ESP Peugeot 301 2017 Užívateľská príručka (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2017, Model line: 301, Model: Peugeot 301 2017Pages: 306, veľkosť PDF: 10.03 MB
Page 6 of 306

4
Exteriér
1
Kľúč s diaľkovým ovládaním
3
6 – 38
-
o
tvorenie/zatvorenie
-
O
chrana proti krádeži
-
š
tartovanie
-
b
atéria
5
Kufor
4
3 – 44
-
o
tvorenie/zatvorenie
-
n
údzové ovládanie
Súprava na opravu pneumatiky
1
49 – 153
6
zadný parkovací asistent
1
25 – 126
Čerpadlo
1
39
7
Výmena žiaroviek
1
65 – 166
-
z
adné svetlá
-
3
. brzdové svetlo
-
o
svetlenie evidenčného čísla
-
h
mlové svetlo
8
Nádrž, zabránenie
načerpania nesprávneho paliva
1
29, 130
Vyčerpanie paliva (diesel)
1
48
9
CDS/ASR
7
7 – 79
Tlak hustenia pneumatík
1
83
Rezervné koleso
1
54 – 160
-
nár
adie
-
d
emontáž /spätná montáž
Snehové reťaze
1
36
Detekcia podhustenia pneumatík
7
4 – 76
10
Dvere
4
1 – 42, 44
-
o
tvorenie/zatvorenie
-
C
entrálne uzamknutie
-
n
údzové ovládanie
Alarm
3
9 – 40
Ovládanie otvárania okien
4
5
2
Ovládač osvetlenia
6
4 – 66
Denné svetlá
6
6
Nastavenie svetlometov
6
7
Výmena žiaroviek
1
61 – 164
-
p
redné svetlá
-
p
redné hmlové svetlá
-
b
likajúce smerovky
Ťahanie
1
77 – 178
Kryt (kryty) pre nízke teploty
1
39
3
Vonkajšie spätné zrkadlá
5
0 – 51
4
Predné stierače
6
8
Výmena ramienka stierača
1
38
Celkový prehľad
Page 15 of 306

13
KontrolkaStavPríčina Činnosti/pozorovania
STOP trvalo, spojená s inou
kontrolkou. Je spojená s tlakom motorového
oleja alebo teplotou chladiacej
kvapaliny. Nevyhnutne zastavte vozidlo v čo najlepších
bezpečnostných podmienkach.
Vozidlo zaparkujte, vypnite zapaľovanie a kontaktujte
sieť PEUGEOT
alebo kvalifikovanú dielňu.
Parkovacia
brzda Nepretržite.
Parkovacia brzda je zatiahnutá
alebo nesprávne uvoľnená. Uvoľnite parkovaciu brzdu a kontrolka zhasne; noha
je na brzdovom pedáli.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny.
Viac informácií o Parkovacej brzde
nájdete v
príslušnej kapitole.
Brzdy Tr v a l o . Výrazný pokles hladiny brzdovej
kvapaliny v brzdovom okruhu. Nevyhnutne zastavte vozidlo v čo najlepších
bezpečnostných podmienkach.
Doplňte hladinu vhodnou kvapalinou odporúčanou
spoločnosťou
PEUGEOT.
Ak problém pretrváva, nechajte si okruh preveriť v
sieti PEUGEOT alebo v kvalifikovanej dielni.
Trvalo, spojená s
kontrolkou ABS. Porucha elektronického deliča
brzdného účinku (REF). Nevyhnutne zastavte vozidlo v čo najlepších
bezpečnostných podmienkach.
Nechajte si systém skontrolovať v sieti PEUGEOT
alebo v kvalifikovanej dielni.
1
Palubn
Page 43 of 306

41
Dvere
Otváranie
Z exteriéruZ interiéru
Zatvorenie
F Po odomknutí vozidla diaľkovým
ovládačom alebo kľúčom pritiahnite kľučku
dverí. F
P otiahnite vnútornú kľučku dverí. To
spôsobí odomknutie celého vozidla. V prípade, ak sú dvere nesprávne uzavreté:
-
z
apnutý motor
, rozsvieti sa
táto kontrolka, sprevádzaná
výstražnou správou na
viacúčelovom displeji po dobu
niekoľkých sekúnd,
-
v
ozidlo za jazdy (rýchlosť
vyššia ako 10 km/h), rozsvieti
sa táto kontrolka, sprevádzaná
zvukovým signálom a správou
na viacúčelovom displeji po dobu
niekoľkých sekúnd.
2
Otv
Page 72 of 306

