ESP PEUGEOT 3008 2014 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2014Pages: 388, tamaño PDF: 18.78 MB
Page 2 of 388
La guía de utilización en línea
Este espacio personal le ofrece consejos e información útil para
el mantenimiento de su vehículo. Elija una de las siguientes formas para consultar su guía de
utilización en línea...
Consultando la guía de utilización en línea podrá acceder a la última información disponible, identificada mediante el marcapáginas con el
siguiente pictograma:Si el apartado "MyPeugeot" no está disponible en el portal Peugeot ,
consulte su guía de utilización en la siguiente dirección:
http://public.servicebox.peugeot.com/ddb/
el idioma;
el vehículo, la silueta;
la fecha de edición de su guía de utilización correspondiente a la fecha de
matriculación del vehículo.
Seleccione:
Acceda asu guía de utilización a través de la web de Peugeot,
apartado "MyPeugeot".
Escanee este código para acceder directamente a su guía de
utilización.
Page 3 of 388
Bienvenido
Llamamos su atención sobre los siguientes puntos:
- E l montaje de un equipamiento o accesorio eléctrico no
recomendado por Automóviles PEUGEOT puede provocar una
avería en los sistemas eléctricos de su vehículo. Acuda a la red
PEUGEOT o a un taller cualificado para que le muestre la oferta
de accesorios recomendados.
-
C
ualquier modificación o adaptación no prevista o autorizada
por Automóviles PEUGEOT o realizada sin respetar las
prescripciones técnicas definidas por el fabricante conlleva la
suspensión de la garantía contractual.
Gracias por elegir un 3008, símbolo de confianza
y de inspiración
Esta guía de utilización ha sido concebida para que disfrute
plenamente de su 3008 en todas las situaciones, con total seguridad.
Léala atentamente para familiarizarse con su vehículo.
Las descripciones e imágenes no tienen valor contractual.
Automóviles PEUGEOT se reserva el derecho a modificar las
características técnicas, equipamientos y accesorios sin necesidad de
actualizar la presente guía. El contenido de esta presenta todas las variantes de equipamientos
disponibles para la gama 3008.
Cada modelo puede llevar solo una parte del equipamiento
mencionado, en función del nivel de acabado, de la versión y de las
características propias del país de comercialización.
Leyenda
Advertencia:
Este símbolo acompaña a las indicaciones
que debe respetar imperativamente por su
propia seguridad, por la seguridad de los
demás y para evitar el riesgo de deteriorar
el vehículo.
Información:
Este símbolo señala la información
complementaria que debe tener en cuenta
para una mejor utilización de su vehículo.
Protección del medio
ambiente:
Este símbolo acompaña a los consejos
relativos a la protección del medio
ambiente.
Para cualquier intervención en el vehículo, acuda a un taller
cualificado que disponga de la información técnica, la competencia
y el material adecuado equivalente al que la Red PEUGEOT puede
o f r e c e r.
Este documento forma parte integrante del vehículo. Entrégueselo al
nuevo propietario en caso de cesión.
Page 10 of 388
127-129171-173
126
58-59 53-54
179-180
8
3008_es_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2014
Líneas de mandos
Lateral
Versión 1
A. ASR /CDS OFF (sin "Grip control")
B.
A
larma volumétrica
C.
M
edición de plaza disponible
El encendido del testigo indica el estado de la
función correspondiente.
Central
D. Stop & Start.
E.
S
eñal de emergencia
F.
C
ierre centralizado
Vista general
Page 11 of 388
127-12953-54
179-180
171-173
149-150
126
104-105
176-177
58-59
9
3008_es_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2014
Versión 2
Lateral
Central
A. ASR /CDS OFF (sin "Grip control").
B.
A
larma volumétrica.
C.
M
edición de plaza disponible.
D.
St
op & Start.
E.
pan
talla virtual.
F.
S
eñal de emergencia.
G.
Pe
rsiana de ocultación.
H.
A
yuda gráfica y sonora al
estacionamiento.
I.
C
ierre centralizado.
El encendido del testigo indica el estado de la
función correspondiente.
.
Vista general
Page 12 of 388
176-177
127-12953-54
179-180
171-173
149-150 126
151-153 58-59
10
3008_es_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2014
Versión 3
Lateral
Central
A. Ayuda gráfica y sonora al estacionamiento.
B.
A
SR /CDS OFF (sin "Grip
control").
C.
A
larma volumétrica.
D.
M
edición de plaza disponible.
E.
St
op & Start.
F.
P
antalla virtual.
G.
S
eñal de emergencia.
