oil PEUGEOT 3008 2023 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2023Pages: 292, tamaño PDF: 9.37 MB
Page 175 of 292

173
Información práctica
* Formatos de 1 l y 5 l fabricados en Europa
Peugeot y TotalEnergies,
una asociación al servicio del rendimiento
Durante más de 25 años, la colaboración de TotalEnergies y Peugeot ha
superado los límites del rendimiento en competiciones deportivas con
victorias históricas, en carreras de resistencia o rallies. Hoy, ambas
marcas continúan su aventura automovilística en común en su
intención de conquistar las 24 horas de Le Mans y el Campeonato
Mundial de Resistencia de la FIA en la categoría de hipercoches híbridos.
Para todos estos retos, Peugeot recomienda exclusivamente lubricantes
High Tech Quartz para proteger sus motores durante toda su vida útil.
Por lo tanto, TotalEnergies equipa los vehículos Peugeot con lubricantes
Quartz desde el llenado inicial en fábrica hasta las redes de
mantenimiento autorizadas, para garantizarles un funcionamiento
óptimo a diario. Peugeot y TotalEnergies: asociación ofi cial al servicio
del rendimiento.
Mantenga el motor en forma durante más tiempo
Quartz Ineo Xtra First 0W-20 es un lubricante de muy alto rendimiento
desarrollado de forma conjunta por los equipos de I+D de Peugeot y
TotalEnergies. Su innovadora tecnología prolonga la vida útil del motor,
además de aportar un ahorro considerable de carburante y de limitar,
por tanto, sus emisiones de CO2. El producto ya está disponible en un
nuevo envase* fabricado con un 50 % de material reciclado y 100 %
reciclable.
7Compatibilidad de los
carburantes
Carburantes de gasolina conformes con la norma
EN228 conteniendo hasta 5 % y 10 % de etanol
respectivamente.
Carburantes de gasoil conformes con las normas
EN590, EN16734 y EN16709 que contienen hasta
7
%,
10
%,
20
%
y 30
%
de éster metílico de ácidos
grasos respectivamente. El empleo de carburantes
B20 o B30, incluso ocasionalmente, exige
condiciones especiales de mantenimiento referidas
como "Condiciones arduas".
Carburante de gasoil parafínico conforme a la
norma EN15940.
El uso de otro tipo de (bio)carburante (por ejemplo, aceites vegetales o animales
puros o diluidos, carburante doméstico, etc.)
está estrictamente prohibido, ya que existe el
riesgo de dañar el motor y el sistema de
carburante.
Sólo está autorizada la utilización de aditivos para carburantes que cumplan las
normas B715001 (Gasolina) o B715000
(Diésel).
Gasoil a temperaturas bajas
A temperaturas inferiores a 0 °C, la formación de
parafinas en los carburantes diésel de tipo verano
puede impedir el funcionamiento correcto del
motor. En estas condiciones de temperatura, utilice
carburante diésel de tipo invierno y mantenga el
depósito de carburante más del 50
% lleno.
A temperaturas inferiores a -15
°C, para evitar
problemas de arranque es aconsejable estacionar
el vehículo a cubierto (garaje con calefacción).
Desplazamientos al
extranjero
Algunos carburantes pueden dañar el motor del
vehículo.
En algunos países, puede ser necesario el
uso de un carburante determinado (octanaje
específico, nombre comercial específico...)
para garantizar el funcionamiento correcto del
motor.
Para más información, consulte con la red.
Repostaje
Capacidad del depósito:
aproximadamente 53 litros
(gasolina o diésel) o 43 litros
(híbrido recargable).
Capacidad del depósito:
aproximadamente 56 litros.
Capacidad de la reserva: aproximadamente 6
litros.
Nivel de carburante bajo
Cuando el depósito de carburante alcanza un nivel bajo, se enciende este testigo de
alerta en el cuadro de instrumentos, acompañado
de la visualización de un mensaje y de una señal
acústica. Cuando se enciende por primera vez,
quedan aproximadamente 6 litros de carburante.
Hasta que no se añada carburante suficiente, cada
vez que se dé el contacto aparecerá este testigo
de alerta, acompañado de un mensaje y una señal
acústica. Durante la conducción, este mensaje
y la señal acústica se repetirán con cada vez
mayor frecuencia a medida que el nivel se vaya
acercando a 0 .
Reposte lo antes posible para evitar quedarse sin
carburante.
Para más información relativa a la Inmovilización
por falta de carburante (diésel), consulte el
apartado correspondiente.
Page 177 of 292

175
Información práctica
7Funcionamiento
Cuando se inserta una boquilla de llenado de
gasolina en la boca del depósito de carburante de
un vehículo diésel, entra en contacto con la tapa.
El sistema permanece bloqueado, impidiendo el
llenado.
No insista e introduzca una boquilla de gasoil.