70
Všeobecné odporúčania v oblasti bezpečnosti
Na rôznych miestach vo vozidle sú
pripevnené štítky. Sú medzi nimi
bezpečnostné upozornenia, ako aj
identifikačné informácie vozidla.
Neodstraňujte ich: sú neoddeliteľnou
súčasťou vášho vozidla.
Pri akomkoľvek zásahu na vašom vozidle
sa obráťte na kvalifikovaný servis, ktorý
má potrebné znalosti, kompetenciu a
vhodné vybavenie na výkon zásahov. To
všetko je vám schopná poskytnúť sieť
PEUGEOT. Upozorňujeme vás na tieto skutočnosti:
-
M ontáž výbavy alebo elektrického
príslušenstva, ktoré nie je schválené
spoločnosťou PEUGEOT, môže
zapríčiniť nadmernú spotrebu a
poruchu elektrických systémov vášho
vozidla. Obráťte sa na sieť PEUGEOT ,
kde vám poskytnú informácie o palete
odporúčaného príslušenstva.
-
Z b
ezpečnostných dôvodov je prístup
k diagnostickej zásuvke združenej
s integrovanými elektronickými
systémami, ktoré sú súčasťou výbavy
vášho vozidla, striktne vyhradený
zástupcom siete PEUGEOT alebo
kvalifikovanej dielni, ktorí disponujú
vhodným náradím (riziko poruchy
elektronických integrovaných
systémov, ktoré by mohli spôsobiť
vážne závady alebo zlyhania).
Výrobca nebude niesť zodpovednosť
v prípade nerešpektovania tohto
pokynu.
-
A
kákoľvek zmena alebo úprava,
ktorá nie je schválená spoločnosťou
PEUGEOT alebo bola vykonaná bez
dodržania technických predpisov
stanovených výrobcom, má za
následok prerušenie zákonnej a
zmluvnej záruky. Inštalácia príslušenstva
rádiokomunikačných vysielačov
Pred inštaláciou rádiokomunikačného
vysielača je potrebné sa obrátiť na
sieť PEUGEOT
, kde vás oboznámia s
vlastnosťami vysielačov (frekvenčné
pásmo, maximálny výkon, poloha antény,
špecifické podmienky inštalácie), ktoré
možno namontovať do vozidla v súlade
so smernicou o elektromagnetickej
kompatibilite vozidiel (2004/104/ES).
V závislosti od právnych predpisov
platných v danej krajine môžu byť niektoré
bezpečnostné prvky súčasťou povinnej
výbavy vozidla: bezpečnostné reflexné
vesty, výstražné trojuholníky, alkoholtest,
náhradné žiarovky, náhradné poistky,
hasiaci prístroj, lekárnička, ochranné
zásterky na zadných kolesách atď.
Bezpečnosť
Page 77 of 306

75
Reinicializácia
Bez zvukového systémuSo zvukovým systémomSystém sa musí reinicializovať po každej
úprave tlaku v jednej alebo viacerých
pneumatikách a po výmene jedného alebo
viacerých kolies.
Pred reinicializáciou systému sa uistite, či
je tlak vo všetkých štyroch pneumatikách
správny na používanie vozidla a v súlade
s odporúčaniami na štítku s údajmi o tlaku
pneumatík.
Upozornenie na podhustenie pneumatík
bude relevantné len v prípade, ak sa
reinicializácia systému vykonala so
správne nastaveným tlakom vo všetkých
štyroch pneumatikách.
Systém detekcie podhustenia nezobrazí
varovanie, ak je v čase reinicializácie
nesprávne nastavený tlak. F
O tvorenie príručnej skrinky.
F
P
održte toto tlačidlo stlačené.
Resetovanie je potvrdené nízkym zvukovým
signálom.
Vysoký zvukový signál znamená, že
resetovanie neprebehlo.
Nové uložené parametre tlaku považuje systém
za referenčné hodnoty. F
S
tlačením tlačidla MENU otvorte hlavné
menu.
F
S
tlačením tlačidla «7» alebo « 8» vyberte
menu Personalizácia-konfigurácia a
potvrďte stlačením stredného tlačidla.
F
S
tlačením tlačidla «7» alebo « 8» vyberte
menu Definovanie parametrov vozidla a
potvrďte stlačením stredného tlačidla.
F
S
tlačením tlačidla «7» alebo « 8» vyberte
kategóriu Asistent pri jazde a potvrďte
stlačením stredného tlačidla.
5
Bezpečnosť
Page 88 of 306

