PEUGEOT 3008 2014 Návod na použití (in Czech)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2014Pages: 388, velikost PDF: 19.24 MB
Page 331 of 388

06
329
3008_cs_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
TELEFONOVáNí
Volání na poslední volané čísloStiskněte TEL, zvolte „Call list“
(Výpis volání) a potvrďte,
Vyberte požadované číslo a potvrďte.
Pro smazání výpisu volání stiskněte dvakrát PHONE, zvolte „Phone
functions“ (Funkce telefonu), potvrďte, poté zvolte „Delete calls
log“ (Odstranit výpis volání) a potvrďte.
Ukončení hovoru
Stiskněte PHONE (Telefon), poté
zvolte „OK“ pro ukončení hovoru.
Nebo dlouze stiskněte tlačítko TEL na
volantu.
Nebo dvakrát krátce stiskněte
tlačítko
TEL na volantu.
Nebo tiskněte tlačítko MODE do té doby,
než se zobrazí obrazovka pro telefon.
stiskněte PHONE (Telefon) pro
zobrazení výpisu volání. nebo
Stiskněte ovladač „OK“ pro zobrazení
kontextového menu, poté zvolte „ Hang
up“ (Zavěsit) a potvrďte.
Ve kterémkoliv okamžiku je možné zahájit volání přímo z telefonu,
z důvodu bezpečnosti zastavte vozidlo.
Page 332 of 388

06
330
3008_cs_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
TELEFONOVáNí
Příjem hovoru
Příchozí hovor je oznámen zvoněním a překryvným oknem na
displeji.„Ye s“ (Ano) pro přijmutí hovoru je
zvoleno jako výchozí nastavení.
Stiskněte „OK“ pro přijetí hovoru.
Zvolte „No“ (Ne) a potvrďte pro
odmítnutí hovoru.
Krátké stisknutí tlačítka TEL přijme
příchozí hovor.
Stisk a přidržení tlačítka TEL příchozí
hovor odmítne.
Page 333 of 388

06
331
3008_cs_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
Nastavení v průběhu hovoru*
V průběhu hovoru několikrát stiskněte
tlačítko MODE pro zobrazení obrazovky
telefonu a poté stiskněte ovladač „OK“
pro přístup do kontextového menu.
Zvolte „Private mode“ (Soukromý
režim) a potvrďte pro telefonování
pomocí telefonu.
Nebo zvolte „ Hands-free mode“
(Režim hands-free) a potvrďte
pro telefonování prostřednictvím
reproduktorů vozidla.
Zvolte „Put call on hold“ (Přidržet
hovor) a potvrďte pro přepnutí hovoru do
vyčkávacího režimu.
Nebo zvolte „Resume the call“ (Převzít
hovor) a potvrďte pro dokončení hovoru
přepnutého do vyčkávacího režimu. Zvolte „DTMF ring tones
“ (DTMF
vyzvánění) pro použití numerické
klávesnice při tónovém ovládání
interaktivních hlasových ústředen.
Zvolte „Hang up “ (Zavěsit) pro ukončení
hovoru.
* Závisí na kompatibilitě telefonu a službách operátora. Je možné uskutečnit konferenční
hovor mezi 3
účastníky postupným
vytočením 2
čísel*. Zvolte „Conference“
(Konferenční hovor) v kontextovém
menu dostupném po stisknutí tohoto
tlačítka.
Nebo krátce stiskněte toto tlačítko.
TELEFONOVáNí
Page 334 of 388

