airbag Peugeot 3008 Hybrid 4 2013.5 Manuale del proprietario (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013.5, Model line: 3008 Hybrid 4, Model: Peugeot 3008 Hybrid 4 2013.5Pages: 378, PDF Dimensioni: 22.31 MB
Page 4 of 378
.
.
Sommario
Allestimenti interni 124Appoggiagomito anteriore 126Sistema multimediale posteriore 128Tetto panoramico in vetro 131Allestimenti del bagagliaio 132
Allestimenti interni
Seggiolini per bambini 137Disattivazione dell'Airbag lato passeggero 139Fissaggi ISOFIX 146Sicurezza elettrica bambini 150
Sicurezza bambiniQuadri strumenti 48Spie 50Indicatori 60Pulsanti di regolazione 64
Spie di funzionamentoIn breve
Display C (WIP Sound)
65Display a colori 16/9 a scomparsa WIP Nav+ oppure WIP Com3D 68
Display multifunzione
Riscaldamento e Ventilazione 74Disappannamento - sbrinamento del lunotto 75Climatizzatore automatico bizona 76Sedili anteriori 80Sedili posteriori 85Regolazione del volante 87Retrovisori 88
Confort
Chiave con telecomando 90Allarme 96Alzacristalli 98Por te 10 0Bagagliaio 103Sportello posteriore inferiore 104Serbatoio del carburante 105Posizionamento obbligato della pistola nel bocchettone di rifornimento carburante (Diesel) 107
Aperture
Comandi di illuminazione 108Fari diurni 112Accensione automatica dei fari 114Regolazione dei fari 115Comandi del tergicristallo 116Tergicristallo automatico 119Plafoniere 121Illuminazione d'ambiente 122Illuminazione del bagagliaio 123
Visibilità
Presentazione 24Spia Ready 28Selettore di modalità HYbrid4 29Indicatore di potenza / generazione d'energia 32Visualizzazione del fl usso ibrido 33Eco off 36Domande frequenti HYbrid4 37Eco-guida 40Consumi 42Batteria alta tensione 43Impianto o tunnel di lavaggio 46Tr a i n o 47
Tecnologia HYbrid4
Page 5 of 378
.
.
Sommario
Indicatori di direzione 151Segnale d'emergenza 151Avvisatore acustico 151Segnalazione pneumatici sgonfi 152Sistema ESC 154Cinture di sicurezza 157Airbag 160
Sicurezza
Freno di stazionamento elettrico 164Partenza assistita in salita/discesa 168Visualizzazione dei dati di guida (head up display) 171Limitatore di velocità 173Regolatore di velocità 176Cambio pilotato 179Assistenza al parcheggio 183Telecamera di retromarcia 185Misura dello spazio disponibile 186
Guida
Emergenza o Assistenza 241WIP Com 3D 245WIP Nav+ 289WIP Sound 343
Audio e telematica
Indice alfabetico Ricerca visiva
Cofano motore 189Mancanza di carburante (Diesel) 190Motore Diesel 191Verifi ca dei livelli 192Controlli 195
Verifiche
Kit di riparazione provvisoria pneumatici 197Sostituzione di una ruota 203Catene da neve 208Sostituzione di una lampadina 209Sostituzione di un fusibile 214Batteria 12 V 221Modalità economia d'energia 225Sostituzione di una spazzola del tergicristallo 226Rimorchio del veicolo 227Tr a i n o 2 2 8Traino di un rimorchio 229Montaggio delle barre del tetto 231Schermo di protezione freddo 232Accessori 233
Informazioni pratiche
Motorizzazione elettrica 235Motorizzazioni Diesel 236Masse Diesel 237Dimensioni 238Elementi d'identifi cazione 239
Caratteristiche tecniche
Page 13 of 378
.In breve11
Posto di guida
1. Comandi del regolatore di velocità / limitatore di velocità. 2. Comando delle regolazioni del volante. 3. Comandi d'illuminazione e degli indicatori di direzione. 4. Quadro strumenti. 5. Airbag guidatore. Avvisatore acustico. 6. Leva di selezione delle marce. 7. Freno di stazionamento elettrico. 8. Appoggiagomito anteriore - Wip Plug. 9. Comando d'apertura del cofano motore. 10. Contenitore portaoggetti (Guida d'uso ). 11. Pulsante d'allarme. Pulsante di controllo dinamico di stabilità (CDS), Pulsante del sistema di misurazione dello spazio disponibile. 12 . Regolazione manuale dei fari. Comando sul quadro strumenti. 13. Comandi dei retrovistori esterni. Comandi degli alzacristalli. Sicurezza bambini. 14 . Diffusore di sbrinamento del vetro della porta anteriore. 15. Diffusore di sbrinamento del parabrezza.