El sistema anticonfusión de carburante no impide el repostaje con un bidón,
independientemente del tipo de carburante.
Desplazamientos al extranjero Debido a que las boquillas de repostaje
de gasoil pueden ser diferentes según el país,
el sistema anticonfusión de carburante puede
imposibilitar el llenado del depósito.
Antes de desplazarse al extranjero, es
aconsejable comprobar con el concesionario
PEUGEOT si el vehículo está adaptado a los
equipos de suministro de los países visitados.
Sistema híbrido recargable
Sistema eléctrico
El circuito eléctrico del sistema híbrido recargable
se identifica con cables naranja y sus componentes
están marcados con este símbolo:
El sistema motriz híbrido enchufable emplea una tensión entre 240 y 400 V.
Este sistema puede estar caliente tanto con el
contacto dado como después de quitarlo.
Respete los mensajes de alerta de las
etiquetas, en especial las del interior de la
trampilla de carga.
La tensión del sistema de alta tensión es peligrosa y puede provocar quemaduras u
otras lesiones, o incluso descargas eléctricas
mortales.
Dado que los daños en los componentes de
alta tensión no se pueden percibir, PEUGEOT
recomienda lo siguiente:
–
Nunca toque los componentes, estén
dañados o no, y no deje nunca que joyas u
otros objetos metálicos entren en contacto con
dichos componentes.
– Nunca manipule los cables naranjas de alta
tensión ni cualquier otro componente de alta
tensión marcado con la etiqueta de riesgo
eléctrico. El sistema de alta tensión sólo debe
manipularlo personal competente en los talleres
cualificados y acreditados para realizar este tipo
de trabajo.
–
No dañe, altere ni quite los cables naranjas
de alta tensión ni los desconecte de la red de
alta tensión.
–
No abra, altere ni quite la tapa de la batería
de tracción.
–
No utilice herramientas de corte y conformado
ni fuentes de calor cerca de los componentes y
cables de alta tensión.
En caso de que el nivel del líquido de
refrigeración del depósito sea bajo, debe
reponerse en un taller cualificado y capacitado
que compruebe que la fuga no está en la
batería de tracción.
El sistema de alta tensión sólo debe manipularlo
personal competente en los talleres cualificados
y acreditados para realizar este tipo de trabajo.
Los daños en el vehículo o en la batería de
tracción pueden provocar escapes de gases
o líquidos tóxicos inmediata o posteriormente.
PEUGEOT recomienda lo siguiente:
–
A
vise siempre a los bomberos y a los
servicios de emergencia cuando se produzca
cualquier incidente, y ponga en su conocimiento
que el vehículo está equipado con una batería
de tracción.
Page 202 of 292

200
Información práctica
Al vaciarse el depósito de AdBlue®, un
dispositivo antiarranque reglamentario
impide arrancar el motor.
Cuando el sistema SCR falla, el nivel de
emisiones del vehículo deja de cumplir la norma
Euro 6 y el vehículo comienza a contaminar el
medioambiente.
En caso de un fallo de funcionamiento
confirmado del sistema SCR, es esencial
visitar un concesionario PEUGEOT o un
taller cualificado. Tras 1.100 km, se activa
automáticamente un dispositivo que impide
arrancar al motor.
En ambos casos, el indicador de autonomía
le permitirá conocer la distancia que se puede
recorrer antes de la inmovilización del vehículo.
Congelación del AdBlue®
El AdBlue® se congela a una temperatura
inferior a -11 °C.
El sistema SCR incluye un dispositivo de
calentamiento del depósito de AdBlue
®
que le permite circular en condiciones
extremadamente frías.
Suministro deAdBlue®
Se recomienda reponer el nivel de AdBlue® en
cuanto aparezca la primera alerta indicando que se
ha alcanzado el nivel de la reserva.
Para el correcto funcionamiento del sistema SCR:
–
Utilice únicamente líquido
AdBlue
® conforme
a la norma ISO 22241.
–
No transfiera nunca
AdBlue
® a otro recipiente,
ya que podría perder su pureza.
–
No diluya nunca
AdBlue
® con agua.
Puede obtener AdBlue
® en un concesionario
autorizado PEUGEOT o taller cualificado, o bien en
estaciones de servicio equipadas con surtidores de
AdBlue
® especialmente diseñadas para vehículos
de pasajeros.
Recomendaciones de almacenamiento
El AdBlue® se congela por debajo de los -11 °C
aproximadamente y se deteriora a partir de los
+25°C. Se recomienda almacenar los envases
en un lugar fresco y resguardados de los rayos
solares.
En estas condiciones, el líquido se puede
conservar al menos durante un año.
En caso de que el líquido se haya congelado,
se podrá utilizar cuando se haya descongelado
completamente a temperatura ambiente.
No guarde los envases de AdBlue® en el
vehículo.
