PEUGEOT 3008 2015.5. Kezelési útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015.5., Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2015.5.Pages: 344, PDF Size: 12.46 MB
Page 301 of 344

10
299
3008_hu_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
KONFIGURÁLÁS
Nyomja meg a SETUP gombot a
Configuration (Konfigurálás) menü
megjelenítéséhez. A képernyő színeinek és a
térkép megjelenítési módjának
megjelenítéséhez válassza a
Choose
colour (Szín kiválasztása) funkciót, és
hagyja jóvá:
-
nappali mód,
-
éjszakai mód,
-
automata váltás a nappali/
éjszakai mód között a fényszórók
bekapcsolásától függően.
A
képernyő fényerejének beállításához
válassza az Adjust luminosity
(Fényerősség beállítása) funkciót, és
hagyja jóvá.
Az OK gomb megnyomásával rögzítheti
a módosításokat.
A nappali és éjszakai beállítás
egymástól független.
Válassza a Display configuration
(Kijelző beállítása) funkciót, és hagyja
jóvá.
A kijelző beállítása
Page 302 of 344

11
300
3008_hu_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
KéPERNYő MENÜSzERKEzETE
Navigation - guidance
(Navigáció - célravezetés)
MENÜ
Enter an address
Cím megadása Select destination
Úti cél kiválasztása
Directory
Címjegyzék
GPS coordinates
GPS-koordináták
Journey leg and route
Útszakaszok és útvonal
Add a stage
Állomás hozzáadása
Enter an address
Cím megadása
Directory
Címjegyzék Previous destinations
Előzőúti célok
Order/delete journey legs
Útszakaszok rendezése/törlése
Divert route
Kerülő
Chosen destination
Kijelölt úti cél
Guidance options
Célravezetési opciók
Define calculation criteria
Tervezési kritériumok meghatározása
Delete last destinations
Előző úti célok törlése Map management
Térkép kezelése
Map orientation
Térkép tájolása
Fő FUNKCIó
A1 választás
A2 választás
A választás
B választás...
Map details
Térkép részletei
Move the map
Térkép mozgatása
Mapping and updating
Térképek és frissítés
Description of risk areas database
Veszélyes területek adatbázisának leírása
Stop / Restore guidance
Célravezetés leállítása/újraindítása
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areas
Veszélyes területek paramétereinek beállítása2
Fastest route
Leggyorsabb2
Shortest route
Legrövidebb
Distance/Time
Távolság/idő
With tolls
Fizetős2
2
2
With Ferry
Komppal2
Traffic info
Közlekedési infók2
Set speech synthesis
Hang beállítása Fastest route
Leggyorsabb
Shortest route
Legrövidebb
3
3
2
Distance/time
Távolság/Idő
With tolls
Fizetős3
3
With Ferry
Komppal
Traffic info
Közlekedési infók3
3
3
3
3
North direction
Északi tájolás Vehicle direction
A gépjármű irányához igazodó tájolás
Perspective view
Perspektivikus megjelenítés
Option A1
Option A11
Option A
Option B...
Page 303 of 344

