cuadro PEUGEOT 3008 2023 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2023Pages: 292, tamaño PDF: 9.37 MB
Page 4 of 292

2
Tabla de contenidos
■
Información general
■
Eco-conducción
1Instrumentos del salpicaderoInformación para el conductor 9
Cuadro de instrumentos digital 9
Indicadores y testigos de alerta 11
Indicadores 17
Comprobación manual 21
Cuentakilómetros 21
Reostato de luces 22
Ordenador de a bordo 22
Pantalla táctil 23
Funciones adicionales controladas de forma remota
(híbrido enchufable)
26
2AccesoLlave electrónica con función mando a distancia
y llave integrada. 27
Acceso y arranque manos libres 29
Cierre centralizado 31
Procedimientos de emergencia 32
Puertas 34
Maletero 34
Portón manos libres 35
Alarma 38
Elevalunas eléctricos 40
Techo panorámico 41
3Ergonomía y confortPosición de conducción 43
Asientos delanteros 44
Reglaje del volante 48
Retrovisores 48
Banqueta trasera 50
Asientos traseros 51
Modularidad de los asientos 57
Calefacción y ventilación 57
Aire acondicionado automático bizona 59
Desempañado o desescarchado delantero 62
Parabrisas térmico 62
Desempañado/desescarchado de la luneta
trasera
63
Acondicionamiento térmico previo (híbrido
recargable)
63
Acondicionamiento de la parte delantera 64
Luces de cortesía 68
Iluminación ambiental 69
Acondicionamiento de la parte trasera 69
Acondicionamiento del maletero 71
4Alumbrado y visibilidadPalanca de las luces 77
Intermitentes 78
Reglaje de la altura de los faros 79
Encendido automático de faros 79
Iluminación de acompañamiento y de bienvenida 80
Sistemas de iluminación automática:
recomendaciones generales
80
Ajuste de iluminación automático 81
Iluminación estática de intersección 82
Night Vision 82
Palanca de mando del limpiaparabrisas 84
Limpiaparabrisas automático 85
Cambio de una escobilla del limpiaparabrisas 86
5SeguridadRecomendaciones generales de seguridad 88
Luces de emergencia 88
Claxon 89
Aviso acústico para peatones (híbrido recargable) 89
Emergencia o asistencia 89
Programa electrónico de estabilidad (ESC) 91
Advanced Grip Control 93
Hill Assist Descent Control 95
Cinturones de seguridad 96
Airbags 100
Asientos para niños 102
Desactivación del airbag del acompañante 104
Sillas infantiles ISOFIX 107
Sillas infantiles i-Size 11 2
Seguro para niños 11 3
6ConducciónConsejos de conducción 11 5
Arranque/parada del motor 11 7
Arranque de vehículos híbridos recargables 11 7
Freno de estacionamiento eléctrico 11 9
Caja de cambios manual de 6 velocidades 122
Caja de cambios automática (tipo 1) 122
Caja de cambios automática (tipo 2) 125
Ayuda al arranque en pendiente 129
Modos de conducción 130
Indicador de cambio de marcha 132
Stop & Start 132
Detección de desinflado de ruedas 134
Ayudas a la conducción y las maniobras:
recomendaciones generales
135
Memorización de velocidades 137
Reconocimiento de señales de tráfico 137
Limitador de velocidad 141
Page 7 of 292

