display Peugeot 3008 Hybrid 4 2017 Priročnik za lastnika (in Slovenian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2017, Model line: 3008 Hybrid 4, Model: Peugeot 3008 Hybrid 4 2017Pages: 566, PDF Size: 60.78 MB
Page 47 of 566
45
3008-2_sl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Enobarvni zaslon C
Prikazi na zaslonuUpravljalne tipkeGlavni meni (Main menu)
Glede na situacijo se prikazujejo naslednji
podatki:
-
u
ro,
-
d
atum,
-
z
unanjo temperaturo (ob nevarnosti
poledice podatek utripa),
-
g
rafična pomoč pri parkiranju,
-
a
vdio vir med poslušanjem,
-
p
odatke telefona ali opreme za prostoročno
telefoniranje,
-
m
eniji parametriranja zaslona in opreme
vozila. Na upravljalni plošči avtoradia pritisnite:
F
n a tipko MENU za dostop do glavnega
menija ,
F
n
a tipko 5 ali 6 za pregledovanje
podatkov na zaslonu,
F
n
a tipko 7 ali 8 za spreminjanje vrednosti
nastavitve,
F
n
a tipko OK za potrditev,
ali
F
n
a tipko Back za prekinitev trenutnega
postopka. F
P
ritisnite tipko
MENU:
-
M
ultimedia (Multimedija),
-
T
elephone (Telefon),
-
Bluetooth connection (Povezava Bluetooth),- Personalisation-configuration
(Personalizacija - konfiguracija).
F
Z
a izbor želenega menija pritisnite na tipko 7
ali 8 in potrdite s pritiskom na tipko OK.
Meni Multimedia
(Multimedijska oprema)
Ko vključite avtoradio in izberete ta meni, lahko vključite
ali izključite funkcije, ki so povezane z radiom (Frequency
search (RDS)/sledenje frekvenci (RDS), DAB
/ FM auto
tracking/samodejno spremljanje frekvenc DAB/FM,
RadioText (TXT) display/prikaz radijskega besedila) ali
izberete način predvajanja medija (Normal/običajno,
Random/naključno predvajanje, Random all/naključno
predvajanje na vseh medijih, Repeat /ponavljanje).
Za podrobnejše informacije o aplikaciji Multimedia
(Multimedijska opreme) glejte poglavje o avdio in
telematski opremi.
1
Instrumentna plošča
Page 49 of 566
47
3008-2_sl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Izbor jezika (Choice of language)
Ta meni omogoča izbor jezika prikaza na
zaslonu in instrumentni plošči.
Nastavitve prikazovalnika
(Display settings)
Ta meni omogoča dostop do naslednjih
nastavitev:
-
C
hoice of units (Izbor enot)
-
D
ate and time adjustment (Nastavitev
datuma in ure)
-
D
isplay parameters (Nastavitev
prikazovalnika)
-
B
rightness (Osvetlitev) Nastavitev datuma in ure
F
P
ritisnite na gumb "
7" ali " 8" in izberite
meni Display configuration (Nastavitve
prikazovalnika), nato potrdite s pritiskom na
gumb OK.
F
P
ritisnite na gumb "
5" ali " 6" in izberite
vrstico Date and time adjustment
(Nastavitev datuma in časa), nato potrdite s
pritiskom na gumb OK.
F P ritisnite na gumb "7" ali " 8" in izberite
podatek, ki ga želite spremeniti. Podatek
potrdite z OK , ga nastavite in ponovno
potrdite, da shranite spremembo.
F
P
odatke nastavite enega za drugim in
potrdite z gumbom OK.
F
P
ritisnite na gumb "5" ali " 6", nato na
gumb OK za izbor polja OK in potrdite na
gumb Back za izhod.
Iz varnostnih razlogov mora voznik
obvezno opraviti postopke, ki
zahtevajo njegovo pozornost, samo pri
zaustavljenem vozilu.
