airbag PEUGEOT 3008 2016 Návod na použití (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2016Pages: 344, velikost PDF: 12.37 MB
Page 4 of 344

.
.
3008_cs_Chap00a_sommaire_ed01-2015
Uspořádání interiéru 94
Loketní opěrka vpředu 9 6
Multimédia vzadu
9
8
Prosklená panoramatická střecha
1
01
Uspořádání zavazadlového prostoru
1
03
Vnitřní uspořádání
Dětské autosedačky 109
Dezaktivace čelního airbagu spolujezdce 1 11
Úchyty ISOFIX
1
18
Dětská pojistka
1
22
Bezpečnost dětí
Přístrojové desky 1 4
Kontrolky 16
U
kazatele
2
6
Počitadla ujetých kilometrů
3
0
Obrazovka A bez autorádia
3
1
Obrazovka A s autorádiem
3
3
Obrazovka C (WIP Sound)
3
5
Výsuvná barevná obrazovka 16/9
(WIP Nav+)
3
8
Palubní počítač
4
1
Kontrola funkcí
Základní informace
Topení a větrání 5
9
Manuální klimatizace 6 1
Odmlžování - odmrazování zadního okna
6
3
Automatická dvouzónová klimatizace
6
4
Přední sedadla
6
7
Zadní sedadla
7
2
Zpětná zrcátka
7
4
Nastavení volantu
7
6
Pohodlí
Klíč s dálkovým ovladačem 4 5
Alarm 5 0
Ovládání oken
5
2
Dveře
5
4
Zavazadlový prostor
5
7
Spodní díl dveří zavazadlového prostoru
5
8
Otevírání
Ovladače světel 77
Denní světla 8 1
Automatické rozsvěcování světel
8
2
Nastavení sklonu světlometů
8
4
Osvětlení zatáčky
8
5
Ovladače stěračů
8
6
Automatické stírání
8
9
Stropní světla
9
1
Tlumené osvětlení interiéru
9
2
Viditelnost
Ekologicko-ekonomický způsob jízdy
O
Page 5 of 344

.
3008_cs_Chap00a_sommaire_ed01-2015
Směrová světla 123
Výstražná světla 1 23
Zvuková houkačka
1
23
Systém ESC
1
24
Systém Grip control
1
27
Bezpečnostní pásy
1
29
Airbagy
1
32
Bezpečnost
Doporučení pro jízdu 136
Startování - vypínání motoru 1 37
Elektrická parkovací brzda
1
40
Asistent pro rozjezd do svahu
1
44
Průhledový displej
1
47
Asistent pro dodržování bezpečného odstupu "Distance alert"
1
49
Omezovač rychlosti
1
52
Regulátor rychlosti "Tempomat"
1
55
Mechanická převodovka
1
58
Robotizovaná převodovka
1
59
Automatická převodovka
1
64
Doporučení změny rychlostního stupně
1
68
Stop & Start
1
69
Detekce poklesu tlaku
1
72
Parkovací asistent
1
74
Kamera pro couvání
1
76
Měření disponibilního místa
1
77
Řízení
Případ tísně nebo potřeby asistenční služby 2 52
WIP Nav+
2
55
WIP Sound
3
11
Audio a telematika
Abecední rejstřík
Palivová nádrž 1 80
Zařízení proti záměně paliva (naftové motory)
1
83
Úplné vyčerpání paliva (naftový motor)
1
84
Otevírání kapoty motoru
1
85
Motorový prostor vozidel s benzinovými motory
1
86
Motorový prostor vozidel s naftovými motory
1
87
Kontrola množství náplní
1
88
Kontroly
19
1
Aditivum AdBlue
® a systém SCR
(naftový motor BlueHDi) 1 93
Ověřování
Sada nářadí 2 01
Sada pro dočasnou opravu pneumatiky 2 03
Výměna kola
2
09
Sněhové řetězy
2
14
Výměna žárovky
2
15
Výměna pojistky
2
21
Autobaterie 12
V
2
28
Režim úspory energie
2
31
Výměna stírací lišty
2
32
Odtažení vozidla
2
32
Tažné zařízení s čepem s koulí demontovatelným bez nářadí (RDSO)
2
34
Tažení přívěsu
2
36
Montáž střešního tyčového nosiče
2
38
Kryt pro zimní období
2
39
Příslušenství
24
0
Praktické informace
Benzinové motory 242
Hmotnost vozidel s benzinovými motory 2 43
Naftové motory
2
45
Hmotnost vozidel s naftovými motory
2
47
Rozměry
2
50
Identifikační prvky
2
51
Technické charakteristiky
Obsah
Page 7 of 344

