyermekülést szerel,
vegye le és rakja el a fejtámlát (majd szerelje
vissza, ha a gyermekülést már kivette).
►
V
ezesse át a gyermekülés hevederét az ülés
háttámlája mögött a fejtámla szárainak kialakított
nyílások között.
►
Rögzítse a felső heveder horgát a
B
gyűrűhöz.
►
Feszítse be a felső hevedert.
Ha ISOFIX gyermekülést szeretne tenni
az üléspad bal hátsó ülésére, a
gyermekülés rögzítése előtt a középső
biztonsági övet húzza a gépkocsi közepe felé,
hogy a gyermekülés ne akadályozza a
működését.
A nem megfelelően beszerelt gyermekülés csökkenti a gépjárműben
utazó gyermek védelmét ütközés esetén.
A gyermeküléshez kapott használati útmutató
szerelésre vonatkozó előírásait szigorúan
tartsa be.
Az ISOFIX gyermeküléseknek a gépjárműbe történő rögzítési
lehetőségeiről az összefoglaló táblázatból
tájékozódhat.
Ajánlott ISOFIX gyermekülések
Az ülés be- és kiszerelésével
kapcsolatban olvassa el a gyermekülés
gyártójának utasításait is.
„RÖMER Baby-Safe gyermekülés + ISOFIX aljzat”
(méretosztály: E)
0+ csoport: születéstől 13 kg-ig
Page 85 of 276

83
Biztonság
5hogy a gyermekülés ne akadályozza a
működését.
A nem megfelelően beszerelt gyermekülés csökkenti a gépjárműben
utazó gyermek védelmét ütközés esetén.
A gyermeküléshez kapott használati útmutató
szerelésre vonatkozó előírásait szigorúan
tartsa be.
Az ISOFIX gyermeküléseknek a gépjárműbe történő rögzítési
lehetőségeiről az összefoglaló táblázatból
tájékozódhat.
Ajánlott ISOFIX gyermekülések
Az ülés be- és kiszerelésével
kapcsolatban olvassa el a gyermekülés
gyártójának utasításait is.
„RÖMER Baby-Safe gyermekülés + ISOFIX aljzat”
(méretosztály: E)
0+ csoport: születéstől 13 kg-ig
„RÖMER Baby-Safe gyermekülés + ISOFIX aljzat”
(méretosztály: E)
0+ csoport: születéstől 13 kg-ig
Beszerelése – az A gyűrűkbe rögzíthető
ISOFIX aljzat segítségével – menetiránynak háttal történik.
Az aljzat állítható magasságú kitámasztóval rendelkezik, amely a gépjármű padlóján nyugszik.
Ez a gyermekülés biztonsági övvel is rögzíthető. Ebben az esetben csak a
gyermekülés alsó elemét rögzítik a gépjármű üléséhez a hárompontos biztonsági övvel.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(méretosztály: B1)
1. csoport: 9-től 18kg-ig
„RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(méretosztály: B1)
1. csoport: 9-től 18kg-ig
Kizárólag menetiránynak megfelelő beszerelésre alkalmas.
Az A gyűrűkre, valamint egy felső heveder
segítségével a TOP TETHER elnevezésű B
gyűrűre rögzítendő.
A gyermekülés háromféle dőlésszögbe állítható: ülő-, döntött- és fekvőhelyzet.
Ez a gyermekülés ISOFIX rögzítőkkel nem
rendelkező üléspozíciókban is használható.
Ebben az esetben a hárompontos biztonsági öv segítségével kell a gépjármű üléséhez
rögzíteni. Az első ülést úgy állítsa be, hogy a gyermek lába ne érjen a háttámlához.
Page 86 of 276

84
Biztonság
Az ISOFIX gyermekülések elhelyezésének összefoglaló táblázata
Az európai szabályozással összhangban az alábbi táblázat ismerteti az ISOFIX gyermekülések beszerelési lehetőségeit a gépjármű ISOFIX rögzítésekkel
ellátott ülőhelyeire.
Az univerzális és féluniverzális ISOFIX gyermekülések esetében az A és a G közé eső betűk egyikével jelölt ISOFIX méretosztály a gyermekülésen
található ISOFIX logó mellett látható.