11
301
3008_hu_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
Select TMC station
TMC-adó kiválasztása
Automatic TMC
Automatikus TMC-követés
Manual TMC
Kézi TMC-követés
List of TMC stations
TMC-adók listája
Display / Do not display messages
Közlekedési információk funkció bekapcsolása/
kikapcsolása
TRAFFIC
(FORGALOM) MENÜ
Geographic filter
Földrajzi szűrő
Retain all the messages
Minden üzenet figyelembevétele
Retain the messages
Üzenetek figyelembevétele
Around the vehicle
A gépjármű körül
On the route
Az útonvalon
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
KéPERNYő MENÜSzERKEzETE
Dial
Tárcsázás
Directory of contacts
Névjegykártyák Call
Hívás
Open
Megnyitás
Import
Importálás
TELEPHONE
(TELEFON) MENÜ
1
2
2
2
1
2
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
List of the paired peripherals
Felismert készülékek listája
Connect
Csatlakozás
Disconnect
Leválasztás
Delete
t
örlés
Delete all
Összes törlése
Phone functions
Telefonfunkciók
Ring options
Csengetési opciók Contact mem. status
Névjegykártya-memória állapota
Delete calls log
Híváslista törlése
Bluetooth functions
Bluetooth funkciók
Peripherals search
Készülék keresése
Rename radiotelephone
Rádiótelefon átnevezése
Hang up
Hívás megszakítása
Display all phone contacts
telefon összes névjegykártyájának megjelenítése
Delete
Törlés Search
Keresés
Contacts management
Névjegykártyák kezelése
New contact
Új névjegykártya
Delete all contacts
Névjegykártyák törlése
Import all the entries
Összes importálása
Synchronization options
Szinkronizálási opciók
Display telephone contacts
telefon névjegykártyáinak megjelenítése
No synchronization
Nincs szinkronizálás
Display SIM card contacts
SIM-kártya névjegykártyáinak megjelenítése
2Cancel
Mégse
2Sort by First Name/Name
Rendezés utónév/vezetéknév szerint
3Cancel
Mégse
Page 304 of 344

11
302
3008_hu_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
KéPERNYő MENÜSzERKEzETE
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Random on all media
Véletlenszerű a teljes hanghordozón
Repetition
Ismétlés
Audio settings
Audiobeállítások
Activate / Deactivate AUX input
Külső hangforrás bekapcsolása/kikapcsolása
MUSIC (MéDIA) MENÜ
Change Media
Médiaváltás
Read mode
Lejátszás módja
Normal
Normál
Random
Véletlenszerű
All passengers
Összes utas
Le-Ri balance
Bal-jobb balansz
Fr-Re balance
Első-hátsó balansz
Auto. Volume
Automatikus hangerő-szabályozás
Update radio list
Rádióadó-lista frissítése Bass
Mély
Treble
Magas
Loudness
Loudness
Distribution
Hangelosztás
Driver
Vezető1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2Equalizer
Hangzásvilág
RADIO (RÁDIó) MENÜ
Change waveband
Sávváltás
Guidance options
Opciók
RDS options
RDS-opciók
FM/DAB
Audio settings
Audiobeállítások
None
Nincs
Classical
Klasszikus
Jazz
Jazz
Rock
Rock
techno techno
V
ocal
Ének
2
2
2
2
USB/iPod
AUX
CD
BT Streaming
2
2
2
FM
DAB
AM
3Activated / Deactivated
Bekapcsolva/kikapcsolva
3Activated / Deactivated
Bekapcsolva/kikapcsolva
FM
DAB
AM
FM/DAB
USB/iPod
AUX CD
Bluetooth streaming
Page 305 of 344

11
303
3008_hu_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night mode
Éjszakai üzemmód
Auto Day/Night
Automatikus nappali/éjszakai üzemmód
Adjust luminosity
Fényerő beállítása
Set date and time
Dátum és pontos idő beállítása
SETUP
(BEÁLLÍTÁS) MENÜ
Display configuration
Kijelző beállítása
Choose colour
Szín kiválasztása
Harmony:
Színvilág
Cartography:
t
érkép
Day mode
Nappali üzemmód
Speech synthesis setting
Hangképzés beállítása
Guidance instructions volume
Célravezetési utasítások hangereje
Select male voice/Select female voice
Férfi hang/női hang
2Select units
Mértékegységek kiválasztása
1Define vehicle parameters*
Gépjármű-paraméterek meghatározása*
* A paraméterek gépjárműtől függően eltérőek lehetnek.
2Alert log
Figyelmeztetések naplója
1Trip computer
Fedélzeti számítógép
2Status of functions
Funkciók állapota
2Français
Francia
1Select language
Nyelv kiválasztása
2English
Angol
2Italiano
Olasz
2Portuguese
Portugál
2Español
Spanyol
2Deutsch
Német
2Nederlands
Holland
2
2
Turkish
Török
Cestina
Cseh
2
2
Polski
Lengyel
Hrvatski
Horvát
2
2
Русский
Orosz
Magyar
Magyar
KéPERNYő MENÜSzERKEzETE
Page 306 of 344