1
Instrumentna plošča
Page 52 of 566
50
3008-2_sl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Meni Vožnja
Zavihek Nastavitve
DružineFunkcije
Lighting (Osvetlitev) -
D
irectional headlamps (Smerni žarometi): vklop/izklop statične osvetlitve v zavoju
-
L
ED daytime running lamps (Dnevne ledice) (glede na državo prodaje)
Vehicle access (Dostop do
vozila)- Driver plip action (Voznikov pritisk na daljinski upravljalnik): vklop/izklop selektivnega odklepanja voznikovih vrat
- U nlock boot only (Odklepanje samo prtljažnika): vklop/izklop selektivnega odklepanja pokrova prtljažnika
-
M
otorized tailgate (Motorizirana prtljažna vrata): vklop/izklop delovanja motoriziranih prtljažnih vrat
-
H
ands-Free Tailgate Access (Prostoročno odpiranje prtljažnih vrat): vklop/izklop funkcije prostoročnega dostopa do
prtljažnika
Comfort (Udobje) -
R
ear wiper in reverse (Delovanje zadnjega brisalnika ob vzvratni vožnji): vklop/izklop delovanja zadnjega brisalnika
ob vklopu vzvratne prestave
-
G
uide-me-home lighting (Spremljevalna osvetlitev): vklop/izklop samodejne spremljevalne osvetlitve
-
W
elcome lighting (Sprejemna osvetlitev): vklop/izklop zunanje sprejemne osvetlitve
-
M
ood lighting (Ambientalna osvetlitev): vklop/izklop ambientalne osvetlitve in nastavitev jakosti osvetlitve
-
A
uto mirror dipping in reverse (Samodejna nastavitev vzvratnih ogledal za vzvratno vožnjo): vklop/izklop
samodejnega naklona vzvratnih ogledal ob preklopu v vzvratno prestavo
Security ( Varnost) -
C
ollision risk alert and automatic braking (Opozorilo o nevarnosti trka in samodejno zaviranje): vklop/izklop
opozorila o nevarnosti trka in samodejnega zaviranja v sili
-
R
ecommended speed display (Prikaz priporočene hitrosti): vklop/izklop prepoznavanja omejitve hitrosti
-
F
atigue Detection System (Sistem zaznavanja utrujenosti): vklop/izklop zaznavanja nepozornosti voznika
Več informacij o posamezni funkciji boste našli v ustreznem poglavju.
Instrumentna plošča
Page 372 of 566
12
Avdio in telematska oprema
Glasovni ukazi
Sporočila s pomočjo
Call contact <...>
(Kliči kontakt <...>)
*
To make a phone call, say "call" followed by the contact name, for example: "Call David
Miller".
You can also include the phone type, for example: "Call David Miller at home".
To make a call by number, say "dial" followed by the phone number, for example, "Dial
107776 835 417".
You can check your voicemail by saying "call voicemail". To send a text, say "send quick
message to", followed by the contact, and then the name of the quick message you'd like
to send.
For example, "send quick message to David Miller, I'll be late".
To display the list of calls, say "display calls".
For more information on SMS, you can say "help with texting".
Odtipkaj številko <...> *
Prikaži kontakte v imeniku
*
Display calls
(Prikaži klice) *
Call (message box | voicemail)
(Kliči predal za
glasovna sporočila/glasovno pošto) *
*
Ta funkcija je na voljo samo, če ima telefon, ki je povezan v sistem, možnost nalaganja imenika in zadnjih klicev, in če je bilo to nalaganje tudi
izvedeno.
Govorni ukazi za telefon
Če je telefonski aparat priključen na sistem, lahko te govorne ukaze izvedete ne glede na to, katera stran zaslona je odprta, če predhodno
pritisnete na gumb za telefon, ki se nahaja na volanskem obroču, in pod pogojem, da ni v teku drug telefonski pogovor.
Če ni priključen noben telefonski aparat preko Bluetooth, se oglasi zvočno sporočilo: "Prosimo, najprej priključite telefon" in glasovno
predvajanje se zapre.
Page 373 of 566
13
.
Avdio in telematska oprema
Glasovni ukazi
Sporočila s pomočjo
Send text to <...>
(Pošlji sms
na <...>)
To hear your messages, you can say "listen to most recent message".
When you want to send a text, there's a set of quick messages ready for you to use. Just
use the quick message name and say something like "send quick message to Bill Carter,
I'll be late".
Check the phone menu for the names of the supported messages.
Please say "call" or "send quick message to", and then select a line from the list.
To move around a list shown on the display, you can say "go to start", "go to end", "next
page" or "previous page".
To undo your selection, say "undo". To cancel the current action and start again, say
"cancel".
Listen to most recent message
(Poslušaj zadnje
sporočilo) *
Govorni ukazi za besedilna sporočila
Če je telefonski aparat priključen na sistem, lahko te govorne ukaze izvedete ne glede na to, katera stran zaslona je odprta, če predhodno
pritisnete na gumb za telefon, ki se nahaja na volanskem obroču, in pod pogojem, da ni v teku drug telefonski pogovor.
Če ni priključen noben telefonski aparat preko Bluetooth, se oglasi zvočno sporočilo: "Prosimo, najprej priključite telefon" in glasovno
predvajanje se zapre.
