stop start Peugeot 3008 Hybrid 4 2013.5 Instrukcja Obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013.5, Model line: 3008 Hybrid 4, Model: Peugeot 3008 Hybrid 4 2013.5Pages: 378, PDF Size: 22.38 MB
Page 6 of 378

24
Wprowadzenie
4
Prezentacja systemu HYbrid4
Dziękujemy za wybór Peugeot 3008 HYbrid4. Posiada on inne właściwości niż pojazdy tak zwane konwencjonalne. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby poznać wszystkie funkcje systemu hybrydowego. Więcej informacji na ten temat znajduje się w rozdziale "System h y b r y d o w y " .
Technologia HYbrid4 inteligentnie wykorzystuje dwa źródła energii: energię wytwarzaną przez silnik wysokoprężny HDi, napędzający przednie koła, oraz energię wytwarzaną przez silnik elektryczny, napędzający koła tylne. Oba silniki mogą pracować oddzielnie lub wspólnie w zależności od wybranego trybu hybrydowego oraz warunków na drodze. Silnik elektryczny sam zapewnia napęd jedynie
w trybie "ZEV " (Zero emisji) oraz w trybie "Auto" podczas jazdy z niewielką prędkością i przy umiarkowanym obciążeniu. Pomaga również silnikowi Diesla podczas rozruchu, przyspieszania i przy zmianie biegów. Akumulator zasilający silnik elektryczny ładuje się podczas zwalniania, kumulując energię, którą może później wykorzystać trakcyjny silnik elektryczny.
1. Silnik Diesla HDi (napęd przedni).
2. Silnik elektryczny (napęd tylny). 3. Akumulator 200 V. 4. Elektroniczny sterownik mocy.
5. Alternator – rozrusznik (Stop & Start).
6. Sterowana skrzynia biegów. 7. Przesył energii elektrycznej. 8. Selektor trybu HYbrid4.
Page 26 of 378

System hybrydowy
24
Prezentacja
Technologia HYbrid4 inteligentnie wykorzystuje dwa źródła energii: energię wytwarzaną przez silnik wysokoprężny HDi, napędzający przednie koła, oraz energię wytwarzaną przez silnik elektryczny, napędzający koła tylne. Oba silniki mogą pracować oddzielnie lub wspólnie w zależności od wybranego trybu hybrydowego oraz warunków na drodze. Silnik elektryczny sam zapewnia napęd jedynie w trybie "ZEV " (Zero emisji) oraz w trybie "Auto" podczas jazdy z niewielką prędkością i przy umiarkowanym obciążeniu. Pomaga również silnikowi Diesla podczas rozruchu, przyspieszania i przy zmianie biegów. Akumulator zasilający silnik elektryczny ładuje się podczas zwalniania, kumulując energię, którą może później wykorzystać trakcyjny silnik elektryczny.
1. Silnik Diesla HDi (napęd przedni). 2. Silnik elektryczny (napęd tylny). 3. Akumulator 200 V. 4. Elektroniczny sterownik mocy.
5. Alternator – rozrusznik (Stop & Start). 6. Sterowana skrzynia biegów. 7. Przesył energii elektrycznej. 8. Selektor trybu HYbrid4.
Page 36 of 378

System hybrydowy
34
Przykłady wyświetlanych informacji
Przy uruchamianiu i wyłączaniu
Brak przepływu strumienia energii (Stop & Start automatycznie wyłącza i włącza silnik Diesla).
Odzyskiwanie energii
W tej fazie (zwalnianie, hamowanie, zdjęcie nogi z gazu... we wszystkich trybach) akumulator ładowany jest przez silnik elektryczny działający jako generator, napędzany przez koła tylne samochodu. Pełne wykorzystanie funkcji odzyskiwania energii elektrycznej można uzyskać poprzez nagłe zdjęcie stopy z pedału przyspieszenia, zwalnianie będzie wtedy szybsze niż w klasycznym samochodzie.
100% elektryczny
Podczas jazdy z napędem elektrycznym (tryby AUTO lub ZEV) silnik elektryczny, zasilany z akumulatora, napędza koła tylne. Komunikat "Zero Emission" sygnalizuje, że silnik Diesla jest
wyłączony oraz że pojazd nie emituje CO2.
Page 45 of 378

