PEUGEOT 3008 2018 Návod na použitie (in Slovakian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2018, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2018Pages: 360, veľkosť PDF: 12.68 MB
Page 261 of 360

259
F Počkajte na návrat na voľnobežné otáčky.
F O dpojte pomocné káble v opačnom poradí.
F
Z
aložte plastový kryt kladného pólu (+),
ak
je ním vaše vozidlo vybavené.
F
Z
a jazdy alebo na zastavenom vozidle
s motorom v chode počkajte minimálne
30 minút, pokiaľ sa batéria nenabije na
dostatočnú úroveň.
Pri automatickej prevodovke sa
nikdy nepokúšajte naštartovať motor
roztlačením vozidla.
Nabitie batérie pomocou
nabíjačky
Z dôvodu zabezpečenia optimálnej životnosti
batérie je nevyhnutné udržiavať dostatočnú
úroveň jej nabitia.
V určitých prípadoch môže byť potrebné
batériu nabiť:
-
a
k vaše vozidlo používate len na krátke
vzdialenosti,
-
a
k plánujete vozidlo nepoužívať niekoľko
t ý ž d ň ov.
Obráťte sa na sieť PEUGEOT alebo na iný
kvalifikovaný ser vis. Ak si chcete batériu vášho vozidla nabiť
svojpomocne, použite výlučne nabíjačku
kompatibilnú s olovenými batériami
s
nominálnym napätím 12 V.
Dodržiavajte pokyny výrobcu nabíjačky.
Nikdy nezamieňajte póly.
Batériu nie je nutné odpojiť.
F
V
ypnite zapaľovanie.
F
V
ypnite všetky elektrické zariadenia
(autorádio, svetlá, stierače atď.).
F
P
red pripojením káblov k batérii
vypnite nabíjačku B , aby ste sa vyhli
nebezpečnému iskreniu. F
S
kontrolujte, či sú káble nabíjačky v dobrom
stave.
F
N
advihnite umelohmotný kryt kladného pólu
(+), ak je ním vaše vozidlo vybavené.
F
K
áble nabíjačky B pripojte nasledujúcim
spôsobom:
-
č
er vený kladný kábel (+) ku kladnému
pólu (+) batérie A ,
-
č
ierny záporný kábel (-) ku kostre C
vozidla.
F
P
o ukončení nabíjania pred odpojením
káblov z batérie A vypnite nabíjačku B .
V prípade existencie tohto štítku je nutné
používať výhradne 12 V nabíjačku, aby
nedošlo k nezvratnému poškodeniu
elektrických zariadení spojených so
systémom Stop & Start.
8
V prípade poruchy
Page 262 of 360

260
Niektoré funkcie vrátane funkcie Stop &
Start nebudú dostupné, kým sa batéria
dostatočne nenabije.
Odpojenie batérie
V prípade dlhodobého odstavenia vozidla sa
odporúča odpojiť batériu, aby sa zachovala
dostatočná úroveň jej nabitia, ktorá umožní
naštartovať motor.
Pred odpojením batérie:
F
z
atvorte otváracie časti vozidla (dvere, veko
kufra, okná, strechu),
F
v
ypnite elektrické zariadenia (autorádio,
stierače, svetlá...),
F
v
ypnite zapaľovanie a počkajte štyri minúty.
Rýchloupínacia svorka
Odpojenie svorky (+)
Opätovné pripojenie svorky (+) Netlačte na páčku nasilu, pretože ak je
objímka nesprávne založená, zaistenie
nie je možné; v takom prípade postup
zopakujte.
F
N
advihnite páčku A na maximum, čím
uvoľníte objímku B .
F
N
ásledne nadvihnite objímku B a odstráňte
ju. F
N
advihnite páčku
A na maximum.
F
Z
aložte otvorenú objímku B na kladný pól
(+) .
F
Z
atlačte na objímku B až na doraz.
F
Sk
lopením páčky
A zaistite objímku B .
Po opätovnom pripojení batérie
Po opätovnom pripojení batérie zapnite
zapaľovanie a pred naštartovaním motora
počkajte 1 minútu, aby ste umožnili inicializáciu
elektronických systémov.
Ak pri vozidlách s volantom na pravej
strane počítadlo celkových kilometrov
dosiahne 100 km (65 míľ), je potrebné
pred naštartovaním motora počkať
približne 15
minút.
Nikdy sa nepokúšajte nabíjať zamrznutú
batériu – riziko explózie!
Ak batéria zamrzla, nechajte si ju
skontrolovať v sieti PEUGEOT alebo
v
inom kvalifikovanom ser vise, kde zistia,
či nedošlo k poškodeniu vnútorných
komponentov alebo či nepraskol obal,
čo by znamenalo riziko úniku toxickej
a
korozívnej kyseliny. Po získaní prístupu k batérii stačí už len odpojiť
kladný pól (+).
Pokiaľ pretr vávajú drobné poruchy naďalej aj
po tomto úkone, obráťte sa na sieť PEUGEOT
alebo iný kvalifikovaný ser vis.
Za pomoci informácií v príslušnej kapitole
musíte reinicializovať určité pr vky výbavy,
ako
s
ú:
-
k
ľúč s diaľkovým ovládaním alebo
elektronický kľúč (v závislosti od verzie),
V prípade poruchy
Page 263 of 360