*
Ta funkcija je na voljo samo v primeru, da telefonski aparat, ki je priključen na sistem, podpira nalaganje imenika in seznama zadnjih klicev in je
bilo to tudi izvedeno.
Sistem pošlje samo predhodno shranjena sporočila.
Page 424 of 566
64
1
110
1011
Avdio in telematska oprema
Za prikaz prve strani pritisnite na
Radio Media
(Radio in mediji).
Za prikaz prve strani pritisnite na
Radio Media
(Radio in mediji).
Za dostop do druge strani pritisnite
na gumb OPTIONS
(Možnosti).
Za dostop do druge strani pritisnite
na gumb OPTIONS
(Možnosti).
Izberite Radio settings
(Nastavitve
radia).
Izberite Radio settings (Nastavitve
radia)
.
Izberite General (Splošne
nastavitve)
.
Izberite splošne nastavitve
( General
).
Izberite Announcements
(Obvestila).
Vključite/izključite Station follow
(Poslušanje postaje)
.
Vklopite ali izklopite Display radio
text
(Prikaži radijsko besedilo).
Vklopite/izklopite Tr a f f i c
announcement
(Prometna
obvestila).
Vklop/izklop funkcije RDS
Če je vključena funkcija RDS,
omogoča nadaljevanje poslušanja iste
postaje. Kljub temu pa v določenih
pogojih spremljanje postaje RDS
ni zagotovljeno po vsej državi, ker
radijske postaje ne pokrivajo celotnega
ozemlja. Zaradi tega med potjo lahko
prihaja do prekinitev sprejema.
Pritisnite na OK
in potrdite.
Potrdite s pritiskom na OK
.
Potrdite s pritiskom na OK
.
Funkcija radijskega besedila omogoča
prikaz informacij, ki jih objavlja radijska
postaja in se nananšajo na trenutno
poslušano radijsko oddajo ali skladbo.
Prikaz besedilnih informacij
Poslušanje prometnih sporočil (TA)
Funkcija TA (Traffic announcement)
omogoča prednostno poslušanje
prometnih informacij. Funkcija deluje,
če poslušate radijsko postajo, ki
omogoča predvajanje teh informacij.
Zaradi predvajanja prometnih
informacij se samodejno prekine
predvajanje medija, ki ga poslušate
(radio, zgoščenka, USB itd.). Ko se
predvajanje prometnih informacij
zaključi, se ponovno vključi medij, ki
ste ga poslušali pred tem.
Page 455 of 566
95
.
Avdio in telematska oprema
VPRAŠANJE
RAZLAGA
REŠITEV
Nekateri vnosi se na
seznamu prikažejo dvakrat. Opcije za sinhronizacijo vnosov ponujajo sinhronizacijo vnosov
s SIM kartice, vnosov iz telefona ali oboje. Če izberete obe vrsti
sinhronizacije, se lahko nekateri vnosi prikažejo dvakrat. Izberite Display SIM card contacts (Prikaz vnosov
s SIM kartice) ali Display telephone contacts
(Prikaz vnosov v telefonu).
Vnosi niso razvrščeni po
abecednem vrstnem redu. Nekateri telefoni omogočajo različne opcije prikaza. Glede na
izbrane parametre se vnosi prenesejo v posebnem vrstnem redu. Spremenite parametre prikaza imenika v telefonu.
Sistem ne sprejme
sporočila SMS. Način Bluetooth ne dopušča prenosa sporočila SMS v sistem.
VPRAŠANJE
RAZLAGA
REŠITEV
Ko spremenite nastavitev
nizkih in visokih tonov, se
izključi bar va zvoka. Če izberete bar vo zvoka, morate nastaviti tudi nizke in visoke tone
in obratno. Spremenite nastavitev visokih in nizkih tonov
ali pa bar vo zvoka, da dosežete želeni zvočni
učinek.
Ko spremenite bar vo
zvoka, se nizki in visoki
toni nastavijo na ničlo.
Ko spremenite nastavitev
glasnosti zvočnikov, se
izključi porazdelitev zvoka. Če izberete porazdelitev zvoka, morate nastaviti tudi glasnost
zvočnikov in obratno. Spremenite nastavitev glasnosti zvočnikov ali pa
porazdelitve zvoka, da dosežete želeni zvočni
učinek.
Ko spremenite bar vo
zvoka, se glasnost
zvočnikov nastavi na ničlo.
Settings (Nastavitve)
Page 519 of 566
157
Transversal-Peugeot_sl_Chap03_RD6_ed01-2016
Meniji
Multimedia : Media parameters
(Parametriranje medija), Radio
parameters (Parametriranje radia)
Glede na različico.