.System hybrydowy43
Akumulator wysokiego napięcia 200 V
Akumulatora wysokiego napięcia 200 V nie można ładować z gniazdka elektrycznego. Akumulator typu Ni-MH (niklowo-metalowo-wodorkowy) znajduje się pod podłogą bagażnika, w pobliżu silnika elektrycznego.
Ładowanie Ładowanie odbywa się automatycznie podczas jazdy . podczas jazdy . podczas jazdy Ładowanie jest szybsze podczas zwalniania. W tym trybie średni poziom naładowania akumulatora wynosi od 4 do 5 segmentów, aby zachować margines odzyskiwania energii podczas zwalniania lub zjazdu (energia b e z p ł a t n a ) .
Ładowanie akumulatora następuje podczas zwalniania pojazdu. Wówczas silnik elektryczny staje się generatorem i przekształca energię kinetyczną w energię elektryczną (o ile prędkość pojazdu nie przekracza 120 km/h). Nie można ładować akumulatora z gniazdka elektrycznego. Akumulator może również ładować się automatycznie za pomocą alternatora – rozrusznika Stop & Start silnika spalinowego (Diesel).
Ta odzyskana energia jest całkowicie "darmowa". Ładowanie akumulatora odbywa się szybko w sposób cią gły. Akumulator rozładowany (na przykład po jeździe w trybie ZEV lub w przypadku dużego zapotrzebowania) bardzo szybko odzyskuje odpowiedni poziom naładowania, aby zapewnić pełną sprawność wszystkich trybów
hybrydowych.
Aby wydłużyć czas użytkowania akumulatora, poziom naładowania nigdy nie spadnie poniżej progu 20%, nawet jeżeli nie wyświetla się żadna kreska w trybie ZEV. Jeżeli poziom naładowania akumulatora jest bliski maksymalnemu, szybkość
zwalniania w momencie zdjęcia stopy z pedału przyspieszenia może być m n i e j s z a .
Page 48 of 378

System hybrydowy
46
Myjnia automatyczna lub myjnia tunelowa
W przypadku niektórych typów myjni (pojazd przesuwany jest przez pas transmisyjny) konieczne jest "zwolnienie" hamulca na czas mycia.
Myjnie, na których silnik spalinowy musi być wyłączony. Myjnie, na których nie trzeba wyłączać silnika spalinowego.
System hybrydowy włączony, kontrolka Ready świeci się, hamulec postojowy zwolniony: - Ustawić selektor w położeniu N(tryb Auto lub Sport). - Wcisnąć pedał hamulca, a następnie przycisk ECO OFF.
Jeżeli silnik spalinowy jest wyłączony, uruchamia się. Jeżeli silnik spalinowy był włączony, pracuje nadal bez żadnych ograniczeń c z a s o w y c h .
System hybrydowy włączony, kontrolka Ready świeci się, hamulec postojowy zwolniony: - Ustawić selektor w położeniu N . - Wyłączyć silnik (naciskając START/STOP lub za pomocą kluczyka w pojeździe niewyposażonym w Zdalny dostęp i rozruch). Hamulec postojowy uruchamia się automatycznie, a kontrolka Ready w zestawie wskaźników gaśnie. - Włączyć zapłon (naciskając START/STOP lub ustawiając kluczyk w położeniu pośrednim) bez naciskania na pedał hamulca. Kontrolka Ready Ready Readypozostaje zgaszona. - Zwolnić hamulec postojowy za pomocą ręcznego sterowania na konsoli środkowej, przytrzymując wciśnięty pedał hamulca. - Wyłączyć zapłon (naciskając START/STOP, nie naciskając na pedał hamulca lub za pomocą kluczyka), sprawdzając, czy hamulec postojowy jest zwolniony.
Page 79 of 378

