ECU Peugeot 307 SW 2003 Vodič za korisnike (in Croatian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2003, Model line: 307 SW, Model: Peugeot 307 SW 2003Pages: 183, PDF Size: 2.71 MB
Page 12 of 183
12BRZ POGLED NA PEUGEOT307 SW
AUTOMATSKI MJENJAČ BRZINA
"TIPTRONIC-SYSTEM PORSCHE" Automatskimjenjač s četiri brzine nudi, po
izboru, udobnost punog automatizma , oboga-
ćenog programom sporti programom snijeg, ili
užitak ručnog mijenjanja brzina.
Rešetka za izbor funkcije Pomicanjem ručice po rešetki birate jednu od
funkcija.
Na kontrolnoj se ploči pali pokazivač izabrane funkcije.
S : program sport.
: program snijeg.
P ark (parkiranje) : za imobilizaciju vozila i za pokretanje motora , uz
zategnutu ili otpuštenu ručnu kočnicu. R everse (vožnja unatrag) : za vožnju unatrag (ovu funkciju birate kada
je vozilo zaustavljeno, a motor radi na malom broju okretaja).N eutral (neutralan položaj) : za pokretanje motorai kada je vozilo par-
kirano , uz zategnutu ručnu kočnicu.
Napomena : ako u vožnji slučajno uključite položaj N, pustite da motor
uspori na manji broj okretaja i tek onda izaberite funkciju Dda ubrzate.
D rive (vožnja) : za vožnjuu automatskom načinu rada.
M anual (ručno) : za vožnjuu ručnom načinu rada.
Ručni prijelaz u četiri stupnja prijenosa :
Ručicu gurnite prema znaku +da prebacite u veću brzinu, a povucite
prema znaku -da prebacite u nižu brzinu.
Napomena : programi S (sport) i
(snijeg) nisu djelatni u ručnom načinu
rada mjenjača. Pokretanje vozila
Motor radi, vozilo pokrećete iz položaja
P:
obvezno pritisnite papučicu
kočnice da možete izaći iz
položaja P,
izaberite funkciju R, D ili M,
pa postupno otpuštajte
papučicu kočnice ; vozilo seodmah počinje kretati.
Pokrenuti se možete i iz položaja N:
otpustite ručnu kočnicu, a
nogom pritišćite papučicukočnice,
izaberite funkciju R, D ili M,
pa postupno otpuštajte
papučicu kočnice ; vozilo seodmah počinje kretati.
Kad motor radi na malom
broju okretaja, a kočnice
su otpuštene, ako
izaberete funkciju R, D ili
M , vozilo se počinje kretati, čak i
bez djelovanja na gas. Zato, ako motor radi, djecu u
vozilu nikada ne ostavljajte bez nadzora.
127
14-04-2003
Page 41 of 183
14-04-2003
Ručno pretraživanje postaja
Pritisnite tipku "MAN".
Kratkim pritiskom na tipku Lili N prelazite na sljedeću, odnosno prethodnu frekvenciju u odnosu na onu koja je ispisana (koju
slušate).
Kada tipku držite pritisnutu, frekvencije se stalno smjenjuju u izabranom smjeru.
Smjenjivanje se zaustavlja čim tipku otpustite.
Novim pritiskom na tipku "MAN" vratit ćete se na automatsko pretraživanje postaja.
Ručno memoriranje postaja
Izaberite neku postaju.
Jednu od tipki od "1" do"6" držite pritisnutu dulje od dvije sekunde.
Zvuk se gubi, pa se ponovo vraća, potvrđujući da je postaja memorirana.
Automatsko memoriranje postaja FM (autostore)
Autoradio RB3 : tipku "BND/AST" držite pritisnutu dulje od dvije sekunde.
Autoradio RD3 : tipku Rdržite pritisnutu dulje od dvije sekunde.
Vaš će uređaj automatski memorirati 6 najboljih odašiljača u području FM. Ove su postaje memorirane u valnom području
FMast.
