PEUGEOT 3008 2012 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2012Pages: 328, PDF Size: 62.69 MB
Page 1 of 328
Guía de utilización
Page 2 of 328
Gracias a la página de Internet SERVICE BOX, PEUGEOT
le permite consultar de forma gratuita y sencilla la docu-
mentación de a bordo de su vehículo on-line.
¡Su vehículo está en Internet!
Acceda a las últimas actualizaciones disponibles.
Conéctese a
http://public.servicebox.peugeot.com
:
Simple y ergonómico, SERVICE BOX le permite acceder:
●
a su Guía de utilización,
●
al histórico de la Documentación de a bordo.
Llamamos su atención sobre el siguiente punto:
El montaje de un equipamiento o de un accesorio eléctrico no recomendado por Automóviles PEUGEOT, puede
provocar una avería en el sistema electrónico de su vehículo. Le agradecemos que tenga en cuenta esta
particularidad y le aconsejamos que se ponga en contacto con un representante de la marca PEUGEOT para que le
muestre los equipamientos y accesorios recomendados. seleccione su idioma,
pinche en el vínculo en la zona "Acceso público"
para consultar la Documentación de a bordo,
seleccione su vehículo,
por último, pinche en el apartado que le interese. elija la silueta y la fecha de edición de la guía, Se abrirá una ventana dándole acceso al conjunto de
las guías de utilización...
Page 3 of 328
Reenvío de página:
Este símbolo le remite a las
páginas que detallan la fun-
cionalidad.
Leyenda
Protección del medio
ambiente:
Este símbolo acompaña los
consejos relativos a la protección del
medio ambiente.
Información:
Este símbolo llama su aten-
ción sobre una información
complementaria para una mejor uti-
lización de su vehículo.
Aviso:
Este símbolo señala los
avisos que usted debe im-
perativamente respetar para su pro-
pia seguridad, la seguridad de los
demás y para no correr el riesgo de
deteriorar su vehículo.
BIENVENIDO
Le agradecemos que haya elegido un
3008, símbolo de confi anza, pasión e
inspiración.
Esta guía de utilización ha sido conce-
bida para que disfrute plenamente de
su 3008 en todas las situaciones.
Así, en las primeras páginas encontra-
rá un índice detallado, seguido de una
toma de contacto destinada a facilitarle
el descubrimiento de su vehículo.
Todos los detalles de su 3008 (confort,
seguridad, conducción...) se presen-
tan a continuación en esta guía, para
que aprecie mejor el vehículo y lo dis-
frute plenamente. Al fi nal de la guía, unas imágenes del
exterior y el interior del vehículo le ayu-
darán a localizar los equipamientos y
funciones gracias al índice visual.
Cada modelo puede llevar sólo una
parte del equipamiento mencionado en
esta guía, según el nivel de acabado,
el modelo, la versión y las característi-
cas específi cas del país de comerciali-
zación.
Page 4 of 328
ÍNDICE
TOMA de CONTACTO 4-26
CONTROL
de MARCHA 27-41SEGURIDAD
de los NIÑOS 113-123
PANTALLAS
MULTIFUNCIÓN 42-57SEGURIDAD 124-136 CONFORT 58-73
APERTURA Y CIERRE 74-88
VISIBILIDAD 89-99
ALMACENAMIENTOS 100-112
Cuadros de a bordo 27
Testigos 29
Indicadores 37
Botones de reglaje 41Asientos para niños 113
Asientos para niños ISOFIX 120
Seguro para niños 123
Pantalla A sin autorradio 42
Pantalla A con autorradio 44
Pantalla C (WIP Sound) 46
Pantalla color 16/9 retráctil
(WIP Nav) 49
Pantalla color 16/9 alta definición
plegable (con WIP Com 3D) 51
Ordenador de a bordo 54Indicadores de dirección 124
Señal de emergencia 124
Claxon 124
Detección de subinflado 125
Sistema ESC 126
"Grip control" 128
Cinturones de seguridad 130
Airbags 133 Calefacción y ventilación 58
Aire acondicionado manual 60
Desempañado de la luneta trasera 61
Aire acondicionado automático
bizona 62
Asientos delanteros 65
Asientos traseros 69
Retrovisores 71
Reglaje del volante 73
Llave con mando a distancia 74
Alarma 79
Elevalunas 81
Puertas 83
Maletero 85
Portón trasero inferior 86
Depósito de carburante 87
Sistema anticonfusión
de carburante 88
Mandos de luces 89
Encendido automático 92
Reglaje de los faros 92
Alumbrado direccional 93
Mandos de limpiaparabrisas
y limpialuneta 94
Barrido automático 96
Luces de techo 97
Iluminación de ambiente 98Acondicionamiento del interior 100
Reposabrazos delantero 102