304
3008_hu_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
Az alábbi táblázat az autórádióval kapcsolatban leggyakrabban felmerülő kérdéseket és az azokra adott válaszokat tartalmazza.
GYAKORI KéRDéSEK
KéRDéSVÁLASZ MEGOLDÁS
Az útvonaltervezés nem
fejeződik be. A
célravezetési kritériumok esetleg ellentmondásban vannak a gépjármű
aktuális helyzetével (fizetős autópályák kizárása egy fizetős autópályán). Ellenőrizze a célravezetési kritériumokat a
„Navigation Menu / Guidance options / Define
calculation criteria” menüpontokban.
Nem tudom megadni a
postai irányítószámomat. A rendszer legfeljebb 7
számjegyű postai irányítószámot fogad el.
A fontos helyek (POI) nem
jelennek meg. A fontos helyek (POI) nem kerültek kiválasztásra.
Válassza ki a fontos helyeket a listából.
A veszélyes területek
(Risk areas) hangjelzése
nem működik. A hangos figyelmeztetés nem aktív.
Aktiválja a hangos figyelmeztetést a „Navigation -
guidance /
g uidance options / Set parameters for
risk areas” menüpontokban.
A rendszer nem ajánl
kerülőutat az útvonalon
felmerülő akadály
kapcsán. A célravezetési kritériumok nem veszik figyelembe a TMC-információkat. Válassza ki a „Traffic info” (Közlekedési
információk) funkciót a célravezetési kritériumok
listájából.
Figyelmeztetést kapok
egy olyan veszélyes
területről (Risk
areas), amely nem az
útvonalamon fekszik. A rendszer a gépjármű előtt kúp alakban elhelyezkedő összes veszélyes
területre (Risk areas) figyelmeztet. A közeli vagy párhuzamos utakon
fekvő veszélyes területekre (Risk areas) is figyelmeztethet.
A veszélyes terület (Risk areas) pontos helyének
megjelenítéséhez nagyítsa ki a térképet. Válassza
az „On the route” (Az útvonalon) funkciót, ha nem
akar az útvonalon kívüli információt kapni, vagy
csökkenteni szeretné az üzenet beérkezési idejét.
Page 307 of 344

305
3008_hu_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
GYAKORI KéRDéSEK
KéRDéSVÁLASZ MEGOLDÁS
Az útvonalon adódó
egyes forgalmi dugók
nem mindig valós időben
kerülnek kijelzésre. Induláskor a rendszernek néhány percre van szüksége ahhoz, hogy
befogja a közlekedési információkat.
Várja meg a közlekedési információk beérkezését \
(a térképen megjelennek a közlekedési
információk ikonjai).
Túl szűkek a megadott szűrési kritériumok. Módosítsa a „Geographic filter” (Földrajzi szűrő)
beállításait.
Bizonyos országokban csak a jelentősebb útvonalak (autópályák, stb.)
szerepelnek a közlekedési információkban. A
jelenség természetes. A rendszer a
rendelkezésre álló közlekedési információk alapjá\
n
működik.
A rendszer nem jelzi
a tengerszint feletti
magasságot. Indításkor a GPS rendszer felállása, a 4-nél több műhold megfelelő
érzékelése 3
percig is eltarthat.
Várja meg a rendszer teljes felállását. Ellenőrizze, hogy
a GPS-lefedettséget legalább 4 műhold biztosítja-e
(nyomja meg hosszan a SETUP gombot, majd válassza
a „GPS coverage” (GPS-lefedettség) pontot).
A GPS-jelek vétele a földrajzi környezettől (alagút, stb.) és az időjárási
viszonyoktól függően változhat. A jelenség természetes. A rendszer megfelelő
működése a GPS-jelek vételi körülményeitől függ.
Nem tudom csatlakoztatni
a Bluetooth telefonomat. Előfordulhat, hogy a telefon Bluetooth funkciója ki van kapcsolva, vagy a
telefont nem érzékeli a rendszert. -
Ellenőrizze, hogy a telefon Bluetooth funkciója
be van-e kapcsolva.
-
Ellenőrizze a telefon beállítását: valóban
„látható”-e mindenki számára.
A
Bluetooth telefon nem kompatibilis a rendszerrel. Telefonja kompatibilitását a www.peugeot.hu
oldalon ellenőrizheti (szolgáltatások).
A Bluetooth-szal
csatlakoztatott telefon
hangja nem hallható. A hangerő a rendszertől és a telefontól egyaránt függ.
Növelje az autórádió hangerejét (akár
maximumra), és szükség esetén növelje a telefon
hangerejét is.
A környező zajok zavarják a telefonbeszélgetést. Csökkentse a környező zajokat (zárja be az
ablakokat, vegye lejjebb a szellőzést, lassítson, stb.).
Page 308 of 344