Kada uređaj ne uspije pronaći svih 6 odašiljača, neke memorije ostaju nepromijenjene (na prethodnom stanju).
Slušanje memoriranih postaja
U svakom valnom području, kratkim pritiskom na jednu od tipki od "1" do"6" uključit ćete postaju memoriranu pod tim
brojem.
DETALJNO PREDSTAVLJANJE PEUGEOTA 307 SW 45
Page 44 of 183
14-04-2003
IZMJENJIVAČ CD-a KAO AUDIO IZVOR
Izbor izmjenjivača CD-a za audio izvorAutoradio RB3 : uzastopnim pritiskanjem tipke "SRC".
Autoradio RD3 : pritiskom na tipku P.
Izbor diska
Pritisnite jednu od tipki od "1" do"5" na autoradiju i izabrali ste pripadajući disk.
Izbor skladbe s diska Pritiskom na tipku Lizabrat ćete sljedeću skladbu.
Pritiskom na tipku Nvratit ćete se na početak skladbe koju slušate ili ćete izabrati prethodnu
skladbu.
Ubrzano preslušavanje
Jednu od tipki Lili N držite pritisnutu i ubrzano ćete preslušavati, prema naprijed ili natrag, skladbe s diska.
Ubrzano se preslušavanje prekida čim otpustite tipku.
Očitavanje slučajnim redosljedom (RDM)
Kada je izmjenjivač CD-a uključen kao audio izvor : - autoradio RB3 : tipku "SRC" držite pritisnutu dvije sekunde ;
- au toradio RD3 : tipku Pdržite pritisnutu dvije sekunde.
Skladbe s diska bit će očitane slučajnim redosljedom. Novim pritiskom od dvije sekunde na istu tipku vratit ćete se na
normalan način očitavanja diska.
DETALJNO PREDSTAVLJANJE PEUGEOTA 307 SW
50
Page 48 of 183
14-04-2003
Ručno pretraživanje postaja
Pritisnite tipku "MAN".
Kratkim pritiskom na tipku Lili N prelazite na sljedeću, odnosno prethodnu frekvenciju u odnosu na onu koja je ispisana (koju
slušate).
Kada tipku držite pritisnutu, frekvencije se stalno smjenjuju u izabranom smjeru.
Smjenjivanje se zaustavlja čim tipku otpustite.
Novim pritiskom na tipku "MAN" vratit ćete se na automatsko pretraživanje postaja.
Ručno memoriranje postaja
Izaberite neku postaju.
Jednu od tipki od "1" do"6" držite pritisnutu dulje od dvije sekunde.
Zvuk se gubi, pa se ponovo vraća, potvrđujući da je postaja memorirana.
Automatsko memoriranje postaja FM (autostore)
Autoradio RB3 : tipku "BND/AST" držite pritisnutu dulje od dvije sekunde.
Autoradio RD3 : tipku Rdržite pritisnutu dulje od dvije sekunde.
Vaš će uređaj automatski memorirati 6 najboljih odašiljača u području FM. Ove su postaje memorirane u valnom području
FMast.
Kada uređaj ne uspije pronaći svih 6 odašiljača, neke memorije ostaju nepromijenjene (na prethodnom stanju).
Slušanje memoriranih postaja
U svakom valnom području, kratkim pritiskom na jednu od tipki od "1" do"6" uključit ćete postaju memoriranu pod tim
brojem.
DETALJNO PREDSTAVLJANJE PEUGEOTA 307 SW 45
Page 51 of 183
14-04-2003
KOMPAKTNI DISK KAO AUDIO IZVOR : AUTORADIO RD3
Uključivanje CD-aNakon što u uređaj stavite disk, otisnuta strana prema gore, automatski počinje njegovo očitavanje.
Ako se disk već nalazi u uređaju, njegovo očitavanje pokrećete pritiskom na tipku Q.
Izbacivanje diska Disk iz uređaja izbacujete pritiskom na tipku S.
Izbor skladbe s diska Pritiskom na tipku Lizabrat ćete sljedeću skladbu.