5
Información general
6.Mandos de ajuste del cuadro de instrumentos y
del sistema de sonido
A. Selección del modo de visualización del cuadro
de instrumentos
B. Comandos de voz
C. Disminución/aumento del volumen
D. Selección del medio siguiente/anterior
Confirmación de una selección
E. Acceda al menú Teléfono
Gestión de llamadas
F. Selección de la fuente de audio
G. Visualización de la lista de emisoras de radio/
pistas de audio
Panel lateral de interruptores
1. Reglaje de la altura de los faros
2. Testigo de funcionamiento de temperatura de
preacondicionado
3. Apertura / cierre del portón manos libres
4. Alarma
5. Parabrisas térmico
6. Seguro eléctrico para niños 7.
Ayuda para mantenimiento en el carril
8. Ayuda al posicionamiento en el carril
9. Apertura de la tapa del carburante
Panel central de interruptores
1. Luces de emergencia
2. Mandos de la pantalla táctil
Acceso al menú Energy
3. Desempañado/desescarchado del parabrisas
4. Recirculación del aire interior
5. Desescarchado de la luneta trasera
6. Cierre centralizado
7. Asientos calefactados
Sistema híbrido enchufable
1.Motor de gasolina
2. Motores eléctrico delantero y trasero (según
versión)
3. Batería de tracción
4. Batería de 12 V para accesorios
5. Caja de cambios automática eléctrica de 8
velocidades (e-EAT8)
6. Trampilla de carga
7. Tapa del carburante
8. Selector de modo de conducción
9. Cable de carga doméstica
La tecnología híbrida enchufable combina dos
fuentes de energía: la del motor de gasolina y la de
uno o dos motores eléctricos (según versión).
Ambos motores pueden funcionar de forma
alternativa o simultánea, según el modo de
conducción seleccionado y las condiciones de
circulación.
Page 9 of 292

7
Eco-conducción
Eco-conducción
La eco-conducción se refiere a una variedad de
procedimientos diarios que permiten al conductor
optimizar el consumo de energía del vehículo
(tanto carburante como electricidad) y las
emisiones de CO
2.
Optimice la caja de cambios
Con caja de cambios manual, inicie la marcha
con suavidad y suba de marchas con celeridad. Al
acelerar, suba la marcha de forma anticipada.
Con caja de cambios automática, dé prioridad al
modo automático. No pise el pedal del acelerador
de forma brusca o repentina.
El indicador de cambio de marcha le propondrá
introducir la marcha más adecuada. Cuando la
indicación aparezca en el cuadro de instrumentos,
sígala inmediatamente.
Con una caja de cambios automática, este
indicador solo se muestra en el modo manual.
Conduzca con suavidad
Mantenga una distancia de seguridad entre
vehículos, utilice preferentemente el freno motor
en lugar del pedal de freno y pise el acelerador
gradualmente. Estos procedimientos contribuyen
a reducir el consumo de energía, las emisiones de
CO
2 y el ruido general del tráfico.
Con tráfico fluido, seleccione el regulador de
velocidad.
Limite el uso del equipamiento eléctrico
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado
calor en el habitáculo, ventílelo bajando las
ventanillas y abriendo los aireadores, antes de
encender el aire acondicionado.
A velocidades superiores a 50
km/h, cierre las
ventanillas y deje las toberas abiertas.
Tenga en cuenta la utilización del equipamiento del
vehículo que puede ayudar a limitar la temperatura
del habitáculo (por ejemplo, las persianas del techo
solar y ventanillas).
Apague el aire acondicionado, a menos que sea
de regulación automática, una vez que se haya
alcanzado la temperatura deseada.
Apague las funciones de desempañado y
desescarchado, si estas no se han gestionado
automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos calefactados.
Adapte el uso de los faros o las luces antiniebla
al nivel de visibilidad, de conformidad con la
legislación en vigor en el país por el que circula.
Evite arrancar el motor antes de iniciar la marcha,
especialmente en invierno (excepto en condiciones
invernales extremas por debajo de -23°C). La
temperatura subirá más rápidamente en marcha.
Como ocupante, evite conectar dispositivos
multimedia (por ejemplo, reproducir películas o
música, videojuegos) para contribuir a reducir el
consumo de energía.
Desconecte todos los dispositivos portátiles antes
de abandonar el vehículo.
Limite las causas de consumo excesivo
Distribuya el peso por el vehículo. Coloque los
objetos más pesados en el maletero, lo más cerca
posible de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimice la
resistencia aerodinámica (por ejemplo, barras de
techo, baca, portabicicletas, remolque). Utilice un
cofre de techo en la medida de lo posible.
Retire las barras de techo o la baca después de
utilizarlos.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los
neumáticos de nieve por los de verano.
Evite utilizar el pack dinámico durante demasiado
tiempo para limitar el consumo de energía.
Siga las instrucciones de mantenimiento
Revise con regularidad y con los neumáticos fríos
sus presiones de inflado, consultando la etiqueta
situada en el vano de la puerta del conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
–
Antes de realizar un trayecto largo.
–
En cada cambio de estación.
–
Después de un estacionamiento prolongado.
No olvide revisar también la rueda de repuesto
y los neumáticos del remolque o la caravana, si
procede.