A gyermek súlya / korcsoportja
10
kg alatt
(0. csoport)
Kb. 6 hónapos korig 10
kg alatt
13
kg alatt
(0. csoport)
(0+ csoport)
Kb. 1 éves korig 9–18 kg
(1. csoport)
Kb. 1–3 éves korig
ISOFIX gyermekülés típusa Mózeskosár Menetiránynak háttal Menetiránynak
háttalMenetiránynak
megfelelően
ISOFIX méretosztály F G(C) (D) E(C) (D) (A) (B) B1
Ülőhely Első
utasoldali légzsák
1. sor (a) (b)
(a modell-
változattól függően) ISOFIX-szel fel-
szerelt utasülés
magasságbeállí-
tási lehetőséggel vagy anélkül Kikapcsolva:
„OFF” X
IL ILIUF/IL
Bekapcsolva: „ON” X
XXIUF/IL
ISOFIX nélküli utasülés Nem ISOFIX
2. sor (b) Hátsó szélső ülések (c) (d) X IL ILIUF/IL
Hátsó középső ülés Nem ISOFIX
IUF: felső hevederrel rögzíthető Isofix Universal (univerzális isofix) gyermekülés, menetiránynak megfelelően történő rögzítésére alkalmas ülés.
IL:
felső hevederrel vagy tartólábbal rögzíthető
I
sofix Semi-Universal (féluniverzális isofix) gyermekülés
– menetiránynak háttal történő rögzítésére alkalmas ülés.
– kitámasztóval felszerelve menetiránynak megfelelően lehet elhelyezni.
– felső hevederrel vagy kitámasztóval felszerelt mózeskosár.
A felső heveder ISOFIX rögzítéssel történő bekötéséről a megfelelő részben olvashat.
X: Az adott súlycsoport esetében ISOFIX gyermekülés vagy mózeskosár beszerelésére nem alkalmas ülőhely.
(a) Mielőtt gyermekét erre a helyre ültetné, tájékozódjon az országában érvényes előírásokról.
(b) Távolítsa el a fejtámlákat.
(c) A sofőr mögött: állítsa be a vezetőoldali ülésen a maximális magasságot.
(d) Az első utas mögött: állítsa az első utasülést hosszirányban teljesen előre.
i-Size gyermekülések
Az i-Size gyermeküléseken két retesz található, amelyek a két A gyűrűhöz vannak rögzítve.
Az i-Size gyermeküléseken található még ezeken kívül:
– egy, a B jelű rögzítőgyűrűbe illeszthető felső heveder,
– vagy a jóváhagyott i-Size gyermeküléssel kompatibilis, padlón nyugvó tartóláb.
Az a feladatuk, hogy ütközéskor megakadályozzák a gyermekülés előre billenését.
Az ISOFIX rögzítésekkel kapcsolatos további információért lásd az idevonatkozó fejezetet.
Ez a táblázat az új európai szabályozással összhangban ismerteti, milyen esetekben rögzíthető i-Size gyermekülés a gépjármű ISOFIX rögzítésekkel
ellátott, i-Size tanúsítvánnyal rendelkező üléseire.
Ülőhely Első utasoldali légzsáki-Size biztonsági rendszer
1. sor (a)
(a modellváltozattól függően) ISOFIX-szel felszerelt utasülés,
magasságbeállítási lehetőséggel vagy anélkül (b)
Kikapcsolva: „OFF” i-U
Bekapcsolva: „ON” i-UF
ISOFIX nélküli utasülés Nem i-Size
Page 87 of 276

85
Biztonság
5– menetiránynak háttal történő rögzítésére alkalmas ülés.
– kitámasztóval felszerelve menetiránynak megfelelően lehet elhelyezni.
–
felső hevederrel vagy kitámasztóval felszerelt mózeskosár
.
A felső heveder ISOFIX rögzítéssel történő bekötéséről a megfelelő részben olvashat.
X: Az adott súlycsoport esetében ISOFIX gyermekülés vagy mózeskosár beszerelésére nem alkalmas ülőhely.
(a) Mielőtt gyermekét erre a helyre ültetné, tájékozódjon az országában érvényes előírásokról.
(b)
Távolítsa el a fejtámlákat.
(c)
A
sofőr mögött: állítsa be a vezetőoldali ülésen a maximális magasságot.
(d)
Az első utas mögött: állítsa az első utasülést hosszirányban teljesen előre.
i-Size gyermekülések
Az i-Size gyermeküléseken két retesz található, amelyek a két A gyűrűhöz vannak rögzítve.
Az i-Size gyermeküléseken található még ezeken kívül:
–
egy
, a B jelű rögzítőgyűrűbe illeszthető felső heveder,
–
vagy a jóváhagyott i-Size gyermeküléssel kompatibilis, padlón nyugvó tartóláb.
Az a feladatuk, hogy ütközéskor megakadályozzák a gyermekülés előre billenését.
Az
ISOFIX rögzítésekkel kapcsolatos további információért lásd az idevonatkozó fejezetet.
Ez a táblázat az új európai szabályozással összhangban ismerteti, milyen esetekben rögzíthető i-Size gyermekülés a gépjármű ISOFIX rögzítésekkel
ellátott, i-Size tanúsítvánnyal rendelkező üléseire.