261
Pri jazde po pr vom naštartovaní motora sa
môže stať, že funkcia Stop & Start nebude
dostupná.
V takom prípade bude funkcia aktívna až
po dlhšom neprerušovanom znehybnení
vozidla, ktorého doba bude závisieť od
okolitej teploty a stavu nabitia batérie (do
približne 8 hodín).
-
p
anoramatická strecha a elektrická
zatemňovacia clona,
-
e
lektrické ovládanie okien,
-
d
átum a čas,
-
r
ozhlasové stanice uložené v pamäti.
Ťahanie vozidla
Postup pri ťahaní vášho vozidla alebo
odťahovaní iného vozidla pomocou
odnímateľného mechanického zariadenia.
Prístup k náradiu
Vlečné oko je uložené v skrinke s náradím v
kufri pod podlahou.
Viac informácií o prístupe k súprave náradia
nájdete v príslušnej kapitole.
Ťahanie vášho vozidla
F Odistite kryt na prednom nárazníku tak, že
zatlačíte na jeho ľavý horný roh.
F
Z
askrutkujte vlečné oko na doraz.
F
Z
aložte vlečnú tyč. F
U
veďte prevodovku do polohy neutrál.
Nerešpektovanie tohto odporúčania
môže spôsobiť poškodenie určitých
komponentov (brzdový, prevodový
systém atď.) a stratu činnosti posilňovača
brzdenia pri opätovnom naštartovaní
motora.
F
O
distite riadenie a uvoľnite parkovaciu
brzdu.
F
Z
apnite svetelnú výstražnú signalizáciu na
oboch vozidlách.
F
O
patrne sa pohnite a pomaly prejdite krátku
vzdialenosť.
Ťahanie iného vozidla
F Odistite kryt na zadnom nárazníku tak, že zatlačíte na jeho ľavú časť.
8
V prípade poruchy
Page 264 of 360

262
F Zaskrutkujte vlečné oko na doraz.
F Z aložte vlečnú tyč.
F
Z
apnite svetelnú výstražnú signalizáciu na
oboch vozidlách.
F
O
patrne sa pohnite a pomaly prejdite krátku
vzdialenosť. Všeobecné odporúčania
Dodržiavajte legislatívu platnú vo vašej
krajine.
Skontrolujte, či je váha ťahajúceho vozidla
vyššia ako váha ťahaného vozidla.
Vodič musí zostať za volantom ťahaného
vozidla a musí mať pri sebe platný
vodičský preukaz.
Pri odťahovaní vozidla so štyrmi kolesami
na zemi vždy použite homologizovanú
vlečnú tyč; laná a popruhy sú zakázané.
Ťahajúce vozidlo sa musí rozbiehať
postupne.
Keď sa vozidlo odťahuje s vypnutým
motorom, nefunguje posilňovač bŕzd a
riadenia.
V nasledovných prípadoch
bezpodmienečne privolajte profesionálnu
odťahovú službu:
-
v
znik poruchy vozidla na diaľnici alebo
rýchlostnej ceste,
-
v
ozidlo s pohonom štyroch kolies,
-
n
a prevodovke nie je možné zaradiť
neutrál, odblokovať riadenie, uvoľniť
parkovaciu brzdu,
-
a
k nie je možné ťahať vozidlo s
automatickou prevodovkou s motorom
v chode,
-
o
dťahovanie len s dvomi kolesami na
zemi,
-
c
hýbajúca homologizovaná vlečná tyč
atď.
V p
Page 265 of 360