Lleve a cabo el mantenimiento del vehículo
(por ejemplo, aceite del motor, filtro de aceite,
filtrado de aire, filtro del habitáculo, etc.).
Respete el calendario de operaciones del plan de
mantenimiento del fabricante.
Con un motor diésel BlueHDi, si el sistema
SCR tiene alguna anomalía, el vehículo emitirá
Page 11 of 292

9
Instrumentos del salpicadero
1Información para el
conductor
Cuadro de instrumentos
El cuadro de instrumentos muestra toda la
información que el conductor necesita sobre el
estado de los distintos sistemas del vehículo.
Esta información aparece como indicadores de
alerta, testigos y mensajes.
El cuadro de instrumentos presenta la forma de
una pantalla totalmente digital.
Head-up display digital
Este cuadro de instrumentos digital se puede
personalizar.
Según el modo de visualización seleccionado,
cierta información se oculta o se presenta de una
forma diferente.
Ejemplo con el modo de visualización
"CUADRANTES".
1. Indicador de nivel de carburante
2. Velocímetro analógico (km/h o mph)
3. Indicador de cambio de marcha
Posición del selector y marcha engranada en la
caja de cambios automática 4.
Velocímetro digital (km/h o mph)
5. Reglajes del regulador o limitador de velocidad
Visualización de las señales de limitación de
velocidad
6. Cuentarrevoluciones (x 1.000 rpm)
7. Indicador de temperatura del líquido de
refrigeración (°C)
8. Cuentakilómetros parcial (km o millas)
9. Cuentakilómetros total (km o millas)
A. Iluminación ambiental del cuadro de
instrumentos encendida/apagada
B. Pulsación breve: inicio de una prueba manual
Pulsación prolongada: puesta a cero
del indicador de mantenimiento o del
cuentakilómetros parcial (según el contexto)
Head-up display digital
(híbrido recargable)
Este cuadro de instrumentos digital se puede
personalizar.
Según el modo de visualización seleccionado,
cierta información se oculta o se presenta de una
forma diferente.
Ejemplo con el modo de visualización "Energía":
1.Indicador de nivel de carburante y autonomía
restante (km o millas)
2. Velocímetro digital (km/h o mph)
Testigo de READY
3. Indicador de la caja de cambios
4. Flujos de energía
5. Modalidad de conducción seleccionada
6. Indicador de potencia
7. Nivel de carga de batería y autonomía restante
(km o millas)
8. Cuentakilómetros parcial (km o millas)
9. Cuentakilómetros total (km o millas)
A. Iluminación ambiental del cuadro de
instrumentos encendida/apagada
B. Pulsación breve: inicio de una prueba manual
Pulsación prolongada: puesta a cero
del indicador de mantenimiento o del
cuentakilómetros parcial (según el contexto)
En modo de conducción en modo
totalmente eléctrico, la velocidad se indica
de color azul.
Indicaciones
La mayoría de los indicadores de alerta y testigos
no tienen una posición fija.
Los indicadores de alerta y testigos de la segunda
línea se muestran de derecha a izquierda, por
orden de prioridad.
Page 12 of 292

10
Instrumentos del salpicadero
Para determinadas funciones que disponen
tanto de un testigo de funcionamiento como de
desactivación, sólo hay una ubicación específica.
Información permanente
En la visualización estándar, el cuadro de
instrumentos muestra:
–
En ubicaciones fijas:
•
Información relativa a la caja de cambios y al
indicador de cambio de marcha.
•
El indicador de nivel de carburante.
•
Indicador de temperatura del líquido de
refrigeración (gasolina o diésel).
•
Indicador de nivel de carga y de autonomía
(híbrido recargable).
•
Los cuentakilómetros.
–
En ubicaciones variables:
•
El velocímetro digital.
•
Los mensajes de estado o alerta indicados
temporalmente.
Información opcional
En función del modo de visualización seleccionado
y de las características activas, se puede mostrar
información adicional:
–
Cuentarrevoluciones (gasolina o diésel).
–
El ordenador de a bordo.
–
Las funciones de ayuda a la conducción.
–
El limitador o el regulador de velocidad.
–
Los medios que se están reproduciendo en ese
momento.
–
Las instrucciones de navegación.
–
La información del motor del pack dinámico.