06
332
3008_cs_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
Stiskněte dvakrát PHONE (Telefon).
Zvolte „List of the paired peripherals“
(Seznam spárovaných zařízení).
Je možné:
-
„Connect“ (Připojit) nebo „Disconnect“
(Odpojit) zvolený telefon,
- odstranit spárování zvoleného
telefonu.
T
aktéž je možné odstranit všechna
spárovaná zařízení.
Správa spárovaných telefonů Nastavení vyzvánění
Dvakrát stiskněte tlačítko PHONE
(Telefon).
Zvolte „Phone functions“ (Funkce
telefonu) a potvrďte.
Zvolte „Ring options “ (Volby vyzvánění)
a potvrďte.
Můžete nastavit hlasitost a typ
vyzvánění.
Zvolte „Bluetooth functions
“
(Funkce Bluetooth).
Zvolte „OK“ a potvrďte pro uložení
změn.
TELEFONOVáNí
Page 335 of 388

07
333
3008_cs_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
„FM / DAB / AM“„Změna vlnového rozsahu “
(„FM
/ DAB / AM“)
„Guidance options “ (Nastavení
navádění) („ TA, RDS, Služby
DAB/FM“)
„Audio settings “ (Nastavení
zvuku) (viz kapitola)
„Update radio list “ (Aktualizovat
seznam stanic)
Abecední seznam přijímaných
stanic.
Stiskněte tlačítko 5 nebo 6 nebo použijte otočný
ovladač pro volbu předchozí nebo následující stanice
ze seznamu. Přepnout ze seznamu do nabídky (levé/pravé).
nebo
Stiskněte tlačítko RADIO.
RáDIO
Vstup do nabídky „RáDIO“
Page 336 of 388

07
334
3008_cs_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
Z abecedního seznamu
Stiskněte RADIO (Rádio), vyberte
požadovanou stanici a potvrďte.
Automatickým procházením
frekvencemi
Stiskněte 7 nebo 8 pro automatické
naladění nižší nebo vyšší frekvence.
Nebo otočte ovládací kolečko na
volantu.
Ručním procházením frekvencemi
Stiskněte 5 nebo6 pro krokové
nastavování frekvence.
Volba rozhlasové stanice
Vnější prostředí (kopec, budova, tunel, parkoviště, podzemí, ...) může narušovat příjem rozhlasu, a to i v režimu přelaďování RDS. Jedná se
o normální jev související se šířením rádiových vln a v žádném případě to není známkou závady přístroje.
Kvalita příjmu je signalizována počtem aktivních vln
v symbolu.
Stiskněte tlačítko RADIO nebo „OK“ pro
zobrazení kontextové nabídky.
Změna vlnového rozsahu
Zvolte „Change band “ (Změnit vlnový
rozsah).
Zvolte „FM / DAB / AM“ a potvrďte.
RáDIO
Page 337 of 388

07
335
3008_cs_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
Stiskněte jedno z tlačítek numerické klávesnice pro
vyvolání stanice z paměti.
Nebo stiskněte a otočte ovládací kolečko na volantu.
Ukládání stanic
Po zvolení stanice přidržte stisknuté jedno z tlačítek
numerické klávesnice déle než 2 sekundy pro
uložení právě poslouchané stanice do paměti.
Uložení je potvrzeno zvukovým signálem. Stiskněte RADIO.
Aktivace / Deaktivace RDS
Funkce RDS umožňuje pokračovat v poslechu jedné rozhlasové
stanice při přejíždění mezi oblastmi pokrytými různými vysílači.
Za určitých podmínek však není sledování pomocí RDS zaručeno
všude, neboť vysílání rozhlasových stanic nepokrývá celých
100
% území. To vysvětluje ztrátu příjmu stanice při cestování.
Zvolte „Options “ (Volby), poté potvrďte.
Aktivujte nebo deaktivujte „ RDS“
(Funkce RDS), poté potvrďte.
RáDIO
Page 338 of 388