5
3008_cs_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2015
Uvnitř vozidla
Úložné prostory pod nohama 100
Zadní sedadla
7
2-73
Boční roletky
1
08
Sada pro nouzovou opravu pneumatiky
2
03-208
Rezervní kolo
2
09 -213
Sada nářadí
2
01-202
Přístup k nádrži aditiva AdBlue
® 198 -20 0
Klasické dětské autosedačky
1
09 -117
Dětské autosedačky ISOFIX
1
18 -121
Dětská pojistka
1
22
Zadní loketní opěrka
1
00
Klapka otvoru pro prostrčení lyží
1
00
Pohyblivá podlážka zavazadlového
prostoru
1
07
Uspořádání zavazadlového prostoru
10
3 -10 6
-
k
ryt zavazadel
-
h
áčky
-
e
lektrická zásuvka 12
V
-
s
íť pro upevnění nákladu
-
ú
ložná schránka
Osvětlení zavazadlového prostoru
9
3
Multimediální systém vzadu
9
8 -99
Bezpečnostní pásy
1
29 -131
Koberečky
9
7
A ir bagy
13
2-13 5
Dezaktivace čelního airbagu spolujezdce
1
11, 133
Přední sedadla
6
7-71
-
r
uční ovládání
-
e
lektrické ovládání
-
o
pěrky hlavy
-
bed
erní opěra
-
v
yhřívání
Sedadlo v poloze "stolek", přeprava dlouhých předmětů
7
1
.
Z
Page 8 of 344

6
3008_cs_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2015
Místo řidiče
Sluneční clona 95
Pojistky v palubní desce
2
21-224
Otevírání kapoty
1
85
Elektrická parkovací br zda
14
0 -143, 145 -146
Mechanická 6stupňová převodovka
1
58
Robotizovaná převodovka
1
59 -163
Automatická převodovka
1
64-167
Systém Stop & Start
1
69 -171
Asistent pro rozjezd do svahu
1
44-146
Ekologicko-ekonomický způsob jízdy
1
2-13Přední loketní opěrka
9
6
WIP Plug
9
6, 292, 318
Stropní světla
9
1
Displej kontrolek pásů / čelního airbagu spolujezdce
1
30, 133
Vnitřní zpětné zrcátko 7 5WIP Nav+
2
55 -309
Nastavení data/času
3
9
WIP Sound 3 11-331
Nastavení data/času
3
7
Ventilac e
5
9 - 6 0
Ruční klimatizace
6
1- 62
Automatická klimatizace
6
4- 66
Odmlžování - odmrazování zadního okna
6
3
Uspořádání interiéru
9
4-95, 97
-
o
dkládací skříňka
-
ú
ložný prostor u řidiče
-
k
oberečky
Elektrická zásuvka 12
V
9
7
Z
Page 21 of 344

19
3008_cs_Chap01_controle-marche_ed01-2015
Kontrolky deaktivace
Rozsvícení některé z následujících kontrolek potvrzuje, že uživatel záměrně vypnul příslušný systém.
Vypnutí může být doprovázeno zvukovým signálem a hlášením na multifunkčním displeji.Kontrolka Způsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
Systém airbagu
spolujezdce svítí nepřerušovaně. Ovladač v odkládací schránce je
v poloze „OFF“.
Čelní airbag spolujezdce je
dezaktivován.
Můžete namontovat dětskou
autosedačku v poloze „zády ke
směru jízdy“, kromě případu poruchy
funkce airbagů (výstražná kontrolka
airbagů svítí). Pro aktivaci čelního airbagu spolujezdce přepněte
ovladač do polohy „ON“
.
V takovém případě nemontujte dětskou autosedačku
v poloze „zády ke směru jízdy“.
Výstražné kontrolky
Když je motor v chodu a vozidlo stojí nebo jede, signalizuje rozsvícení některé z následujících kontrolek výskyt anomálie, která vyžaduje zásah ze strany
řidiče.
Každá anomálie, která způsobí rozsvícení výstražné kontrolky, musí být dále analyzována přečtením hlášení, které se rozsvítí na vícefunkční obrazovce.
V případě problému se neváhejte obrátit na servis sítě PEUGEOT nebo na kvalifikovanou autodílnu.
Kontrolka Způsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
STOP svítí trvale samostatně
nebo společně s další
výstražnou kontrolkou,
doprovázená
zvukovým signálem
a hlášením na displeji. Rozsvícení kontrolky signalizuje
závažnou poruchu brzdového
systému, posilovače řízení, okruhu
mazání motoru nebo okruhu
chlazení. Je naprosto nezbytné zastavit vozidlo při zachování
maximální bezpečnosti, protože hrozí náhlé zastavení
motoru za jízdy.
Zaparkujte, vypněte zapalování a obraťte se na
servisní síť PEUGEOT nebo na jiný odborný servis.
1
Kontrola funkc
Page 27 of 344