86
Užitočné informácie
Panely predných dverí vozidla sú vybavené
snímačmi bočných nárazov.
Poškodené dvere alebo akýkoľvek
neodborný alebo nesprávny zásah na
predných dverách ( výmena alebo oprava)
alebo na ich vnútornom obložení môže
negatívne ovplyvniť funkčnosť týchto
snímačov – riziko poruchy bočných airbagov!
Tieto práce musia byť vykonané výlučne v
sieti PEUGEOT alebo v kvalifikovanú dielňu.
Predné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za jeho
ramená a nenechávajte ruky položené na
stredovom paneli volantu.
Nevykladajte si na prístrojovú dosku na
strane spolujazdca nohy.
Nefajčite, pretože aktivácia airbagov by
mohla zapríčiniť popáleniny alebo zranenia
súvisiace s cigaretou alebo fajkou.
Nikdy nedemontujte časti volantu ani doň
silno neudierajte.
Na volant ani na prístrojovú dosku nikdy nič
nepripevňujte a nelepte, pretože v prípade
aktivácie airbagov by to mohlo spôsobiť
poranenia.
Seďte v normálnej a vzpriamenej pozícii.
Zapnite si bezpečnostný pás a zaručte, aby
bol v správnej polohe.
Nenechávajte nič medzi cestujúcimi
a airbagmi (dieťa, zviera, predmet…),
nepripevňujte a nelepte nič do dráhy ich
pohybu pri rozvinutí, pretože by to v prípade
ich rozvinutia mohlo spôsobiť poranenie.
Nikdy nemeňte pôvodné usporiadanie vášho
vozidla najmä v bezprostrednej blízkosti
airbagov.
Po nehode alebo v prípade, že bolo
vozidlo predmetom krádeže alebo sa doň
niekto vlámal, nechajte systém airbagov
skontrolovať.
Akýkoľvek zásah do systému airbagov musí
vykonať iba personál siete PEUGEOT
alebo
kvalifikovaná dielňa.
Aj v prípade, že dodržíte všetky uvedené
bezpečnostné opatrenia, nemožno pri
aktivácii airbagu vylúčiť riziko poranenia
alebo veľmi ľahkých popálenín hlavy,
hrudníka alebo rúk. Vankúš sa nafúkne
takmer okamžite (niekoľko milisekúnd)
a následne sa vypustí, pričom súčasne
dochádza k úniku teplého plynu z otvorov na
to určených. V záujme zachovania plnej účinnosti airbagov dodržujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia.
Bočné airbagy
Na sedadlá používajte iba schválené poťahy
kompatibilné s aktiváciou bočných airbagov.
Na oboznámenie sa s radom kompatibilných
poťahov konzultujte sieť PEUGEOT.
Nepripevňujte ani nevešajte nič na operadlá
sedadiel (oblečenie atď.), pretože by to
mohlo spôsobiť poranenia hrudníka alebo
ruky, keď sa aktivuje bočný airbag.
Nepribližujte sa hrudníkom k dverám viac,
než je nevyhnutné.
Bezpečnosť
Page 93 of 306

91
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage «seljaga sõidusuunas» lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l?arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l?ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
5
Bezpečnosť
Page 98 of 306

96
Odporúčania
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
prípade dopravnej kolízie.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádza
pod detskou sedačkou. V opačnom prípade
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky
takým spôsobom, aby ste na minimum znížili
ich vôľu vzhľadom na telo dieťaťa, aj pri
jazde na krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás
na detskej sedačke správne napnutý, a či ju
pevne pripevňuje k sedadlu vášho vozidla.
Ak je vaše sedadlo nastaviteľné, posuňte
sedadlo dopredu, ak je to nutné.
Na zadných miestach vždy ponechajte
postačujúci priestor medzi predným
sedadlom a:
-
d
etskou sedačkou proti smeru jazdy,
-
n
ohami dieťaťa umiestneného v detskej
sedačke v smere jazdy.
V prípade potreby posuňte predné sedadlo
smerom dopredu a narovnajte jeho operadlo. Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky v
smere jazdy sa uistite, že jej chrbtová časť
prilieha k chrbtovej časti sedadla vozidla tak
tesne, ako je to len možné. Ak je to možné,
môžu byť aj v tesnom kontakte.
Pred každou inštaláciou detskej sedačky s
chrbtovou časťou na sedadle spolujazdca
musíte odstrániť hlavovú opierku sedadla.
Uistite sa, že je opierka hlavy správne
odložená alebo prichytená na bezpečnom
mieste, aby sa nestala pri prudkom brzdení
vozidla nebezpečným letiacim predmetom.
Akonáhle vyberiete detskú sedačku z
vozidla, založte opierku hlavy späť na
pôvodné miesto.
Deti na prednom sedadle
Nariadenia týkajúce sa prepravy detí na
mieste predného spolujazdca sú špecifické
pre každú krajinu. Oboznámte sa s
legislatívou platnou vo vašej krajine.
V prípade inštalácie detskej sedačky proti
smeru jazdy na prednom mieste ihneď
deaktivujte čelný airbag spolujazdca.
V opačnom prípade je dieťa vystavené riziku
vážneho alebo smrteľného poranenia pri
rozvinutí airbagu.
Inštalácia detskej sedačky typu vyvýšené
sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená
ponad stehná dieťaťa.
PEUGEOT
Odporúčame používať detské
sedačky typu vyvýšené sedadlo s
operadlom, ktoré sú vybavené vodidlom
bezpečnostného pásu v úrovni pleca.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
-
v
o vozidle jedno alebo viacero detí bez
dozoru,
-
d
ieťa alebo zviera vo vozidle
vystavenom slnku a s uzatvorenými
oknami,
-
v
o vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
V záujme zabránenia náhodnému otvoreniu
dverí a zadných okien použite detskú
bezpečnostnú poistku.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná o
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu malých detí pred slnečným
žiarením vybavte zadné okná bočnými
slnečnými clonami.
Bezpečnosť
Page 99 of 306