306
3008_hu_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
GYAKORI KéRDéSEK
KéRDéSVÁLASZ MEGOLDÁS
Egyes névjegykártyák
kétszer szerepelnek a
listában. A
névjegykártyák szinkronizálása funkció felajánlja a SIM-kártyán lévő
névjegykártyák, a telefonkészülékbe elmentett névjegykártyák, ill.
mindkettő szinkronizálását. Ha mindkettő szinkronizálását választja,
előfordulhat, hogy egyes névjegykártyák kétszer fognak szerepelni. Válassza a „Display SIM card contacts” (SIM-
kártya névjegykártyáinak megjelenítése)
vagy a „Display telephone contacts” (Telefon
névjegykártyáinak megjelenítése) funkciót.
A névjegykártyák nem
betűrendben szerepelnek. Egyes telefonok többféle megjelenítési módot ajánlanak fel. A választott
paramétereknek megfelelően előfordulhat, hogy a névjegykártyák egyedi
sorrendben kerülnek átvételre. Módosítsa a telefon névjegykártyáinak
megjelenítésére vonatkozó beállításokat.
A rendszer nem fogadja
az SMS-eket. A Bluetooth üzemmód nem teszi lehetővé, hogy a rendszer SMS-eket
fogadjon.
A lejátszó nem játssza le
vagy kidobja a CD-t. A CD fordítva lett behelyezve, olvashatatlan, nem audioadatokat vagy a\
z
autórádió számára olvashatatlan formátumú audioadatokat tartalmaz. -
Ellenőrizze, hogy a CD-t a megfelelő oldalával
helyezte-e be a lejátszóba.
-
Ellenőrizze a CD állapotát: a megrongálódott
CD olvashatatlan.
-
Ellenőrizze a tartalmat, ha írt CD-ről van szó:
olvassa el a „ZENEI
ADATHORDOZÓK” c.
részben található információkat és tanácsokat.
-
A
CD-lejátszó a DVD-ket nem játssza le.
-
Nem megfelelő minőségük miatt bizonyos
írt CD-ket az audiorendszer nem képes
lejátszani.
A
CD-t a lejátszóval nem kompatibilis formátumban írták (udf, stb.).
A CD-t az autórádió által nem felismert másolásvédelmi rendszer védi.
A CD vagy a pendrive
behelyezését követően túl
hosszú a várakozási idő. Új adathordozó behelyezésekor a rendszernek bizonyos mennyiségű
adatot be kell olvasnia (mappa, cím, előadó, stb.). Ez néhány
másodperctől több percig is eltarthat. A jelenség teljesen természetes.
A CD-lejátszó gyengébb
hangminőségben szól. Az adott CD megkarcolódott vagy rossz minőségű.
Kizárólag jó minőségű CD-ket helyezzen a lejátszóba,
és megfelelő körülmények között tárolja őket.
Az autórádió beállításai (mély és magas hangok, hangzásvilág) nem
megfelelőek. A mély és magas hangok szintjét állítsa „0” érté\
kre,
és ne válasszon ki hangzásvilágot.
Page 309 of 344