25
3008_cs_Chap01_controle-marche_ed01-2015
KontrolkaZpůsob činnosti Příčina Akce/Doporučení
Nabití
autobaterie *svítí nepřerušovaně. Závada obvodu nabíjení autobaterie
(znečistěné nebo povolené svorky,
uvolněný nebo přetržený řemen
alternátoru...). Ihned po nastartování motoru musí tato kontrolka
zhasnout.
Pokud nezhasne, kontaktujte servis sítě PEUGEOT
nebo jiný odborný servis.
Otevřené dveře
rozsvícená, když je
rychlost nižší než 10 km/h.Dveře, zavazadlový prostor, spodní
díl dveří zavazadlového prostoru
nebo kapota motoru (pouze u vozidla
s alarmem) zůstaly otevřené. Zavřete příslušný vstup do vozidla.
rozsvícená a doprovázená
zvukovým signálem,
pokud je rychlost vyšší než
10
km/h.
Nezapnutý/
rozepnutý
bezpečnostní
pás rozsvícená
a posléze blikající,
doprovázená zesilujícím
se zvukovým signálem. Řidič a/nebo spolujezdec si nezapnul
pás nebo jej za jízdy odepnul.
Přitáhněte pás a zasuňte sponu do zámku.
Airbagy svítí dočasně. Když zapnete zapalování, rozsvítí se
kontrolka na několik sekund a poté
zhasne. Po nastartování motoru musí kontrolka zhasnout.
Pokud nezhasne, obraťte se na servis sítě PEUGEOT
nebo na jiný odborný servis.
svítí nepřerušovaně. Závada některého z airbagů nebo pyrotechnických předpínačů
bezpečnostních pásů. Obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný
odborný servis.
Přítomnost vody
v palivu svítí nepřerušovaně. Naftový filtr obsahuje vodu.
U naftového motoru hrozí nebezpečí poškození
vstřikovacího systému.
Urychleně se obraťte na servisní síť PEUGEOT nebo
odborný servis.
* Podle země prodeje.
1
Kontrola funkc
Page 112 of 344

110
3008_cs_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
„Čelem po směru jízdy“
Když je namontována dětská autosedačka
v poloze „čelem po směru jízdy“ na místo
spolujezdce vpředu, nastavte sedadlo
podélně do maximální zadní polohy, výškově
do nejvyšší horní polohy a narovnejte opěradlo.
Airbag spolujezdce ponechte aktivovaný.
„Zády ke směru jízdy“
Když je namontována dětská autosedačka
v poloze „zády ke směru jízdy“ na místo
spolujezdce vpředu, nastavte sedadlo
podélně do maximální zadní polohy, výškově
do nejvyšší horní polohy a narovnejte opěradlo.
Airbag spolujezdce musí být povinně
dezaktivován. Pokud by se tak nestalo, hrozí
riziko vážného zranění nebo dokonce
usmrcení dítěte při rozvinutí airbagu .
Dětská autosedačka vpředu*
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás
správně napnutý.
U dětských autosedaček s opěrkou se
ujistěte, že její spodní část je stabilně
opřená o podlahu. V případě potřeby
seřiďte sedadlo spolujezdce. Sedadlo spolujezdce v horní poloze
a nejzadnější podélné poloze.
*
P
řed montáží dětské sedačky na toto místo se
seznamte s předpisy platnými v dané zemi.
Bezpečnost dětí
Page 113 of 344

111
3008_cs_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Airbag spolujezdce OFF
Více informací o postupu pro
dezaktivaci čelního airbagu spolujezdce
naleznete v rubrice „ Airbagy“.
Nikdy nemontujte zádržný systém pro
děti v poloze „zády ke směru jízdy“ na
sedadlo, které je chráněno aktivovaným
čelním airbagem. Může to způsobit
těžké zranění či dokonce smrt dítěte.
Dezaktivace čelního airbagu spolujezdce
Výstražný štítek, umístěný na obou stranách
sluneční clony spolujezdce, obsahuje toto
upozornění. V souladu s platnými předpisy
naleznete v následujících tabulkách stejnou
výstrahu ve více jazycích.
6
Bezpečnost dětí
Page 114 of 344

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
112
3008_cs_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Bezpečnost dětí
Page 115 of 344

LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
113
3008_cs_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
6
Bezpečnost dětí