Precauciones de uso
El AdBlue® es una solución a base de urea. Este
líquido es ininflamable, incoloro e inodoro (si se
conserva en un lugar fresco).
En caso de contacto con la piel, lave la zona
afectada con agua corriente y jabón. Si entra en
contacto con los ojos, lávelos inmediatamente
con agua abundante o con una solución de
lavado ocular durante al menos 15 minutos. Si
la quemazón o la irritación persisten, acuda al
médico.
En caso de ingestión, enjuáguese inmediatamente
la boca con agua limpia y beba mucha agua.
En determinadas condiciones (temperatura
elevada, por ejemplo), no se puede excluir el
riesgo de que se desprenda amoniaco: no inhale
los vapores. Los vapores de amoniaco provocan
irritación en las mucosas (los ojos, la nariz y la
garganta).
Mantenga el AdBlue® fuera del alcance de
los niños, en su envase original.
Procedimiento
Antes de proceder a realizar una puesta a nivel,
asegúrese de que el vehículo esté estacionado en
una superficie plana y horizontal.
En condiciones invernales, compruebe que la
temperatura del vehículo es superior a -11
°C. En
caso contrario, el AdBlue
® puede estar congelado
y no se podrá verter en el depósito. Estacione el
vehículo durante unas horas en un lugar donde la
temperatura sea más alta para poder realizar la
reposición de nivel.
No vierta AdBlue® en el depósito de gasoil.
Page 208 of 292

206
En caso de avería
Triángulo de emergencia
Este dispositivo reflectante y extraíble debe
colocarse en el arcén de la carretera cuando el
vehículo sufre una avería o un accidente.
Antes de salir del vehículo Encienda las luces de emergencia y, a
continuación, póngase el chaleco de seguridad
y coloque el triángulo.
Compartimento portaobjetos
Hay un compartimento para guardar el triángulo
de emergencia en el guarnecido interior del portón
trasero.
►
T
ras abrir el portón trasero, libere la tapa
girando el tornillo un cuarto de vuelta a la izquierda.
Montaje y colocación del
triángulo
Para las versiones equipadas con un triángulo de
origen, consulte la ilustración anterior.
Para las demás versiones, consulte las
instrucciones de montaje que se entregan con el
triángulo.
►
Coloque el triángulo en posición detrás
del vehículo conforme a la legislación vigente
localmente.
Inmovilización por falta de
carburante (diésel)
En los motores diésel, en caso de agotar el
carburante será necesario cebar el circuito.
Antes de empezar a cebar el sistema, es
imprescindible introducir al menos 5 litros de gasoil
en el depósito de carburante.
Para obtener más información sobre el Repostaje y el Sistema anticonfusión de
carburante (Diésel), consulte el apartado
correspondiente.
Motores 1.5 BlueHDi
► Dé el contacto (sin arrancar el motor).
► Espere 1 minuto aproximadamente y quite el
contacto.
►
Accione el motor de arranque para arrancar el
motor.
Si el motor no arranca a la primera, no insista y
repita el procedimiento.
Utillaje de a bordo
Conjunto de herramientas que se entrega con el
vehículo.
Su contenido depende del equipamiento del
vehículo:
–
Kit de reparación provisional de neumáticos.
–
Rueda de repuesto.
Acceso a las herramientas
Page 281 of 292

279
Índice alfabético
A
Abatimiento de los asientos
traseros 50–51, 53–54
ABS
91
Acceso manos ocupadas
36, 37
Accesorios
88
Acceso y encendido del kit manos libres
27,
29–30, 117
Aceite motor
195
Acondicionamientos
64–65, 67–68, 70–71
Acondicionamientos delanteros
64
Acondicionamientos del maletero
71
Acondicionamientos interiores
64–65
Acondicionamientos traseros
69
Active Safety Brake
157–158, 160
AdBlue®
19, 199
Adhesivos de personalización
204
Aditivo gasoil
197–198
Advanced Grip Control
93
Airbags
100, 102, 104
Airbags cortinas
101–102
Airbags frontales
101–102, 105
Airbags laterales
101–102
Aire acondicionado
58, 61
Aire acondicionado automático
62
Aire acondicionado automático bizona
59
Aire acondicionado bizona
59
Aireadores
57
Alarma
38–39
Alerta activa de cambio involuntario de carril
154
Alerta atención conductor
161
Alerta Riesgo Colisión
157–159
Alfombrilla 68, 137
Alta tensión
175
Altavoces
66
Alumbrado de conducción