Pritiskom na tipku Nvratit ćete se na početak skladbe koju slušate ili ćete izabrati prethodnu
skladbu.
Ubrzano preslušavanje
Jednu od tipki Lili N držite pritisnutu i ubrzano ćete preslušavati, prema naprijed ili natrag, skladbe s diska.
Ubrzano se preslušavanje prekida čim otpustite tipku.
Očitavanje slučajnim redosljedom (RDM)
Kada je CD uključen kao audio izvor, tipku Q držite pritisnutu dvije sekunde. Skladbe s diska bit će očitane slučajnim
redosljedom. Novim pritiskom od dvije sekunde na tipku Qvratit ćete se na normalan način očitavanja diska.
Funkcija očitavanja slučajnim redosljedom je isključena pri svakom gašenju radija.
DETALJNO PREDSTAVLJANJE PEUGEOTA 307 SW 49
Upotreba izgrebanih diskova može prouzročiti poremećaje u radu.
U uređaj stavljajte samo okrugle diskove.
Page 61 of 183
14-04-2003
DETALJNO PREDSTAVLJANJE PEUGEOTA 307 SW
60
KOMPAKTNI DISK KAO AUDIO IZVOR
Uključenje CD-a Kad u jedinicu stavite CD, strana s otiskom okrenuta gore, automatski počinje njegovo očitavanje.
Ako se u jedinici već nalazi CD koji želite slušati, pritisnite tipku "SOURCE"i izaberite CD kao audio
izvor.
Izbacivanje CD-a Disk iz jedinice izbacujete pritiskom na tipku B.
Izbor skladbe na disku Pritiskom na tipkuMbirate sljedeću skladbu na disku.
Pritiskom na tipku Nvraćate se na početak skladbe koju slušate ili birate prethodnu skladbu na disku.
Ubrzano preslušavanje
Tipku Mili N držite pritisnutu i ubrzano ćete preslušati skladbe s diska, prema njegovom kraju, odnosno početku.
Ubrzano se preslušavanje prekida čim otpustite tipku.
Kontekstualni meni
Kontekstualni meni omogućuje aktiviranje ili neutralizaciju funkcija očitavanja diska sluča-
jnim redosljedom skladbi, očitavanja od početka skladbe ili ponavljanja skladbe, kao i pro-
gramiranje skladbi s diska koje želite slušati.
Upotreba izgrebanih diskova može oštetiti uređaj.
U uređaj stavljajte samo okrugle diskove.
Page 62 of 183
14-04-2003
DETALJNO PREDSTAVLJANJE PEUGEOTA 307 SW61
IZMJENJIVAČ CD-a KAO AUDIO IZVOR
Uključenje izmjenjivača CD-a Uzastopnim pritiskanjem tipke "SOURCE".
Izbor nekog diska
Pritiskom na jednu od tipki od "1" do "5" na radiotelefonu birate odgovarajući disk.
Tipkama HiI birate prethodni, odnosno sljedeći disk iz izmjenjivača.
Biranje skladbe na disku Pritiskom na tipku M birate sljedeću skladbu na disku.
Pritiskom na tipku Nvraćate se na početak skladbe koju slušate ili birate prethodnu skladbu na disku.
Ubrzano preslušavanje
Tipku Modnosno Ndržite pritisnutu i ubrzano ćete preslušavati sljedeće odnosno prethodne skladbe nekog diska.
Ubrzano se preslušavanje zaustavlja kad tipku otpustite.
Kontekstualni meni
Kontekstualni meni omogućuje aktiviranje ili neutralizaciju funkcija očitavanja slučajnim
redosljedom, očitavanja od početka skladbe ili ponavljanja skladbe.
Page 63 of 183
14-04-2003
DETALJNO PREDSTAVLJANJE PEUGEOTA 307 SW
62
TELEFON KAO AUDIO IZVOR
Sastavni dio uređaja RT3 je GSM telefon dvostrukog područja (900 i 1800 MHz).