–
Flujo de potencia (híbrido recargable)
Personalización del cuadro
de instrumentos
Según versión, la apariencia del cuadro de
instrumentos se puede personalizar (color, modo
de visualización o ambos).
Idioma y unidades de visualizaciónEstos dependen de los ajustes de la
pantalla multifunción (menú de configuración).
Al viajar al extranjero, la velocidad se debe
indicar en las unidades oficiales del país en el
que está conduciendo (km/h, km o mph, millas).
Como medida de seguridad, estos ajustes se deben realizar con el vehículo parado.
Selección del color de visualización
Según versión, el color de visualización del cuadro
de instrumentos depende del esquema de color
seleccionado en este sistema.
Esta función se ajusta en el menú Ajustes
de la pantalla táctil.
Ajuste del modo de visualización
En cada modo se muestran diferentes tipos de
información en el cuadro de instrumentos.
► Gire la ruedecilla situada a la izquierda del
volante para ver los diferentes modos en el lado
derecho del cuadro de instrumentos y desplazarse
por ellos.
►
Pulse la ruedecilla para confirmar el modo.
El nuevo modo de visualización se aplica de forma
inmediata.
Modos de visualización
– "Cuadrantes": visualización estándar
de los velocímetros analógico y digital, los
cuentakilómetros y: •
El indicador de nivel de carburante, el indicador
de temperatura del líquido de refrigeración y el
cuentarrevoluciones (Gasolina o Diésel).
•
El indicador de nivel de carburante, el indicador
de nivel de carga de la batería y el indicador de
potencia (Híbrido enchufable).
–
"Navegación": visualización específica con la
información de navegación actual (cartografía e
instrucciones).
Page 15 of 292

13
Instrumentos del salpicadero
1Testigos de alerta de color naranja
Mantenimiento
Temporalmente encendido, acompañado de un mensaje.
Se ha detectado una o varias anomalías leves que
no tienen testigo de alerta específico.
Identifique la causa de la anomalía consultando
el mensaje que aparece en el cuadro de
instrumentos.
Es posible que pueda ocuparse de algunas
anomalías usted mismo, como cambiar la pila del
mando a distancia.
Para las demás anomalías como, por ejemplo, una
anomalía en el sistema de detección de inflado de
rueda insuficiente, lleve a cabo (3).
Fijo, acompañado de la visualización de un mensaje.
Se han detectado una o varias anomalías para las
que no hay un testigo de alerta específico.
Identifique la causa de la anomalía consultando el
mensaje que aparece en el cuadro de instrumentos
y, a continuación, lleve a cabo (3).
Fijo, acompañado del mensaje "Fallo del freno de estacionamiento".
La liberación automática del freno de
estacionamiento eléctrico no está disponible.
Lleve a cabo (2).
Testigo de mantenimiento fijo y llave de mantenimiento intermitente y
después fijo.
Se ha superado el plazo de revisión.
Lleve a revisar el vehículo lo antes posible. Sólo con motorizaciones diésel BlueHDi.
Precalentamiento del motor (diésel)Temporalmente encendido
(hasta 30 segundos aproximadamente en
condiciones meteorológicas extremas).
Al dar el contacto, si las condiciones
meteorológicas y la temperatura del motor lo
requieren.
Espere a que el testigo de alerta se apague antes
de arrancar.
Cuando el testigo de alerta se apaga, el arranque
es inmediato, siempre que pise y mantenga pisado:
–
el pedal de embrague con una caja de cambios
manual.
–
el pedal de freno con una caja de cambios
automática.
Si el motor no arranca, solicite de nuevo el
arranque del mismo mientras mantiene pisado el
pedal.
Reserva de carburanteFijo, con el nivel de la reserva en rojo, acompañado de una señal acústica y la
visualización de un mensaje.
La primera vez que se enciende, la cantidad de
carburante que queda en el depósito es de unos 6
litros (reserva).
Hasta que se reponga el nivel de carburante, esta
alerta se repetirá cada vez que se dé el contacto,
con un incremento de frecuencia a medida que el
nivel de carburante baje y se aproxime a cero.
Reposte rápidamente carburante para evitar
quedarse sin él. No conduzca nunca hasta vaciar por completo
el depósito, puesto que puede dañar los sistemas
anticontaminación y de inyección.
Sistema de autodiagnóstico del motorParpadeante.
Fallo del sistema de gestión del motor.
Existe el riesgo de que el catalizador se destruya.