77, 80
Alumbrado estático de intersección
82
Amplificador de audio
66
Antiarranque electrónico
11 6
Antibloqueo de las ruedas (ABS)
91
Antipatinado de las ruedas (ASR)
92, 94
Antirrobo / Antiarranque
29
Apertura de las puertas
29, 34
Apertura del capó motor
193
Apertura del maletero
29, 34
Aplicaciones
263
Aplicaciones de conexión
263
Aplicación para dispositivos móviles
25–26, 63, 184, 186
Arrancar
220
Arranque de emergencia
118, 220
Arranque del motor
11 7
Arranque del vehículo
117, 127–128
Arranque de un motor Diesel
173
Asientos delanteros
44, 47
Asientos eléctricos
47
Asientos para niños
99, 103–105, 106, 112
Asientos para niños clásicos
105, 106
Asientos para niños ISOFIX
107, 109–110
Asientos suplementarios
54–55, 56
Asientos térmicos
47–48
Asientos traseros
50–55, 56, 103
Asistencia a la frenada de urgencia
92, 159
Autonomía AdBlue®
19, 197Aviso acústico para peatones (híbrido
recargable) 89
Ayuda a la frenada de urgencia (AFU)
92
Ayuda al estacionamiento delantero
164
Ayuda al estacionamiento trasero
163
Ayuda al mantenimiento en la vía
146, 150–152
Ayuda gráfica y sonora al estacionamiento
trasero
163
Ayuda para arrancar en una pendiente
129–130
Ayudas a la conducción (recomendaciones)
135
Ayudas a las maniobras (recomendaciones)
135
B
Bandejas 70
Bandeja trasera
70, 72
Banqueta trasera
50
Barras de techo
190–191
Barrido automático de los
limpiaparabrisas
85–86
Batería de 12 V
192, 197, 219–223
Batería de accesorios
219
Batería de tracción (híbrido recargable)
21,
175–176, 184
Bidón AdBlue®
200
Bloqueo
28–30
Bloqueo centralizado
31
Bloqueo de las puertas
31–32
Bloqueo desde el interior
31
BlueHDi
19, 21, 197, 206
Bluetooth (kit manos libres)
244–245, 267–268
Bluetooth (teléfono)
244–245, 267–268
Page 285 of 292

283
Índice alfabético
Modo economía de energía 192
Modos de conducción
94–95, 130
Modo Sport
130–131
Modularidad de los asientos
57
Montaje de una rueda
215–216
Montar unas barras de techo
190–191
Motor
199
Motor Diesel
173, 195, 206, 232
Motor eléctrico
131, 175, 233
Motor gasolina
131, 195, 230
Motor híbrido
8, 25, 192, 193, 226, 233
Motorizaciones
229–230, 232
N
Navegación 257–259
Navegador conectado
259–262
Navegador Internet
259, 263
Neumáticos
198, 235
Neutralización del airbag pasajero
101, 104–105
Niños
99, 106–107, 110–111, 112
Niños (seguridad)
113–114
Nivel de aceite
18, 195
NIvel de AdBlue®
197
Nivel de aditivo gasoil
197–198
Nivel de carga de la batería
25
Nivel del líquido de frenos
196
Nivel del líquido del lavaparabrisas
85, 196
Nivel del líquido de refrigeración
19, 196
Niveles y revisiones
195–197
Número de serie vehículo
235
O
Obturador amovible (quita-nieve) 192
Olvido de las luces
77–78
Ordenador de a bordo
22
Órdenes vocales
253–256
P
Palanca caja de cambios manual 122
Pantallas gran frío
192
Pantalla táctil
22, 23–24, 63
Parabrisas térmico
63
Parada de emergencia
118–119
Parada del vehículo
117, 127–129
Parametraje de los equipos
24, 26
Parámetros del sistema
246, 271
Parasol
64
Park Assist
168–170
Pastillas de frenos
198–199
Pegatinas de personalización
204
Perfiles
246, 270
Persianas
70
Personalización
10
Pila de telemando
33
Pinchazo de una rueda
210, 212
Pintura
203, 235
Pintura con textura
203
Pintura mate
203
Piso tipo acordeón
55
Placas de identificación fabricante
235
Plataforma (remolque)
226
Porta-latas 64
Porta-mapas
64
Porta-objetos
64
Portón manos libres
36, 37
Portón motorizado
35–36, 37
Portón trasero
34
Posición bandeja
45
Posiciones de conducción (memorización)
47
Potencia
20
Preacondicionamiento térmico del habitáculo
(híbrido recargable)
26, 63
Presión de inflado de los neumáticos
198, 210, 235
Pretensión pirotécnica (cinturones
de seguridad)
99
Programa electrónico de estabilidad (ESC)
91,
93–94
Protección para niños
101, 103–105, 106–107, 110–111, 112
Puertas
34
Puesta a cero del contador kilométrico parcial
22
Puesta a cero trayecto
23
Puesta al día de la fecha
247, 271
Puesta al día de la hora
247, 271
Puesta a nivel de AdBlue®
200
Puesta del contacto
11 8
Pulsador de aire trasero
61
Q
Quedarse sin carburante (Diesel) 206