H.
"
Distance alert".
I.
C
ierre centralizado.
El encendido del testigo indica el estado de la
función correspondiente.
Vista general
Page 14 of 388
12
Eco-conducción
La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas que permiten reducir el consumo de carburante y las emisiones de CO2.
Mejore el uso de la caja de velocidades
Con una caja de velocidades manual, arranque con suavidad e
introduzca inmediatamente una marcha más larga. En fase de
aceleración, efectúe los cambios de marcha con rapidez.
Con una caja de velocidades automática o pilotada, dé prioridad al
modo automático, sin pisar con fuerza ni bruscamente el pedal del
acelerador.
El indicador de cambio de marcha le propondrá introducir la marcha
más adecuada: cuando la indicación aparezca en el cuadro de a bordo,
sígala lo antes posible.
En los vehículos equipados con cajas de velocidades pilotadas o
automáticas, este indicador solo aparece en modo manual.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad entre vehículos, favorezca el freno
motor con respecto al pedal del freno y pise el acelerador de forma
progresiva. Estas actitudes contribuyen a ahorrar carburante, reducir
las emisiones de CO
2 y atenuar el ruido de la circulación.
C
uando las condiciones del tráfico permitan una circulación fluida,
si el volante dispone del mando "Cruise", seleccione el regulador de
velocidad a partir de 40
km/h.
Limite el uso de los sistemas eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado calor en el habitáculo,
ventílelo bajando las ventanillas y abriendo los aireadores, antes de
encender el aire acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, cierre las ventanillas y deje los
aireadores abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento del vehículo que permite limitar la
temperatura del habitáculo (persiana de ocultación del techo corredizo,
estores...).
Corte el aire acondicionado, salvo si su regulación es automática, una
vez haya alcanzado la temperatura de confort deseada.
Apague el desempañado y el deshelado si estos no se gestionan
automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos térmicos.
No circule con los faros antiniebla y la luz antiniebla trasera
encendidos cuando haya suficiente visibilidad.
No deje el motor en funcionamiento, especialmente en invierno, antes
de introducir la primera marcha; el vehículo se calentará con mayor
rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar continuamente los soportes
multimedia (vídeo, música, videojuegos...); así contribuirá a limitar el
consumo de energía eléctrica y, por lo tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos portátiles antes de abandonar el vehículo.
3008_es_Chap00c_eco-conduite_ed01-2014
Eco-conducción
Page 15 of 388
13
Limite las causas de sobreconsumo
Distribuya el peso en el vehículo y coloque las maletas más pesadas al
fondo del maletero, lo más cerca posible de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimice la resistencia aerodinámica
(barras de techo, portacargas, portabicicletas, remolque...). En su lugar
se recomienda utilizar un maletero de techo.
Retire las barras de techo o el portacargas después de utilizarlos.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los neumáticos de nieve por los
de verano.
Respete las indicaciones de mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión de inflado de los
neumáticos, consultando la etiqueta situada en la entrada de puerta
del lado del conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
-
A
ntes de realizar un trayecto largo.
-
E
n cada cambio de estación.
-
D
espués de un estacionamiento prolongado.
No olvide revisar también la rueda de repuesto y los neumáticos del
remolque o caravana.
Realice un mantenimiento regular del vehículo (aceite, filtro de
aceite, filtro de aire, filtro de habitáculo...) y siga el calendario de las
operaciones del plan de mantenimiento personalizado de su vehículo.
Con un motor diésel Blue HDi, cuando el sistema SCR falla, el vehículo
se vuelve contaminante. Acuda lo antes posible a la red PEUGEOT o a
un taller cualificado para restablecer el nivel de emisiones de óxidos de
nitrógeno conforme a la normativa.
Al llenar el depósito de carburante, no insista después del tercer corte
de la pistola, así evitará derramar carburante.
En un vehículo nuevo, observará que el consumo medio de carburante
se regulariza después de los 3.000
primeros kilómetros.
3008_es_Chap00c_eco-conduite_ed01-2014
.
Eco-conducción
Page 16 of 388
14
Cuadros de a bordo
El cuadro de a bordo contiene los cuadrantes y los testigos de indicación del funcionamiento del
vehículo.
Cuadrantes
1. Cuentarrevoluciones I
ndica la velocidad de rotación del motor
(x 1.000
rpm).
2.
T
emperatura del líquido de refrigeración
I
ndica la temperatura del líquido de
refrigeración del motor (en grados Celsius).
3.
N
ivel de carburante
I
ndica la cantidad de carburante que queda
en el depósito.