Njime se služite po sistemu "slobodnih ruku". Ovu mogućnost osigurava mikrofon smješten uz prednje stropno svjetlo,
zvučnici i ručica na upravljaču preko koje ostvarujete pristup do većine funkcija (tipke na prednjoj plohi uređaja
omogućavaju pristup svim funkcijama).
Vizualizacija glavnih funkcija tipa " mobitel", kao i mogućnost pregledavanja imenika, osigurana je putem višenamjenskog
ekrana.
Ova je funkcija aktivna bez obzira na položaj kontaktnog ključa, čak i kad se nakon 30 minuta rada bez uspostavljenog
kontakta na višenamjenskom ekranu pojavi poruka "Economy mode active"(Uključen štedljiv način rada).
Upotreba menija
Pritisnite tipku "MENU", na ekranu se otvara osnovni meni. Izaberite aplikaciju telematics(telekomunikacije) i potvrdite
"Telephone functions" (Funkcije telefona) i sad su vam na raspolaganju glavne telefonske funkcije, odnosno pojedini meni-
ji preko kojih stižete do one funkcije koja vam je potrebna.
Ovaj osnovni meni daje pristup sljedećim funkcijama :
- Network(Mreža) :možete izabrati način traženja mreže i vidjeti koje su mreže na
raspolaganju.
- Duration of call (Trajanje poziva) : možete pregledati brojače i vidjeti koliko su tra-
jali obavljeni pozivi, odnosno možete brojače vratiti na nulu.
- Security (Zaštita) :možete mijenjati PIN broj i izbrisati popis poziva i kratkih poruka
(SMS).
- Telephone options (Opcije telefona) :možete konfigurirati pozive, da se prikaže ili
ne prikaže vaš broj, odrediti automatski prekid veze nakon X zvonjava, definirati opci-
je zvonjave i odrediti broj za preusmjeravanja poziva.
Unutar svakog menija :
Pomičete se i birate neku funkciju okretanjem kuglice G, a onda, označenu funkciju potvrđujete pritiskom na
kuglicu.
Operaciju poništavate pritiskom na tipku "ESC".
Page 65 of 183
14-04-2003
DETALJNO PREDSTAVLJANJE PEUGEOTA 307 SW
64
Unos PIN broja Svoj PIN broj upišite služeći se slovobrojčanom tipkovnicom i potvrdite ga pritiskom na kuglicu G, ili na tipku #, i otvoren vam je put na mrežu. Spajanje na mrežu potvrđeno je pojavom pikto-
grama na ekranu. Upozorenje : ako pri unosu PIN broja 3 puta zaredom progriješite, vaša će SIM kartica biti blo-
kirana. Deblokirat ćete je unosom PUK broja. PUK broj ćete dobiti od prodavača uz SIM karti-
cu (pri unosu PUK broja možete 10 puta pogriješiti ; nakon toga vaša će SIM kartica biti defini-
tivno neupotrebljiva).
Napomena : PIN broj morate unositi svaki put kad uspostavljate kontakt, osim ako ste ga
memorirali ili ako na SIM kartici nije aktivna zaštita PIN brojem.
Deaktivirano traženje PIN-a
U meniju "Telephone functions" (Funkcije telefona)izaberite stavku "Security"(Zaštita), pa stavku "Process the PIN
code" (Promjene PIN-a), i potvrdite funkciju "Cancel"(Deaktivirati).
Upozorenje : u ovom slučaju, pazite da ne izgubite svoju SIM karticu, jer će je svaka osoba koja je nađe moći upotreblja-
vati bez ograničenja.
Ekrani telefona
Kad razgovor nije u tijeku Ovaj vas ekran obavještava o prispjelim glasovnim ili kratkim porukama (SMS) koje još
niste preslušali/pregledali, o trajanju razgovora od posljednjeg vraćanja na nulu i o
stanju telefona.
Tijekom razgovora
Na ovom ekranu vidite vrijeme koje je proteklo od početka razgovora, kao i broj* ili ime
svog sugovornika (ako ste ga upisali u imenik), kao i stanje vašeg telefona.