Multimedia en la parte de atrás 104
Techo acristalado panorámico 106
Acondicionamiento del maletero 107
CONDUCCIÓN ECOLÓGICA 25
Page 5 of 328
ÍNDICE
ÍNDICE
ALFABÉTICO 315-319 CONDUCCIÓN 137-165
REVISIONES 166-173INFORMACIÓN
PRÁCTICA 174-204
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS 205-212AUDIO y
TELEMÁTICA 213-314
Freno de estacionamiento
eléctrico 137
Ayuda al arranque en pendiente 142
Pantalla virtual 145
"Distance alert" 147
Limitador de velocidad 149
Regulador de velocidad 151
Caja de velocidades manual 153
Indicador de cambio de marcha 153
Caja manual pilotada
de 6 velocidades 154
Caja de velocidades automática 158
Stop & Start 161
Ayuda al estacionamiento 164
Capó 167
Inmovilización por falta
de carburante (Diésel) 168
Motores gasolina 169
Motores diésel 170
Revisión de los niveles 171
Controles 172Kit de reparación provisional de
neumáticos 174
Cambio de una rueda 180
Cambio de una lámpara 185
Cambio de un fusible 190
Batería de 12 V 197
Modo economía de energía 199
Cambio de una escobilla del
limpiaparabrisas 200
Remolcado del vehículo 200
Enganche de un remolque 202
Montaje de las barras de techo 203
Pantalla gran frío 203
Accesorios 204
Motorizaciones gasolina 205
Masas gasolina 206
Motorizaciones diésel 207
Masas diésel 208
Dimensiones 210
Elementos de identificación 211Urgencia o asistencia 213
WIP Com 3D 217
WIP Nav 261
WIP Sound 293
ÍNDICE
VISUAL 320-324
Page 6 of 328
4
TOMA de CONTACTO
EXTERIOR
"Grip control"
Este sistema de antipatinado específi co
mejora la motricidad de los vehículos
con dos ruedas motrices en nieve, barro
y arena.
Alumbrado de acogida
Este sistema de alumbrado adicional ex-
terior e interior, accionado a distancia,
facilita la llegada al vehículo cuando la
luminosidad es reducida.
91
Alumbrado direccional
Este sistema de alumbrado proporciona
automáticamente una visibilidad suple-
mentaria en las curvas.
93
Techo acristalado panorámico
Este techo garantiza una visibilidad y
una luminosidad incomparables en el
habitáculo.
106
Stop & Start
Este sistema pone el motor momentáneamen-
te en vigilancia durante las interrupciones de la
circulación (en semáforos, embotellamientos u
otros). El motor vuelve a arrancar automática-
mente en cuanto el conductor desea reanudar
la marcha. El Stop & Start permite reducir el
consumo de carburante y las emisiones de
gases contaminantes, y ofrece el confort de un
silencio total en las paradas.
128
161
Page 7 of 328
5
TOMA de CONTACTO
EXTERIOR
kit de reparación provisional de
neumáticos
Este kit es un sistema completo, compuesto
por un compresor y un producto de sellado
incorporado, que permite efectuar una re-
paración provisional del neumático.
174
Ayuda gráfi ca y sonora al
estacionamiento delantero y/o trasero
Este equipamiento avisa al conductor si
detecta un obstáculo delante o detrás del
vehículo en marcha adelante o marcha
atrás.
164
Para lavar el vehículo en un túnel de au-
tolavado:
- desenrosque la antena;
- pliegue los retrovisores.
Portón trasero inferior
Este portón inferior mejora considerable-
mente el acceso y facilita la carga de ob-
jetos voluminosos.
86
Page 8 of 328
6
TOMA de CONTACTO
Llave con mando a distancia
A.
Despliegue/Pliegue de la llave.
Bloqueo simple
(una sola pulsación; encendi-
do fi jo de los indicadores de
dirección).
Superbloqueo del vehículo
(dos pulsaciones consecuti-
vas; encendido fi jo de los indi-
cadores de dirección).
Desbloqueo total o selectivo
del vehículo
(parpadeo rápido de los indi-
cadores de dirección). o
74 Cuando el sensor detecta que la lumi-
nosidad es reducida, el encendido a
distancia de las luces de cruce y de po-
sición facilita la llegada al vehículo.
Esta función se puede programar des-
de el menú de confi guración.
91
87
Depósito de carburante
1.
Apertura de la tapa de carburante.
2.
Apertura y enganche del tapón del
depósito.
El tipo de carburante que debe utili-
zarse se indica en la cara interior de la
tapa de carburante.
Capacidad del depósito: 60 litros aproxi-
madamente.
Alumbrado de acogida
Para los vehículos Diesel, el
orifi cio del depósito de carbu-
rante tiene un dispositivo que
no autoriza el llenado con carburante
gasolina.
APERTURA