Page 14 of 378
In breve
12
Posto di guida
1. Antifurto e contatto. 2. Comando sotto al volante del sistema audio e telematica. 3. Comandi del tergi/lavacristallo/computer di bordo. 4. Aeratori centrali orientabili e chiudibili. 5. Visualizzazione dati di guida. 6. Display multifunzione. 7. Airbag lato passaggero. 8. Aeratore laterale orientabile e chiudibile. 9. Cassettino portaoggetti/Prese audio/video - Disattivazione airbag passeggero. 10. Contenitore con rete di trattenimento oggetti. 11. Selettore di modalità Tecnologia HYbrid4. 12 . Presa accessori 12 V. 13. Maniglia di sostegno. 14 . Comandi di riscaldamento/climatizzatore. 15. Sistema audio e telematica. 16. Selettori a impulsi : - visualizzazione dati di guida, - segnale d'emergenza, - ECO OFF, - assistenza al parcheggio, - bloccaggio centralizzato delle porte.
Page 20 of 378
139, 161
157, 161
150
In breve
18
Sicurezza dei passeggeri
Airbag frontale passeggero
1. Inserimento della chiave. 2. Selezione della posizione: "OFF" (disattivazione), con seggiolino per bambini con lo "schienale rivolto verso la strada", "ON" (attivazione), con passeggero anteriore o seggiolino per bambini "rivolto verso la strada". 3. Estrazione della chiave mantenendo la posizione.
Cinture di sicurezza ed
airbag frontale passeggero
A. Spia cinture di sicurezza anteriori e/o posteriori non allacciate. B. Spia della cintura di sicurezza anteriore sinistra. C. Spia della cintura di sicurezza anteriore destra. D. Spia della cintura di sicurezza posteriore destra. E. Spia della cintura di sicurezza posteriore centrale. F. Spia della cintura di sicurezza posteriore sinistra. G. Spia di disattivazione dell'airbag frontale passeggero. H. Spia d'attivazione dell'airbag frontale passeggero.
Sicurezza bambini
(bloccaggio porte posteriori)
L'accensione della spia segnala lo stato della funzione corrispondente.
Page 56 of 378
Spie di funzionamento
54
Spie di disattivazione
L'accensione di una delle spie seguenti conferma l'arresto volontario del sistema corrispondente. L'accensione è accompagnata da un segnale acustico e da un messaggio sul display multifunzione.
Spiaè accesaCausaAzioni/ Osservazioni
Sistema Airbag,lato passeggero fissa. Il comando situato nel cassettino portaoggetti è sulla posizione " OFF ". L'Airbag frontale lato passeggero è disattivato. È possibile collocare un seggiolino per bambini "con le spalle verso la strada", tranne in caso di anomalia di funzionamento degli airbag (spia d'allarme Airbag accesa).
Portare il comando su "ON" per attivare l'Airbag frontale lato passeggero. In questo caso non collocare un seggiolino per bambini in posizione schienale verso la strada.