263
Parametre motorov
a vlečné zaťaženia
Motory
Parametre motora sú uvedené v osvedčení
o evidencii vozidla a tiež v obchodnej
dokumentácii vozidla.
Maximálny výkon zodpovedá hodnote
homologizovanej na skúšobnej stolici
motorov v súlade s podmienkami
stanovenými európskym nariadením
(Smernica 1999/99/ES).
Viac informácií získate v sieti PEUGEOT alebo
v inom kvalifikovanom ser vise.
Hmotnosti a vlečné
zaťaženia
Maximálne hmotnosti a vlečné zaťaženia
týkajúce sa vášho vozidla sú uvedené
v osvedčení o evidencii vozidla a tiež
v
obchodnej dokumentácii vozidla.
Tieto hodnoty sú uvedené aj na etikete alebo
štítku výrobcu.
Viac informácií získate v sieti PEUGEOT alebo
v inom kvalifikovanom ser vise. Hodnoty GTW (celková hmotnosť jazdnej
súpravy) a vlečného zaťaženia platia do
nadmorskej výšky maximálne 1 000 metrov.
Vlečné zaťaženie sa musí znížiť o 10 %
každých ďalších 1 000 metrov nadmorskej
v ý š k y.
Maximálne povolené zaťaženie na čape
ťažného zariadenia zodpovedá hmotnosti
povolenej na ťažnej guli.
GTW
: Celková hmotnosť jazdnej súpravy
(Gross train weight).
Vysoké vonkajšie teploty môžu spôsobiť
zníženie výkonu vozidla z dôvodu ochrany
motora. Ak je vonkajšia teplota vyššia ako
37 °C, obmedzte vlečné zaťaženie.
Ťahanie prívesu s nedostatočne
zaťaženým vozidlom môže mať za
následok zhoršenie jazdnej stability.
Ťahanie prívesu predlžuje brzdnú dráhu
vozidla.
Pri ťahaní prívesu nikdy neprekračujte
rýchlosť 100 km/h (dodržiavajte platné
dopravné predpisy). Pri vysokej vonkajšej teplote sa odporúča
ponechať motor v chode 1 až 2 minúty
po zastavení vozidla, aby sa uľahčilo jeho
ochladenie.
9
Technick
Page 266 of 360

264
Benzínové motory a vlečné zaťaženia
Motory1,2 PureTech 130 S&S 1,2 PureTech
130 S&S1,2 PureTech
130 S&S1,6 THP 150 1,6 THP 1651,6 THP
165 S&S
Prevodovky BVM6
(manuálna,
6-stupňová) BVM6
(manuálna,
6-stupňová) E AT 6
(automatická, 6-stupňová) E AT 6
(automatická, 6-stupňová) E AT 6
(automatická, 6-stupňová) E AT 6
(automatická, 6-stupňová)
Kódy LHK
(EB2ADTS MB6 STT) CRK
(EB2DTS MCM STT) CRQ – CXQ
(EB2DTS AT6III STT)
(EB2DTSM
AT6III STT) KUM
(EP6FDTMD AT6III) KNM
(EP6FDTM AT6III) KHQ
(EP6FDT AT6III STT)
Typy varianty verzie
M... RHNSJ/C1B
RH NS J/C1F RHNYH/C1B
RHNYH/C1F –
RHNYH/C1K RHNYW/C1B
RHNYW/C1F
RHNW W/C1B RH NW W/C1F 45GX V/C1A
45GX W/C1A 45GY V/C1A
45GY W/C1A 45GZ W/C1B
45G Z W/C1F
Objem valcov (cm³) 1
199 1
199 1
199 1
598 1
5981
598
Maximálny výkon: norma CEE (kW) 96969611 0121,4 121,4
Palivo
Bezolovnatý benzín Bezolovnatý benzín Bezolovnatý benzín Bezolovnatý benzín Bezolovnatý benzín Bezolovnatý benzín
Brzdený príves (v limite GTW) (kg)
p ri sklone svahu 10 alebo 12 %1
400 1 400 – 1 300 1 200600 6001
550
Nebrzdený príves (kg) 690660 670600 600 685
Maximálne povolené zaťaženie na čape ťažného zariadenia (kg)5680 80 707080
Technick
Page 267 of 360