07
336
3008_cs_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
RáDIO
Zobrazení voleb:
pokud je volba aktivní, ale není
k dispozici, je zobrazení šedé,
pokud je volba aktivní a je k dispozici,
je zobrazení bílé.
Zobrazení názvu a čísla poslouchaného
„digitálního datového paketu“, rovněž
nazývaného „multiplex“.
Předvolená stanice, tlačítka 1 až 6.
Krátké stisknutí: volba předvolené
rozhlasové stanice.
Dlouhé stisknutí: uložení stanice
do paměti.
Zobrazení radiotextu „Radiotext“
stávající stanice.
Zobrazení digitálního
vysílání
„DAB“ nebo „DAB
(FM)“. Zobrazení názvu
stávající stanice.
Představuje kvalitu signálu
poslouchaného pásma.
Pokud není poslouchaná stanice
„DAB“ k dispozici na „FM“, je
volba „DAB FM“ zobrazena šedě. Miniatury (obrázky) eventuálně
vysílané rádiem.
Volba „Režim video“ umožňuje
zvětšit zobrazení.
Page 339 of 388

07
337
3008_cs_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
RáDIO
Stiskněte „RADIO“ (Rádio).
DAB (Digital Audio Broadcasting)
Digitální rozhlasové vysílání
Digitální rozhlasové vysílání poskytuje vyšší kvalitu poslechu
a zároveň umožňuje grafické zobrazení informací týkajících se
programu zvolené stanice při zapnutí funkce „Režim video“
v nabídce „Radio favourites“ (Možnosti nastavení).
Jednotlivé „digitální datové pakety (multiplexy)“ nabízejí výběr
z rozhlasových stanic řazených podle abecedy.
Stiskněte „Change the band “ (Změnit vlnový rozsah)
a potvrďte.
Zvolte „DAB“ a potvrďte.
Digitální rozhlasové vysílání –
Sledování DAB / FM
„DAB“ (Digitální rozhlasové vysílání) nepokrývá celých 100 % území.
Jakmile je kvalita digitálního signálu nedostatečná, umožní funkce
„DAB
/ FM auto tracking“ (Automatické sledování DAB/FM)
pokračovat v poslechu stejné stanice automatickým přepnutím
na příslušnou analogovou rozhlasovou stanici „FM“ (pokud tato
existuje).
Změna rozhlasové stanice ve stejném „digitálním
datovém paketu (multiplexu)“.
Ruční naladění „digitálního datového paketu
(multiplexu)“. Stiskněte RADIO (Rádio).
Zvolte „Options
“ (Nastavení pro navádění) a potvrďte.
Zvolte „FM/DAB“ a potvrďte.
Pokud je aktivováno „DAB / FM auto tracking“ (Automatické sledování DAB/
FM), když systém přepíná na analogovou rozhlasovou stanici „FM“ , lze
zaznamenat časový posun o několik sekund a někdy i rozdílnou hlasitost.
Zobrazení vlnového rozsahu „DAB“ se změní na „DAB (FM)“.
Jakmile je kvalita digitálního signálu znovu dostatečná, systém automaticky
přepne na „DAB“ (Digitální rozhlasové vysílání).
Pokud poslouchaná digitální rozhlasová stanice „DAB“ není dostupná
na „FM“ (možnost nastavení „DAB/FM“ je šedá) nebo pokud není
aktivováno „DAB
/ FM auto tracking“ (Automatické sledování DAB/
FM), zvuk se při nedostatečném digitálním signálu přeruší.
Page 340 of 388

08
338
3008_cs_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
„MEDIA“
„Změna zdroje zvuku“
„ Eject USB support“ (Odpojit USB
zařízení) (pokud je připojené)
„ Read mode“ (Režim přehrávání) („Normal“
(Normální), „Random“ (Náhodný),
„ Random on all media“ (Náhodný ze všech
zdrojů zvuku), „Repetition“ (Opakování))
„ Audio settings“ (Nastavení audio) (viz
příslušná kapitola)
„ Activate / Deactivate AUX input“
(Aktivovat / Deaktivovat vstup AUX)Seznam skladeb právě
aktivovaného přehrávače.
Přepnout ze seznamu do nabídky (levá/pravá).nebo
Stiskněte tlačítko MUSIC.
PŘEHRáVAČE HUDBY
Vstup do nabídky „PŘEHRáVAČE HUDBY“