Pomikanje od menija do menija
Vstop v meni
Trip computer (Potovalni
računalnik)
Vzdrževanje : Diagnostika, Warning
log (Seznam opozoril), itd.
Connections (Priključitve):
Upravljanje priključitev, Iskanje
zunanjega aparata Telefon
: Call (Klicanje), Directory
management (Upravljanje imenika),
Telephone management (Upravljanje
telefona), Hang up (Prekinitev klica)
Personalisation-
configuration (Personalizacija in
konfiguracija): Define the vehicle
parameters (Določanje parametrov
vozila), Choice of language (Izbor jezika),
Display configuration (Konfiguracija
prikazovalnika), Choice of units (Izbor
enot), Date and time adjustment
(Nastavitev datuma in časa).
Pritisnite na gumb MENU .
.
Avdio in telematska oprema
Page 521 of 566
159
Transversal-Peugeot_sl_Chap03_RD6_ed01-2016
Poslušanje prometnih informacij (TA)
Za vklop ali izklop prometnih
informacij pritisnite na tipko TA.
Funkcija TA (Traffic announcement)
omogoča prednostno poslušanje
prometnih informacij. Funkcija
deluje, če poslušate radijsko
postajo, ki omogoča predvajanje
teh informacij. Zaradi predvajanja
prometnih informacij se samodejno
prekine predvajanje medija, ki ga
poslušate (radio, zgoščenka itd.). Ko
se predvajanje prometnih informacij
zaključi, se ponovno vključi medij, ki
ste ga poslušali pred tem.
Bodite pozorni, ko nastavljate glasnost
med poslušanjem prometnih informacij
(TA); ko sistem preklopi na normalno
predvajanje, je lahko glasnost
premočna.
Izberite RadioText (TXT) display
(Prikaz radijskega besedila) in
potrdite z OK , da shranite izbor.
Izberite eno ali več kategorij ali
zbrišite izbor ene ali več kategorij. Ko je na zaslonu prikazan radio,
pritisnite na OK
, da se prikaže
vsebinsko povezani meni.
Za prikaz seznama kategorij za daljši
čas pritisnite na gumb.
Poslušanje informacij
Funkcija INFO omogoča prednostno
predvajanje opozorilnih sporočil
prometnih informacij. Funkcija deluje,
če radijska postaja, ki jo poslušate,
predvaja tovrstna sporočila. Ko se
vključi sporočilo INFO, se predvajanje
medija (radio, zgoščenka, USB itd.)
samodejno prekine. Ko se sporočilo
zaključi, se nadaljuje predvajanje
medija, ki ste ga poslušali pred tem. Podatke v obliki besedila predvaja
radijska postaja in so povezani z
radijsko postajo ali s pesmijo, ki jo
poslušate.
Prikaz informacij v obliki besedila
Vklopite ali izklopite sprejem
ustreznih sporočil.
.
Avdio in telematska oprema
Page 523 of 566
161
Transversal-Peugeot_sl_Chap03_RD6_ed01-2016
Izberite Multimedia (Multimedijska
oprema) in potrdite.
Izberite DAB / FM auto tracking
(DAB/FM samodejno sledenje) in
potrdite. Pritisnite na tipko MENU .
Ko je na zaslonu prikazan radio, pritisnite
na OK , da se prikaže povezani meni.
(DAB / FM auto tracking (Sledenje
frekvenci DAB/FM), Frequency search
(RDS) (Iskanje frekvence (RDS),
RadioText (TXT) display (Prikaz radijskega
besedila), Informacije o radijski postaji itd.)
Sledenje frekvenc DAB/FM
DAB ne pokriva območja 100 %.
Ko je kakovost digitalnega signala
slaba, funkcija DAB / FM auto tracking
(DAB/FM samodejno sledenje)
omogoča nadaljevanje poslušanja iste
postaje tako, da samodejno preklopi na
ustrezni analogni radio signal FM, če
ta obstaja.
Ko je DAB / FM auto tracking (DAB/
FM samodejno sledenje) vklopljeno, je
postaja DAB samodejno izbrana. Če je funkcija DAB / FM auto tracking
(DAB/FM samodejno sledenje)
aktivirana, pride do nekaj sekundnega
zamika začetka predvajanja, ko sistem
preklopi na analogni signal FM, včasih
ob tem jakost zvoka ni enaka predhodni.
Če poslušana digitalna postaja DAB ni na
voljo v analogni obliki FM (opcija DAB/FM
je prečr tana), ali če funkcija DAB / FM auto
tracking (DAB/FM samodejno sledenje)
ni vklopljena, pride, ko se digitalni signal
poslabša, do prekinitve zvoka.
.
Avdio in telematska oprema