307
3008_hu_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
GYAKORI KéRDéSEK
KéRDéSVÁLASZ MEGOLDÁS
A
lejátszás közben
megjelenített
médiainformációk egyes
karakterei nem jelennek
meg megfelelően. Az audiorendszer bizonyos karaktereket nem tud kezelni.
A zeneszámok és mappák elnevezéséhez
standard karaktereket használjon.
Nem indul a fájlok
olvasása streaming
módban. A csatlakoztatott hordozható készülék nem teszi lehetővé a lejátszás
automatikus indítását.
Indítsa a lejátszást a hordozható készülékről.
A zeneszámok neve és
időtartama nem jelenik
meg a képernyőn audio
streaming módban. A Bluetooth nem teszi lehetővé ezeknek az információknak a továbbítását.
A hallgatott adó
hangminősége
fokozatosan romlik,
vagy a tárolt adók nem
működnek (nincs hang,
87,5
Mhz jelenik meg,
stb.). A gépjármű túlságosan eltávolodott a hallgatott adó sugárzási helyétől,
vagy nincs adóállomás azon a területen, amelyen éppen áthalad.
A gyorsmenün keresztül kapcsolja be az RDS
funkciót, amelynek segítségével a rendszer
ellenőrizheti, hogy van-e nagyobb teljesítményű
adóállomás az adott térségben.
A külső környezet (domb, épület, alagút, mélygarázs, stb.) gátolhatja a
vételt, még RDS frekvenciakövetési üzemmódban is. A jelenség természetes, és nem jelenti az
autórádió meghibásodását.
Az antenna nincs a gépjárművön vagy megrongálódott (pl. gépi
autómosóban vagy mélygarázsban). Ellenőriztesse az antennát a PEUGEOT
hálózatban.
Egyes rádióadókat
nem találok a fogható
rádióadók listájában. A rádióadó már nem fogható, vagy más néven szerepel a listában.
Egyes rádióadók a nevük helyett más információkat (pl. a dal címe)
jelenítenek meg.
A rendszer ezeket az adatokat a rádióadó neveként értelmezi.
A rádióadó neve változik.
Page 310 of 344

308
3008_hu_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
GYAKORI KéRDéSEK
KéRDéSVÁLASZ MEGOLDÁS
A
magas és mély
hangok beállításának
megváltoztatásakor a
hangzásvilág kiválasztása
megszűnik. Egy adott hangzásvilághoz speciálisan beállított magas é\
s mély hangok
tartoznak.
Módosítsa a magas és mély hangok beállításait
vagy válasszon egy hangzásvilágot a kívánt
hangzásnak megfelelően.
A hangzásvilág
megváltoztatásakor a
magas és mély hangok
előzetes beállításai
törlődnek.
A balanszbeállítások
megváltoztatásakor a
„Vezető” és az „Összes
utas” hangelosztási opciók
kiválasztása megszűnik. A „Vezető” hangelosztási opcióhoz speciális balanszbeállítások tartoznak.
A „Vezető” vagy az „Összes
utas” hangelosztási opció
megváltoztatásakor
a balanszbeállítások
törlődnek.
A különböző hangforrások
(rádió, CD-lejátszó, stb.)
hangminősége között
eltérés tapasztalható. Az optimális hangzásminőség biztosítása érdekében az audiobeállítások
(Volume, Bass, Treble, Equalizer, Loudness - hangerő, mély és magas
hangok, hangzásvilág, loudness) az egyes hangforrásokhoz igazíthatók,
ami a hangforrások (rádió, CD-lejátszó, stb.) közötti váltáskor hangzásbeli
különbségeket okozhat. Ellenőrizze, hogy az audiobeállítások (Volume,
Bass, Treble, Equalizer, Loudness - hangerő,
mély és magas hangok, hangzásvilág, loudness)
megfelelnek-e az éppen hallgatott hangforrásnak.
Az audiofunkciókat (Bass, Treble, Fr-Re balance,
Le-Ri balance - mély és magas hangok, első-hátsó
és jobb-bal balansz) tanácsos középső értékre
állítani, a „Linear” (Semleges) hangzásvilágot
választani, illetve a loudnesskorrekciót CD
üzemmódban „Bekapcsolt”, rádió üzemmódban
pedig „Kikapcsolt” üzemmódra állítani.