sat nav Peugeot 3008 Hybrid 4 2013 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013, Model line: 3008 Hybrid 4, Model: Peugeot 3008 Hybrid 4 2013Pages: 340, tamaño PDF: 16.82 MB
Page 127 of 340

HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO.
Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w
momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy.
Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nas-
tupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador
på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
SEGURIDAD de los NIÑOS
125
Page 220 of 340

218
03 FUNCIONAMIENTO GENERAL
Pulsando OK accede a los menús de
acceso directo en función de lo que
visualice en pantalla.
VISUALIZACIÓN EN FUNCIÓN DEL CONTEXTO
NAVEGACIÓN (SI GUIADO ACTIVADO):
Cancelar guiad
o1
1
1
Repetir asist.
Atasco en ruta
2
2
Desbloquear
M
ás
2
Menos
3
3
Tipo de ruta
P
untos a evitar
3
Núm. satélites
2
2
Calcular
Zoom
/Desplaz.
2
Ver la ruta
1Info de ruta
2
2
Ver destino In
fo del viaje
3
Nº destinos int.
2
2
Ver la ruta
Zoom/Desplaz.
1
1
Asistencia voz
Opciones de ruta
2
2
Tipo de ruta
R
uta dinámica
2
Criterios para evitar
2
Recalcular
TELÉFONO:
Finalizar llam
.1
1
1
1
Mantener llam.
Marcar
Tonos DTMF
1Modo privado
1Micro descon.
REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES:
Avisos tráfico
1
1Opciones de reproducción
1Seleccionar medios
2
2
Orden normal
Pi
sta aleatoria
2 Scan
Page 253 of 340

251
PREGUNTARESPUESTASOLUCIÓN
La casilla "Informacióntráfico" está marcada. Sin embargo, algunas retenciones del itinerario no se indican en tiemporeal.
Al arrancar, el sistema tarda unos minutos en captar la información detráfico.
Espere hasta recibir correctamente la información de tráfico (aparecen en el mapa dibujos de lainformación de tráfico en el mapa).
En algunos países, únicamente las grandes carreteras (autopistas...) están asociadas a la información de tráfico.
Este fenómeno es normal. El sistema depende de la información de tráfico disponible.
A veces, el tiempo para calcular una ruta parece más largo de lo habitual.
El rendimiento del sistema puede ralentizarse momentáneamente si un CD/DVD se está copiando en el Jukebox al mismo tiempo que se calcula la ruta.
Espere hasta que termine la copia del CD/DVD o detenga la copia antes de iniciar una ruta.
La alerta sonora de las"Zonas de riesgos" no funciona.
La alerta sonora no está activada. Active la alerta sonora en el Menú navegación, Ajustes, Configurar las zonas de riesgo.
El sonido de la alerta está regulado al mínimo.
Suba el volumen de la alerta al pasar por una Zona de riesgo.
Funciona la llamada deurgencia sin tarjeta SIM?No, ya que algunos reglamentos nacionales requieren tener una tarjetaSIM para poder realizar una llamada de urgencia.
Inserte una tarjeta SIM válida en la trampilla.
La altitud no aparece indicada.En el arranque, la inicialización del GPS puede tardar unos 3 minutos en captar correctamente más de 4 satélites.
Espere a que el sistema se inicie por completo. Verifique que la cobertura GPS es de al menos 4 satélites (pulse prolongadamente la teclaSETUP, y después seleccione "Cobertura GPS").
Según el entorno geográfico (túnel...) o el tiempo, las condiciones derecepción de la señal GPS pueden variar.
Este fenómeno es normal. El sistema depende de las condiciones de recepción de la señal GPS.
Page 305 of 340

303
PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNTARESPUESTASOLUCIÓN
Algunas retenciones en el intinerario no seindican en tiempo real. Al encender el nave
gador, el sistema tarda unos minutos en captar la
información de tráfico. Espere a recibir correctamente la información de
tráfico (en el mapa se mostrarán los iconos de la
información de tráfico).
El filtr
ado es demasiado restrictivo. Modificar los reglajes "Filtro geográfico".
En algunos países solo hay in
formación de tráfico de los grandes ejes de circulación (autopistas, etc.). Este fenómeno es normal. El sistema depende de la información de tráfico disponible.
La altitud no a
parece
indicada. Al encender el navegador, el sistema GPS puede tardar hasta 3 minutos en captar correctamente más de 4 satélites.
Espere a que el sistema se inicie por completo. Verifique que la cobertura GPS es de al menos
4 satélites (pulsación prolongada de la tecla SETUP, seleccionando a continuación "Cobertura GPS").
Según el entorno geográfico (túnel, etc.) o la meteorología, lascondiciones de recepción de la señal GPS pueden variar. Este fenómeno es normal. El sistema depende de las condiciones de recepción de la señal GPS.
No consi
go conectar mi
teléfono Bluetooth.Es posible que el Bluetooth del teléfono esté desconectado o que el
dispositivo no esté visible.
- Compruebe que el Bluetooth del teléfono está activado.
- Compruebe en los a
justes del teléfono que está visible para todos los dispositivos.
El telé
fono Bluetooth no es compatible con el sistema. En la red, encontrará una lista de teléfonosmóviles Bluetooth compatibles.
Cuando está conectado
al Bluetooth, el sonido
del teléfono no se percibe.El sonido depende a la vez del sistema
y del teléfono. Aumente el volumen del autorradio y del teléfono al máximo si es necesario.
El ruido ambiental in
fluye en la calidad de la comunicación telefónica. Reduzca el ruido ambiental (cierre las ventanillas,
baje el nivel de ventilación, ralentice, etc.).