4.
V
elocímetro
I
ndica la velocidad instantánea del vehículo
durante la circulación (km/h o mph).
5.
P
antalla
6.
B
otón de gestión
I
ndicación temporal del indicador de
mantenimiento y de la autonomía de
circulación con el aditivo anticontaminación
(AdBlue
®). I
ndicación y puesta a cero de la función
seleccionada (cuentakilómetros parcial o
indicador de mantenimiento).
7.
R
eóstato de iluminación del cuadro de a
bordo
A
ctúa sobre la intensidad luminosa del
puesto de conducción, si las luces están
encendidas.
Para más información, consulte el
apartado correspondiente al botón o a
la función y sus indicaciones asociadas.
Control de marcha
Page 17 of 388
15
Pantalla(s)
A. Limitador de velocidad
o
R
egulador de velocidad
(
km/h o mph)
B.
C
uentakilómetros parcial
(
km o millas) C.
I
ndicador de mantenimiento
(
km o millas) o
I
ndicador del nivel de aceite del motor
(según versión)
o
C
uentakilómetros total
(
km o millas)
D.
I
ndicador de cambio de marchas
M
archas de la caja de velocidades
pilotada o automática
E.
M
ensajes de aler ta y de estado de
las funciones, ordenador de a bordo,
información de navegación del GPS.
Joystick del cuadro de a bordo
Este conjunto de teclas permite:
- C on el vehículo parado , configurar los
equipamientos del vehículo y los parámetros
de la pantalla (idiomas, unidades, etc.);
-
C
irculando , ver las funciones activas
(ordenador de a bordo, navegador, etc.).
Mandos
El joystick dispone de cuatro teclas que
permiten manejar la pantalla del cuadro de a
bordo:
1.
A
cceso al menú general, validación de la
selección.
2.
D
esplazamiento hacia arriba por el menú.
3.
D
esplazamiento hacia abajo por el menú.
4.
V
uelta a la pantalla anterior, abandono del
menú.
1
Control de marcha
Page 18 of 388
16
Parámetros del vehículo
Menú general
F Pulse la tecla 1 para acceder al menú
general y elegir una de las siguientes
funciones:
-
"
Parámetros vehículo"
-
"
Elección del idioma"
-
"
Elección de las unidades"
F
P
ulse las teclas 2 o 3 para desplazarse por
la pantalla.
F
P
ulse de nuevo la tecla 1 para validar la
selección.
Testigos
Al poner el contacto
Algunos testigos de alerta se encienden
durante unos segundos al poner el contacto del
vehículo.
Al arrancar el motor, dichos testigos deben
apagarse.
Si alguno permanece encendido, consulte en
esta guía el testigo de alerta correspondiente
antes de iniciar la marcha.
Avisos asociados
El encendido de algunos testigos puede
ir acompañado de una señal sonora y un
mensaje en la pantalla multifunción.
Señales visuales que informan al conductor de
la puesta en marcha de un sistema (testigos
de funcionamiento o de neutralización) o de la
aparición de una anomalía (testigos de alerta).
Solo se puede acceder al menú general
y a las funciones asociadas cuando
el vehículo está parado, utilizando las
teclas de la 1
a la 4 .
Al superar una velocidad determinada,
en la pantalla aparece un mensaje
que advierte de la imposibilidad de
visualizar el menú general.
Las pantallas del ordenador de a
bordo solo están disponibles durante
la circulación, utilizando las teclas
2
y 3
(ver apartado "Ordenador de a
bordo").
El encendido de un testigo puede ser
fijo o intermitente.
Algunos testigos pueden presentar
ambos tipos de encendido. Solo
poniendo en relación el tipo
de encendido con el estado de
funcionamiento del vehículo podemos
saber si la situación es normal o si se
trata de una anomalía.
* Según país de comercialización. Este menú permite activar o neutralizar
determinados equipamientos de conducción y
confor t*:
-
l
impiaparabrisas asociado a la marcha
atrás (ver apartado "Visibilidad");
-
d
esbloqueo selectivo (ver apartado
"Apertura y cierre");
-
a
lumbrado de acompañamiento (ver
apartado "Visibilidad");
-
f
aros direccionales (ver apartado
"Visibilidad");
-
f
reno de estacionamiento automático o
manual* (ver apartado "Conducción").
Elección del idioma
Este menú permite elegir el idioma de la
pantalla.
Elección de las unidades
Este menú permite elegir las unidades de
temperatura (grados Celsius o Fahrenheit) y
consumo (l/100
km, mpg o km/l).
Control de marcha