3
Komfort77
T r y b r ę c z n y
Po wciśnięciu tego przycisku klimatyzacja zostaje wyłączona.
6. Rozprowadzanie powietrza
Wciśnięcie jednego lub kilku przycisków umożliwia skierowanie nadmuchu powietrza na:
7. Natężenie nawiewu
Obrócić pokrętło w lewo, aby zmniejszyć natężenie nawiewu, lub w prawo, aby je zwiększyć.
5. Włączenie / Wyłączenie klimatyzacji
- przednią szybę i szyby boczne (odmrażanie lub odparowanie), - przednią szybę, szyby boczne i nawiewy, - przednią szybę, szyby boczne, nawiewy i nogi pasażerów, - nawiewy i nogi pasażerów, - n a w i e w y , - nogi pasażerów, - przednią szybę, szyby boczne i nogi p a s a ż e r ó w .
Kontrolki natężenia nawiewu między dwoma wiatraczkami zapalają się stopniowo w miarę ustawianej wartości.
Należy unikać długotr wałego stosowania tego trybu (niebezpieczeństwo zaparowania, zapach, wilgoć). Jak tylko jest to możliwe, nacisnąć ponownie ten przycisk, aby powrócić do automatycznego działania klimatyzacji. Zapali się kontrolka przycisku "A/C" .
Możliwy jest, zgodnie z preferencjami, wybór temperatury innej niż zaproponowana przez system. Pozostałe funkcje będą sterowane automatycznie. Wciśnięcie przycisku "AUTO" umożliwia powrót do działania automatycznego.
W przypadku funkcji Stop & Start silnik Diesla nie wyłączy się, dopóki włączone jest osuszanie.
W celu maksymalnego ochłodzenia lub ogrzania powietrza w kabinie można przekroczyć wartość minimalną 14 lub maksymalną 28. Obrócić pokrętłem 2 lub 3 w lewo, aż wyświetli się "LO" (low), lub w prawo, aż wyświetli się "HI" ( h i g h ) .
Aby szybciej schłodzić powietrze w kabinie, można włączyć na pewien czas zamknięty obieg powietrza. Następnie wyłączyć zamknięty obieg powietrza.
Zimą zalecamy zamknięcie tylnych n a w i e w ó w .
Page 250 of 378

02
SETUP2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1NAV TRAFFICADDR
BOOKSETUP
248
Przed pierwszym użyciem zaleca się wysłuchać, wymówić i powtórzyć wskazówki dotyczące użytkowania.
Nacisnąć przycisk SETUP i wybrać funkcję "Language & Speech" (Język i funkcje syntezy mowy). Przekręcić pierścień i wybrać "Voice control" (Parametry rozpoznawania mowy). Włączyć rozpoznawanie mowy.
Wybrać "Tutorial" (Wskazówki).
Włączenie komend głosowych
Rozpoznawanie mowy
Komendy, które należy wymawiać w zależności od kontekstu, zapisane są w poniższej tabeli.
Wymówić komendę, a WIP Com 3D ją wykona.
Naciśnięcie końcówki przełącznika oświetlenia włącza rozpoznawanie mowy.
STEROWANIE GŁOSEM I PRZY KIEROWNICY
CONTEXTS AYACTION
GENERAL Help address book
Help voice control
Help media
Help navigation
Help telephone
Help radio
Cancel
Correction
Access to the address book help Access to the voice recognition help Access to the media management help Access to the guidance, navigation help Access to the telephone help Access to the radio help To cancel a voice command which is in progress Request to correct the last voice recognition carried out Clear
RADIO Select station
Station
Read out station list
Enter frequency
Select wave band
TA on
TA off
Select a radio station
Select a radio station using its RDS description
Listen to the list of stations available
Listen to the frequency of the current radio station
Select the FM frequency waveband
Activate Traffi c Info (TA)
Deactivate Traffi c Info
NAVIGATION Destination input
Voice advice off
Voice advice on
Save address
Start guidance
Abort guidance
Navigate entry
POI Search
Command to enter a new destination address
Deactivate the spoken guidance instructions
Activate the spoken guidance instructions
Save an address in the address book
Start guidance (once the address has been entered)
Stop the guidance
Start guidance to an entry in the address book
Start guidance to a point of interest
Page 256 of 378

03
254
3
3
DVD menu Menu DVD
DVD top menu Główne menu DVD
3 List of titles Lista tytułów
3 List of chapters Lista rozdziałów
DVD WIDEO (DŁUGIE NACIŚNIĘCIE):
Play Start 1
FUNKCJE GŁÓWNE
Wyświetlanie w zależności od kontekstu
2
2
Stop Stop
DVD menus Menu DVD
3
3
Audio Audio
Subtitles Napisy
3 Angle Kąt
2 DVD Options Opcje DVD
Przykłady:
Page 262 of 378