Debe llevar a cabo (2).
Fijo. Fallo del sistema de control de emisiones.
El testigo de alerta debe apagarse al arrancar el
motor.
Lleve a cabo (3) inmediatamente.
AdBlue® (BlueHDi)Encendido durante unos 30 segundos al dar el contacto, acompañado de una señal
acústica y de un mensaje que indica la autonomía
restante.
La autonomía está comprendida entre 800 y 2400
km (1500 y 500 millas).
Reponga el nivel de AdBlue
®
Fijo al dar el contacto, acompañado de una señal acústica y de un mensaje que indica
la autonomía.
La autonomía está comprendida entre 100 y 800
km (500 y 62 millas).
Reponga rápidamente el nivel de AdBlue
® o lleve
a cabo
(3).
Intermitente, acompañado de una señal acústica y de un mensaje que indica la
autonomía.
La autonomía es inferior a 100
km.
Page 16 of 292

14
Instrumentos del salpicadero
Debe reponer el nivel de AdBlue® para evitar que
se impida el arranque o llevar a cabo (3).
Intermitente, acompañado de una señal acústica y de un mensaje que indica que se
impide la puesta en funcionamiento.
El depósito AdBlue
® está vacío: el sistema
inmovilizador del motor de uso obligatorio según
lo dispuesto en la legislación evita el arranque del
motor.
Para poder arrancar el motor, reponga lo antes
posible el nivel de AdBlue
® o lleve a cabo (2).
Es esencial añadir una cantidad mínima de
10
litros de AdBlue
® al depósito.
Sistema anticontaminación
SCR SCR(BlueHDi)
Fijo al dar el contacto,
acompañado de una señal
acústica y un mensaje.
Se ha detectado una anomalía del sistema
anticontaminación SCR.
Esta alerta desaparece cuando el nivel de
emisiones del tubo de escape vuelve a ser
adecuado.
Testigo de alerta AdBlue®
intermitente al dar el contacto
y los testigos de alerta de mantenimiento y
autodiagnosis del motor fijos acompañados de una
señal acústica y un mensaje que indica la
autonomía.
Según el mensaje mostrado, es posible circular
hasta 1100 km antes de que se active el dispositivo
antiarranque. Lleve a cabo (3) sin retrasos para evitar que se
impida el arranque.
Testigo de alerta AdBlue®
intermitente al dar el contacto
y los testigos de alerta de mantenimiento y
autodiagnóstico del motor fijos acompañado de
una señal acústica y un mensaje indicando que se
impide el arranque.
El sistema antiarranque impide que el motor vuelva
a arrancar (se ha excedido el límite de circulación
permitido después de la confirmación del fallo de
funcionamiento del sistema anticontaminación).
Para arrancar el motor, lleve a cabo (2).
Funciones automáticas desactivadas (freno
de estacionamiento eléctrico)
Fijo.
Las funciones de "aplicación automática"
(al apagar el motor) y "liberación automática" (al
acelerar) están desactivadas.
Si la aplicación/liberación automática ya no es
posible:
►
Arranque el motor
.
►
Utilice el mando para accionar el freno de
estacionamiento eléctrico.
►
Suelte completamente el pedal del freno.
►
Mantenga el mando presionado en el sentido
de liberación entre 10 y 15 segundos.
►
Suelte el mando.
►
Mantenga pisado el pedal del freno.
►
T
ire del mando en el sentido de accionamiento
durante 2 segundos.
►
Suelte el mando y el pedal del freno.
Fallo de funcionamiento (con freno de
estacionamiento eléctrico)
Fijo, acompañado del mensaje " Fallo del freno de
estacionamiento".
El vehículo no se puede inmovilizar con el motor
en marcha.
Si no funcionan los comandos de aplicación ni
desactivación manuales, el mando del freno de
estacionamiento eléctrico presenta un fallo.
Las funciones automáticas deben utilizarse todo el
tiempo y se reactivan automáticamente en caso de
fallo del mando.
Lleve a cabo (2).
Fijo, acompañado del mensaje "Fallo del freno de
estacionamiento".
El freno de estacionamiento no funciona
correctamente: las funciones manuales y
automáticas podrían estar inoperativas.