Ülőhely Első utasoldali légzsáki-Size biztonsági rendszer
1. sor (a)
(a modellváltozattól függően) ISOFIX-szel felszerelt utasülés,
magasságbeállítási lehetőséggel vagy anélkül (b)
Kikapcsolva: „OFF” i-U
Bekapcsolva: „ON” i-UF
ISOFIX nélküli utasülés Nem i-Size
Page 88 of 276

86
Biztonság
ÜlőhelyElső utasoldali légzsáki-Size biztonsági rendszer
2. sor Hátsó szélső ülések (c)
i-U
Hátsó középső ülés
Nem i-Size
i-U
: Az i-Size biztonsági rendszerekhez
alkalmas az univerzális kategóriában,
menetiránynak megfelelően vagy
menetiránynak háttal.
i-UF: Csak az i-Size biztonsági rendszerekhez
alkalmas az univerzális kategóriában,
menetiránynak megfelelően.
(a) Mielőtt gyermekét erre a helyre ültetné,
tájékozódjon az országában érvényes
előírásokról. (b)
Az első, állítható magasságú ülést a
legmagasabb helyzetbe kell állítani,
hosszirányban maximálisan hátratolva.
(c) Ha az utasülést érinti, az első, állítható
magasságú ülést a legmagasabb és
hosszirányban teljesen előre tolt helyzetbe
kell állítani kiegyenesített háttámlával;
ha a vezetőülést érinti, akkor pedig a
legmagasabb és hosszirányban középső
helyzetbe kiegyenesített háttámlával.
Manuális biztonsági
gyermekzár
A rendszer megakadályozza a hátsó ajtók
belülről történő nyitását.
A piros retesz a hátsó ajtók élén található
(melyet címke jelöl).
Zárás / nyitás
► A záráshoz a beépített kulccsal fordítsa el
ütközésig a piros vezérlőt:
•
a bal hátsó ülésnél jobbra,
•
a jobb hátsó ülésnél balra.
►
A
nyitáshoz fordítsa az ellenkező irányba.
Vigyázzon, nehogy összekeverje a
gyermekzár piros színű reteszét a fekete
színű vésznyitóval.
Elektromos gyermekzár
Modellváltozattól függően a rendszer
megakadályozza a hátsó ajtók nyitását a belső
karral és/vagy a hátsó elektromos ablakemelők
használatát.
1 vezérlővel felszerelt modellváltozat
Csak elektromos ablakemelők
A vezérlő kiegészíti a hátsó ajtók kézi
gyermekzárait.
Page 89 of 276

87
Biztonság
5
Elektromos gyermekzár
Modellváltozattól függően a rendszer
megakadályozza a hátsó ajtók nyitását a belső
karral és/vagy a hátsó elektromos ablakemelők
használatát.
1 vezérlővel felszerelt modellváltozat
Csak elektromos ablakemelők
A vezérlő kiegészíti a hátsó ajtók kézi
gyermekzárait.
Ajtók és elektromos ablakemelők
2 vezérlővel felszerelt modellváltozat
Csak ajtók/Csak elektromos ablakemelők
Bekapcsolás / kikapcsolás
► Ráadott gyújtás mellett nyomja meg a
gyermekzár aktiváló/kikapcsoló gombot (amelyet
a megfelelő visszajelző lámpa felgyulladása,
illetve kialvása jelez).
A
gyermekzár aktiválásáról/kikapcsolásáról egy
üzenet is tájékoztat.
A visszajelző lámpa minden egyéb állapota az elektromos gyermekzár hibás
működését jelzi.
Ellenőriztesse a hibát valamelyik
PEUGEOT márkakereskedésben vagy egy
szakszervizben.
Ha gyermekzár be van kapcsolva, a
hátsó ajtókat kívülről továbbra is ki lehet
nyitni, a hátsó elektromos ablakokat pedig
vezérelni lehet a vezetői kezelőszervekről.
Ez a funkció teljesen független a
központi zártól, és semmilyen
körülmények között sem helyettesíti azt.
Minden gyújtásráadáskor ellenőrizze a
gyermekzár állapotát.
Mindig vigye magával az elektronikus kulcsot,
még akkor is, ha csak rövid időre hagyja el a
gépjárművet.
Nagy erejű ütközés esetén az elektromos
gyermekzár automatikusan kikapcsol, hogy a
hátsó utasok ki tudjanak jutni az autóból.
Page 90 of 276

88
Vezetési világítás
Vezetési tanácsok
► Tartsa be a KRESZ-szabályokat, és a
közlekedési viszonyoktól függetlenül mindig
legyen éber.