04
NAV2AB C3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQR S9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NA
V TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
260
Dodanie etapu
Wpisać nowy adres.
Po wpisaniu nowego adresu wybrać "Start route guidance – Rozpocznij prowadzenie" i nacisnąć OK dla zatwierdzenia wyboru.
Ustawić etap na liście i nacisnąć OK dla zatwierdzenia.
Nacisnąć przycisk NAV.
Ponownie nacisnąć przycisk NAV lub wybrać funkcję "Navigation Menu – Menu nawigacji" i nacisnąć OK dla zatwierdzenia wyboru.
Wybrać funkcję "Add stopover – Dodaj etap" (maksymalnie 5) i nacisnąć OK dla zatwierdzenia.
Wybrać funkcję "Stopovers – Etapy" i nacisnąć OK dla zatwierdzenia wyboru.
Navigation Menu Navigation Menu
Stopovers Stopovers
Add stopover Add stopover
Address input Address input
Aby zmienić etapy, wykonać ponownie operacje od 1 do 3 i wybrać "Rearrange route – Zmień trasę" (wybrać etap, usunąć lub przestawić kolejność za pomocą pierścienia, zatwierdzić nowe położenie i zakończyć, wybierając "Recalculate – Oblicz ponownie trasę").
Etapy mogą być dodawane lub usuwane z trasy już po wybraniu miejsca docelowego.
Powtórzyć operacje od 1 do 7 tyle razy, ile to konieczne, wybrać "Recalculate – Oblicz ponownie trasę" i nacisnąć OK dla zatwierdzenia wyboru.
Start route guidance Start route guidance
NAWIGACJA - PROWADZENIE
Page 281 of 378

NAV
RADI O
279
AUX standard Standard AUX3
Reset video settings Przywróć domyślne ustawienia wideo3
Audio and Video (AV) / Audio / Off Audio/ Video/ Audio/Off
Ext. Device (Aux) managementObsługa wejścia dodatkowego (AUX) 2
3
Radio Menu Menu Radio
FM Fale AM/FM
1
2
Manual tune Wybierz częstotliwość 2
Refer to the " Sound settings " menu below.Patrz menu " Sound settings - Ustawienia audio" poniżej.
Sound settingsUstawienia audio 2
3
Menu "Sound settingsUstawienia audio"
Balance / Fader Balans lewa-prawa strona / przód-tył
1
2
Bass / Treble Niskie tony 2
Equalizer Korektor 2
Linear Liniowy3
Classic Klasyka3
Jazz Jazz3
Rock/Pop Rock/Pop3
Techno Techno3
Vocal Śpiew3
Mute rear speakers Wyłącz głośniki tylne 2
Loudness Loudness 2
Speed dependent volume Automatyczna korekta natężenia dźwięku 2
Reset sound settings Domyślne ustawienia dźwieku 2
Navigation Menu Menu nawigacja
Resume guidance Abort guidance Zatrzymaj / Wznów prowadzenie
1
2
Destination input Wprowadzenie adresu 2
Address input W prowadzanie adresu3
Country Kraj 4
City Miasto 4
Streetulica 4
House number Numer domu 4
Start route guidance Rozpocznij prowadzenie 4
Postal code Kod pocztowy 4
Save to address book Zapisz w książce adresowej 4
Intersection Skrzyżowanie 4
City district Dzielnica miasta 4
Geo position Współrzędne geografi czne 4
Map Mapa 4
Navigate HOME Prowadź do domu3
Choose from last destinations Wybierz z ostatnich miejsc docelowych3
Choose from address book Wybierz z książki adresowej3
Stopovers Etapy 2
Add stopover Dodaj etap3
Address input Wprowadzanie adresu 4
Navigate HOME Prowadź do domu 4
Choose from address book Wybierz z książki adresowej 4
Choose from last destinations Wybierz z ostatnich miejsc docelowych 4
Rearrange route Zoptymalizuj trasę3
Replace stopover Zamień etap3
Delete stopover Usuń etap3