Page 60 of 378
Spie di funzionamento
58
Spiaè accesaCausaAzioni/ Osservazioni
Porta/e aperta/e fissa se la velocità è inferiore a 10 km/h. Una delle porte, il bagagliaio, lo sportello inferiore del portellone o il cofano motore (soltanto con allarme) sono rimasti aperti.
Chiudere l'elemento interessato.
fissa e accompagnata da un segnale acustico se la velocità è superiore a 10 km/h.
Cintura di sicurezza non allacciata / volutamente sganciata
fissa e poi lampeggiante, accompagnata da un segnale acustico d'intensità crescente.
Il guidatore e/o il passeggero anteriore non ha allacciato o ha volutamente sganciato la cintura di sicurezza.
Tirare la cinghia della cintura di sicurezza ed inserire l'estremità nel dispositivo d'aggancio.
Airbag temporaneamente. Si accende per alcuni secondi e poi si spegne all'inserimento del contatto. Deve spegnersi all'avviamento del motore. Se non si spegne, consultare la rete PEUGEOT o un riparatore qualificato.
fissa. Anomalia di uno dei sistemi Airbag o pretensionatori pirotecnici delle cinture di sicurezza.
Far verificare dalla rete PEUGEOT o da un riparatore qualificato.
Presenza d'acqua nel gasolio
fissa. Presenza d'acqua nel filtro del gasolio. Rischio di deterioramento del sistema d'iniezione sui motori Diesel. Rivolgersi al più presto alla rete PEUGEOT o ad un riparatore qualificato.
Pressione olio motore fissa. Anomalia del circuito di lubrificazione del motore. È indispensabile fermarsi nelle migliori condizioni di sicurezza. Parcheggiare, disinserire il contatto e consultare la rete PEUGEOT o un riparatore qualificato.
Carica batteria * fissa. Anomalia del circuito di carica della batteria (morsetti sporchi o allentati, cinghia dell'alternatore allentata o
rotta...).
La spia deve spegnersi all'avviamento del motore. Se non si spegne rivolgersi alla rete PEUGEOT o ad un riparatore qualificato.
* Secondo il Paese di commercializzazione.
Page 140 of 378
Sicurezza bambini
138
Seggiolino per bambini sul sedile anteriore
Quando un seggiolino per bambini è posizionato con le "spalle verso la strada" sul sedile del passeggero anteriore , regolare il sedile del veicolo in posizione arretrata al massimo, posizione più alta, schienale raddrizzato. L'airbag lato passeggero deve essere obbligatoriamente disattivato. Altrimenti, il bambino rischia ferite gravi o mor tali durante l'apertura dell'airbag .
"Spalle verso la strada"
Quando un seggiolino per bambini è posizionato in "senso di marcia" sul sedile del passeggero anteriore , regolare il sedile del veicolo in posizione longitudinale arretrata al massimo, posizione più alta, schienale raddrizzato. Lasciare l’airbag del passeggero attivato.
"Nel senso di marcia"
Accertarsi che la cintura di sicurezza sia ben tesa. Per i seggiolini per bambini con asta di sostegno, accertarsi che questa sia ben a contatto con il suolo. In caso di necessità, regolare il sedile del passeggero.
Sedile del passeggero regolato nella posizione più alta e nella posizione longitudinale posteriore massima.
Page 141 of 378
7
Sicurezza bambini139
L'etichetta d'avvertenza situata da ogni lato della visiera parasole del passeggero contiene questo suggerimento. Conformemente alla regolamentazione in vigore, nelle due pagine seguenti è presente quest'avvertenza in tutte le lingue.
Airbag lato passeggero OFF
Non installare mai sistemi di ritenuta per bambini con le "spalle verso la strada" su un sedile protetto da un Airbag frontale attivato. Ciò potrebbe provocare al bambino ferite gravi o addirittura mortali.
Per ulteriori dettagli sulla disattivazione dell'Airbag, attenersi alla rubrica "Airbag".
Disattivazione dell'Airbag lato passeggero
Page 142 of 378
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Sicurezza bambini
140