Con el vehículo parado, para inmovilizarlo:
►
T
ire del mando del freno de estacionamiento
eléctrico y manténgalo así entre 7 y 15 segundos
aproximadamente, hasta que se encienda el testigo
en el cuadro de instrumentos.
Si este procedimiento no da resultado, inmovilice
el vehículo:
►
Estacione sobre suelo plano.
►
Con una caja de cambios manual, introduzca
una marcha.
►
Con caja de cambios automática, seleccione
P
y a continuación coloque los calzos suministrados
contra una de las ruedas.
Page 19 of 292

17
Instrumentos del salpicadero
1Vehículo listo para circular (híbrido
recargable)
Fijo, acompañado de una señal acústica cuando se enciende.
El vehículo está listo para circular.
El testigo se apaga tras alcanzar una velocidad de
aproximadamente 5
km/h (3 mph) y se vuelve a
encender cuando el vehículo deja de moverse.
El testigo se apagará cuando apague el motor y
salga del vehículo.
Ayuda de mantenimiento en el carrilFijo. Se ha activado la función.
Se cumplen todas las condiciones: el sistema está
funcionando.
Para obtener más información, consulte el
apartado Conducción.
Barrido automático del limpiaparabrisasFijo.
El barrido automático del limpiaparabrisas
está activado.
Intermitentes
Intermitente, con señal acústica. Los intermitentes están activados.
Luces de posiciónFijo.Las luces están encendidas.
Luces de cruceFijo.Las luces están encendidas.
Ajuste de iluminación automáticoFijo.La función se ha activado
por medio de la pantalla táctil
(menú Al.
conducción/ Vehículo).
El mando de luces se encuentra en la posición
"AUTO".
Para obtener más información, consulte el
apartado Alumbrado y visibilidad.
Testigos de alerta de color azul
Luces de carretera
Fijo.
Las luces están encendidas.
Testigos negros/blancos
Función eSave (híbrido recargable)
Fijo, acompañado de la autonomía eléctrica de reserva.
La función eSave está activada.
Indicadores
Indicador de mantenimiento
La información de mantenimiento se expresa en
términos de distancia (kilómetros o millas) y tiempo
(meses o días).
La alerta aparece cuando se alcanza cualquiera de
los dos términos.
La información de mantenimiento aparece en el
cuadro de instrumentos. En función de la versión
del vehículo:
– La línea de visualización del cuentakilómetros
total indica la distancia restante antes de que
se tenga que realizar la siguiente revisión de
mantenimiento, o la distancia recorrida desde que
se alcanzó la fecha límite anterior precedida del
signo " -".
–
Un mensaje de alerta indica la distancia que
falta, así como el periodo de tiempo restante
hasta que venza o hace cuánto tiempo que se ha
sobrepasado la próxima revisión de mantenimiento.
El valor indicado se calcula con arreglo a la distancia recorrida y al tiempo transcurrido
desde la última revisión.
La alerta también puede activarse cuando se
aproxima una fecha límite.
Llave de mantenimientoSe enciende temporalmente al dar el contacto.
Kilometraje hasta la siguiente revisión entre 1000
y 3000 km.
Fijo, al dar el contacto. La siguiente revisión de mantenimiento
debe realizarse en menos de 1000 km.
El vehículo se deberá someter a la revisión de
mantenimiento en breve.
Page 20 of 292

18
Instrumentos del salpicadero
Parpadeo del testigo de llave de
mantenimiento
Intermitente y después fija, al dar el contacto.
(Con motores diésel
BlueHDi, en combinación con
el testigo de alerta de mantenimiento).
Se ha superado el plazo de revisión.
El vehículo debe someterse a la revisión de
mantenimiento lo antes posible.
Puesta a cero del indicador de
mantenimiento
El indicador de mantenimiento debe ponerse a cero
después de cada revisión.
Si ha realizado el mantenimiento del vehículo usted
mismo:
►
Quite el contacto.
► Pulse y mantenga pulsado el botón situado
en el extremo de la palanca de mando del
limpiaparabrisas.
►
Dé el contacto; aparece una ventana de
visualización temporal y empieza una cuenta atrás.
►
Cuando la pantalla indique =0, suelte el botón y
la llave desaparece.
Si, después de esta operación, debe desconectar la batería, bloquee el vehículo
y espere al menos 5 minutos para que se
memorice la puesta a cero.
Recordatorio de la información de
mantenimiento
Puede acceder en cualquier momento a la
información de mantenimiento.