►
Folyamatosan figyelje a környezetét és tartsa
a kezét a kormányon, hogy bármikor reagálni
tudjon a felmerülő helyzetekre.
►
V
ezessen egyenletesen, mérje fel előre,
mikor szükséges fékeznie és tartson nagyobb
követési távolságot, különösen rossz időjárás
esetén.
►
Állítsa meg a gépjárművet, mielőtt olyan
műveleteket végez, amelyek tartós figyelmet
igényelnek (pl.:
beállítások).
►
Hosszú utazások közben 2 óránként tartson
pihenőt.
Fontos!
Soha ne hagyja a gépjárművet járó
motorral nem megfelelően szellőző
zárt térben. A belső égésű motorok mérgező
kipufogógázokat, például szén-monoxidot
bocsátanak ki. Mérgezés és halálos baleset
veszélye áll fenn!
Rendkívül mostoha, téli időjárási
viszonyok között (-23 °C-nál alacsonyabb
külső hőmérséklet esetén) a gépjármű
mechanikus alkatrészei, (a motor és a
sebességváltó) megfelelő működésének és
hosszú élettartamának biztosítása érdekében
indulás előtt 4 percig járatni kell a motort.
Soha ne közlekedjen behúzott
rögzítőfékkel. A fékrendszer
túlmelegedhet és károsodhat!
Ne járassa a motort, illetve a
gépjárművel ne parkoljon gyúlékony
felületen (pl. száraz fű, avar). A gépjármű
kipufogórendszere nagyon forró, még
percekkel a motor leállítása után is.
Tűzveszély!
Soha ne vezessen olyan talajon,
amelyet sűrű növényzet (magas fű,
összegyűlt avar, takarmány, szemét) borít,
például mezőn, bokrokkal vagy fűvel
benőtt földút.
Az ilyen növényzet hozzáérhet a gépjármű
kipufogórendszeréhez, vagy más, nagyon
forró alkatrészekhez. Tűzveszély!
Soha ne hagyjon semmit az utastérben,
ami nagyítóként viselkedve
összegyűjtheti a nap sugarait és tüzet
okozhat – tűzveszély, vagy a belső burkolatok
károsodhatnak!
Járó motorral soha ne hagyja a
gépjárművet felügyelet nélkül. Ha el
kell hagynia a gépjárművet, miközben jár a
motor, húzza be a rögzítőféket, és a
sebességváltó vagy fokozatválasztó karral
kapcsoljon üresbe N vagy P fokozat
(modellváltozattól függően).
Soha ne hagyjon felügyelet nélkül
gyermekeket a gépjárműben .
Vízzel elárasztott úton
Kifejezetten nem javasoljuk elárasztott
útszakaszon a vezetést, mivel ez súlyosan
károsíthatja a motort és a sebességváltót,
valamint a gépjármű elektromos rendszereit.
Ha a gépjárműnek mégis át kell haladnia
elárasztott útszakaszon:
►
Ellenőrizze, hogy a víz mélysége ne legyen
15 cm-nál nagyobb, vegye figyelembe a többi
gépjármű által keltett hullámokat is.
►
Kapcsolja ki a Stop & Start funkciót.
►
Minél lassabban haladjon, vigyázva, hogy a
motor le ne fulladjon. Semmi esetre se lépje túl a
10
km/h sebességet,
►
Ne álljon meg, és ne állítsa le a motort.
A vízzel elárasztott szakaszon túljutva, amint a
biztonsági feltételek megengedik, a féktárcsák
és a fékbetétek szárítása érdekében többször
egymás után finoman fékezzen.
Ha bármilyen kérdése van gépjárműve állapotát
illetően, forduljon valamelyik PEUGEOT
márkakereskedéshez vagy egy szakszervizhez.
Zaj (elektromos)
Kívülről
Mivel a gépjármű vezetés közben nagyon
csendes, a sofőrnek fokozott figyelemmel kell
vezetnie.
Maximum 30 km/h-ás sebességig a
gyalogosfigyelmeztető kürt figyelmezteti a többi
közúti szereplőt a gépjármű jelenlétére.
A nagyfeszültségű akkumulátor
hűtése
Töltés közben bekapcsol a hűtőventilátor; a
feladata a beépített töltő és a nagyfeszültségű
akkumulátor hűtése.
Belülről
Használat közben előfordulhat, hogy az
elektromos gépjárművekre jellemző, tökéletesen
normális zajokat hall, például:
– Indításkor a nagyfeszültségű akkumulátort.
– Fékezéskor a vákuumszivattyút.
– Menet közben a gépjármű kerekeit vagy a
menetszelet.
– Hegymenetben zötyögő és kopogó zajt.