97
Uchytenia «ISOFIX»
Vaše vozidlo bolo schválené podľa najnovších
predpisov ISOFIX.
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
predpísanými uchyteniami ISOFIX:
Jedná sa o tri oká na každom sedadle:
-
D
ve oká A , ktoré sa nachádzajú medzi
chrbtovým operadlom a sedacou časťou a
sú označené značkou. -
J
edno oko B nachádzajúce sa pod krytom
za úchytom horného pásu sedadla, tzv.
TOP TETHER na upevnenie horného pásu.
Jeho poloha je označená značkou.
TOP TETHER umožňuje upevnenie horného
pásu detských sedačiek, ktoré sú ním
vybavené. V prípade čelného nárazu toto
zariadenie obmedzí preklopenie detskej
sedačky smerom dopredu.
Tento systém uchytenia ISOFIX vám
zabezpečuje spoľahlivú, pevnú a rýchlu montáž
detskej sedačky do vášho vozidla.
Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvoma
zámkami, ktoré sa ľahko ukotvia na obe oká A .
Niektoré detské sedačky sú naviac vybavené
horným popruhom , ktorý sa uchytí na oko B .Pre uchytenie detskej sedačky o TOP
TETHER
:
-
p
revlečte popruh detskej sedačky cez stred
operadla sedadla vozidla.
-
n
advihnite kryt TOP TETHER,
-
u
pevnite sponu horného popruhu do oka B,
-
n
apnite horný popruh.
Pri inštalácii detskej sedačky ISOFIX na
miesto zadného pravého sedadla predtým,
než sedačku zaistíte, najskôr odsuňte zadný
stredový bezpečnostný pás smerom do
stredu vozidla, aby ste neobmedzili funkčnosť
bezpečnostného pásu.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle ohrozuje bezpečnosť dieťaťa v
prípade kolízie.
Prísne dodržiavajte montážne pokyny,
uvedené v návode na inštaláciu detských
sedačiek.
Informácie o možnostiach inštalácie detských
sedačiek ISOFIX vo vašom vozidle nájdete v
súhrnnej tabuľke.
5
Bezpečnosť
Page 113 of 306

111
Naštartovanie vozidla
F Zatiahnite parkovaciu brzdu.
F Z voľte si polohu P alebo N .
F
N
aštartujte motor.
Ak nie sú tieto podmienky splnené, zaznie
zvukový signál sprevádzaný zobrazením
výstražnej správy.
F
M
otor v chode, zatlačte brzdový pedál.
F
U
voľnite parkovaciu brzdu.
F
Z
voľte si polohu R , D alebo M.
F
P
ostupne uvoľnite brzdový pedál.
Vozidlo sa uvedie do pohybu. Pokiaľ bola za jazdy nedopatrením
zaradená poloha N
, nechajte vozidlo
spomaliť, následne zaraďte polohu D a až
potom akcelerujte.
Ak je teplota nižšia ako –23 °C, je
potrebné ponechať motor v chode na
voľnobeh po dobu štyroch minút, aby bola
zabezpečená správna činnosť a životnosť
motora a prevodovky.
Zobrazenia na združenom prístroji
Pri premiestnení páky do určitej polohy sa
na združenom prístroji rozsvieti príslušná
kontrolka.
P. Parkovanie.
R. Spätný chod.
N. Neutrálna poloha.
D. Jazda (automatická činnosť).
S. Program šport .
T . Program sneh
.
1 2 3 4 5 6. Zaradené prevodové stupne v
manuálnom režime.
-. Nesprávna voľba v manuálnom
režime.
Stlačený brzdový pedál
F V prípade, že sa na združenom
prístroji rozsvieti táto kontrolka,
stlačte brzdový pedál (napríklad:
pri štartovaní motora).
Ak je motor v chode na voľnobežných
otáčkach, sú uvoľnené brzdy a je vybratá
poloha R, D alebo M , vozidlo sa uvedie do
pohybu aj bez použitia akcelerátora.
Pri motore v chode nikdy nenechávajte
deti bez dozoru vo vnútri vozidla.
Pri motore v chode v prípade údržby
zatiahnite parkovaciu brzdu a vyberte
polohu P.
6
Riadenie