► Pulse el botón de puesta a cero del
cuentakilómetros parcial.
La información de mantenimiento se muestra
durante unos segundos y luego desaparece.
Indicador de nivel de aceite
del motor
(Según versión)
En versiones equipadas con un indicador eléctrico
del nivel de aceite, el estado del nivel de aceite del
motor se muestra durante unos segundos en el
cuadro de instrumentos al dar el contacto, después
de la información de mantenimiento en forma de
mensajes.
El nivel sólo se leerá correctamente si el vehículo se encuentra en un terreno
nivelado y con el motor apagado durante más
de 30 minutos.
Falta de aceite
Se indica con el mensaje "Nivel de aceite
incorrecto" en el cuadro de instrumentos,
acompañado del encendido del testigo de alerta de
mantenimiento y de una señal acústica.
Si se confirma la falta de aceite con la varilla
manual, se debe reponer el nivel para evitar que el
motor se dañe.
Para obtener más información sobre la
Comprobación de niveles, consulte el apartado
correspondiente.
Anomalía del indicador de aceite
Se indica con el mensaje "Medición de nivel de
aceite no válida" en el cuadro de instrumentos.
Consulte con un concesionario PEUGEOT o taller
cualificado.
En caso de un fallo de funcionamiento del indicador eléctrico, se dejará de supervisar
el nivel de aceite.
En caso de un fallo del sistema, debe
comprobar el nivel de aceite del motor con la
varilla manual situada en el compartimento del
motor.
Para más información relativa a la
Comprobación de los niveles, consulte el
apartado correspondiente.
Page 21 of 292

19
Instrumentos del salpicadero
1Indicador de temperatura del
líquido de refrigeración
Con el motor en marcha:
– En la zona A, la temperatura es correcta.
–
En la zona
B, la temperatura es demasiado alta.
Tanto el testigo de alerta asociado como el de
STOP se encienden en el cuadro de instrumentos,
acompañados de la visualización de un mensaje y
una señal acústica.
Deténgase inmediatamente cuando las
condiciones de seguridad lo permitan.
Espere unos minutos antes de apagar el motor.
Después de quitar el contacto, abra con cuidado el capó y compruebe el nivel de
líquido de refrigeración.
Para obtener más información sobre la Comprobación de niveles, consulte el
apartado correspondiente.
Indicadores de autonomía de
AdBlue
® (BlueHDi)
Los motores Diésel BlueHDi están equipados con
una función que relaciona el sistema de control de
emisiones SCR (reducción catalítica selectiva) y el
filtro de partículas diésel (DPF) para el tratamiento
de los gases de escape. No pueden funcionar sin
AdBlue
® líquido.
Cuando el nivel de AdBlue® cae por debajo del
nivel de reserva (entre 2400 y 0 km), se enciende
un testigo al dar el contacto y la estimación de
kilómetros que se pueden recorrer antes de que
se bloquee el arranque del motor aparece en el
cuadro de instrumentos.
El sistema de inhibición del arranque del motor que exige la legislación vigente se
activa automáticamente cuando el depósito de
AdBlue
® está vacío. Ya no es posible arrancar el
motor mientras no se reponga el nivel en el
depósito de AdBlue
®.
Mostrar la autonomía manualmente
La autonomía no se muestra automáticamente
mientras sea superior a 2400 km (1500 millas).
► Pulse este botón para mostrar temporalmente
la autonomía.
Acciones necesarias relacionadas con falta de AdBlue®
Los siguientes testigos de alerta se encienden
cuando la cantidad de AdBlue® está por debajo
del nivel de reserva: autonomía de 2400 km (1500
millas).
Junto con los testigos de alerta, aparecerán
mensajes que le recordarán con regularidad la
necesidad de reponer el nivel para poder evitar el
bloqueo de la puesta en funcionamiento del motor.
Consulte el apartado Indicadores de alerta y
testigos para obtener más información sobre los
mensajes mostrados.
Si desea más información sobre AdBlue®
(BlueHDi) y, en particular, sobre la
reposición del nivel, consulte el apartado
correspondiente.
Alerta/
testigos
encendidos Medida a
tomar
Autonomía
restante
Reponga el
nivel.Entre 2400 y
800 km
Reponga el
nivel lo antes
posible.Entre 800 y
100
km