265
Naftové motory a vlečné zaťaženia
Motory1,5 BlueHDi 130 S&S1,5 BlueHDi 130 S&S
Prevodovky BVM6
(manuálna, 6-stupňová) E AT 8
(automatická, 8-stupňová)
Kódy MAK
(DV5RC ML6O STT) M A1
(DV5RC ATN8 STT)
Typy varianty verzie
M... CYHZJ/C2B
CYHZJ/C2F
CYHZJ/C2K CYHZR/C2B
CYHZR /C2F
CYHZR/C2K
Objem valcov (cm³) 1
4991
499
Maximálny výkon: norma CEE (kW) 9696
Palivo NaftaNafta
Brzdený príves (v
limite GTW) (kg)
pri sklone svahu 10 alebo 12
% 1
5001
300
Nebrzdený príves (kg) 74 5750
Maximálne povolené zaťaženie na čape ťažného zariadenia (kg)70 52
9
Technick
Page 268 of 360

266
Motory1,6 BlueHDi
100 S&S 1,6 BlueHDi
115 S&S 1,6 BlueHDi
115 S&S 1,6 BlueHDi
120 S&S 1,6 BlueHDi
120 S&S
Prevodovky BVM
(manuálna,
5-stupňová) BVM6
(manuálna,
6-stupňová) E AT 6
(automatická, 6-stupňová) BVM6
(manuálna,
6-stupňová) E AT 6
(automatická, 6-stupňová)
Kódy KEJ
(DV6FD BE4 STT) LAK
(DV6FC ML6C STT) L AQ
(DV6FC AT6III STT) KDK
(DV6FC ML6C STT) KDQ
(DV6FC AT6III STT)
Typy varianty verzie
M... CBHYB/C2B
CBHYB/C2F CBHYB/C2B
CBHYB/C2F CBHXW/C2B
CBHXW/C2F CBHZH/C2B
CBHZH/C2F –
CBHZH/C2K CBHZW/C2B
CBHZW/C2F
Objem valcov (cm³) 1
5601
5601
5601
5601
560
Maximálny výkon: norma CEE (kW) 7385 8588 88
Palivo NaftaNaftaNaftaNaftaNafta
Brzdený príves (v
limite GTW) (kg)
pri sklone svahu 10 alebo 12
%1
3001
5001
300 1 500 – 1 400 1 300
Nebrzdený príves (kg) 680685695685695
Maximálne povolené zaťaženie na čape ťažného zariadenia (kg)8080808080
Technick
Page 269 of 360

267
Naftové motory a vlečné zaťaženia
Motory2,0 HDi 1502,0 HDi 150 2,0 BlueHDi 150 S&S 2,0 BlueHDi 180 S&S
Prevodovky
BVM6
(manuálna, 6-stupňová)E AT 6
(automatická, 6-stupňová)BVM6
(manuálna, 6-stupňová)E AT 8
(automatická, 8-stupňová)
Kódy LR6
(DW10FD ML6C) LRM
(DW10FD AM6III) KBK
(DW10FD ML6C STT) K A1
(DW10FC AMN8 STT)
Typy varianty verzie
M... JAHXG/C2 A
JAHXG/C2E JAHXL/C2AJAHXL/C2E JAHX V/C2 A
JAHX V/C2E JAHRH/C2B
JAHRH/C2F
JAHSH/C2BJAHSH/C2F
JAHXH/C2B JAHXH/C2F JEHZP/C2B
JEHZP/C2F –
JEHZP/C2K
Objem valcov (cm³) 1
9971
9971
9971
997
Maximálny výkon: norma CEE (kW) 11 011 011 013 0
Palivo NaftaNaftaNaftaNafta
Brzdený príves (v
limite GTW) (kg)
pri sklone svahu 10 alebo 12
% 600
6002
0002
000
Nebrzdený príves (kg) 600600 74 5745 – 750
Maximálne povolené zaťaženie na čape ťažného zariadenia (kg)70 7080 80
9
Technick
Page 270 of 360

268
Rozmery (v mm)
Tieto rozmery boli namerané na nenaloženom vozidle.
T