* Ako su opcija i takva usluga na raspolaganju.
Page 70 of 183
14-04-2003
DETALJNO PREDSTAVLJANJE PEUGEOTA 307 SW69
Glasovne naredbe
Određenim brojem funkcija radiotelefona RT3 možete upravljati glasovnim naredbama, riječima ili izrazima, koji su prethodno sni mljeni.
Aktiviranje glasovnih naredbi
Ovu funkciju aktivirate pritiskom na gumb na završetku ručice za upravljanje svjetlima.
Primjer : ako želite slušati radio postaju memoriranu tipkom 3, ključne riječi su: "Radio", "Memorija" , "Tri" .
Kad se služite ovim ključnim riječima, izgovorite riječ "Radio", pričekajte zvučni znak potvrde, potom izgovorite riječ
Memory" (Memorija), opet pričekajte zvučni znak potvrde i na kraju izgovorite riječ "Tri"i pričekajte zvučni znak potvrde -
nakon toga će tražena radnja biti izvršena.
Napomene :
- nakon izgovorene riječi na ekranu će biti ispisana prepoznata riječ i vrijeme koje vam je na raspolaganju da izgovorite sljedeću,
- ako u roku od otprilike pet sekundi ne izgovorite neku riječ koja pripada glasovnim naredbama, ova će funkcija biti neutralizirana,
- ako uređaj nije razumio izgovorenu riječ, oglasit će se s " Pardon", a na ekranu se ispisuje poruka Word not recognised"
(nepoznata riječ).
Ako izgovorite riječ "HELP"(pomoć) ili "What can I say" (što mogu reći) na ekranu će se otvoriti popis glasovnih naredbi
kojima se možete služiti.
Popis glasovnih naredbi koje su na raspolaganju
- Za radio recite "RADIO", potom :
"PREVIOUS (PRETHODNA POSTAJA)" / "FOLLOWING (SLJEDEĆA POSTAJA)" / "MEMORY (MEMORIJA)" + "1...6" / "AUTOSTORE"
- Za CD recite "CHANGER CD (JEDINICA ZA CD)", potom:
"PREVIOUS TRACK (PRETHODNA SKLADBA)" / "FOLLOWING TRACK (SLIJEDEĆA SKLADBA)" / "TRACK NUMBER (BROJ SKLADBE)"
+ "1...20" / "SHUFFLE (OČITAVANJE SLUČAJNIM REDOSLJEDOM)" / "SCAN (UBRZANO PRESLUŠAVANJE)" / "REPEAT (PONOVI)"
- Za izmjenjivač CD-a recite "CD CHANGER (IZMJENJIVAČ CD-a)", potom:
"PREVIOUS TRACK (PRETHODNA SKLADBA)" / "FOLLOWING TRACK (SLJEDEĆA SKLADBA)" / "TRACK NUMBER (BROJ SKLADBE)"
+ "1...20" / "PREVIOUS DISC (PRETHODNI DISK)" / "FOLLOWING DISC (SLIJEDEĆI DISK)" /
"DISC NUMBER (BROJ DISKA) " + "1...5" / "SHUFFLE (OČITAVANJE SLUČAJNIM REDOSLJEDOM)" / "SCAN (UBRZANO
PRESLUŠAVANJE)" / "REPEAT (PONOVI)"
- Za telefon recite "TELEPHONE (TELEFON)", potom : "LAST NUMBER (POSLJEDNJI BROJ)" / "DIRECTORY (IMENIK)" + DESCRIPTION (OZNAKA STAVKE) / "SERVICES (USLUGE)"
- Za navođenje recite "NAVIGATION (NAVOĐENJE)", potom : "STOP (PREKID)" / "RE-START (NASTAVAK)" / "DIRECTORY" (IMENIK) + DESCRIPTION (OZNAKA STAVKE)
- Za promjenu aplikacije recite "DISPLAY" (PRIKAŽI), potom : "AUDIO" / "TELEPHONE" / "NAVIGATION" / "TRIP COMPUTER (RAČUNALO VOZILA)"
- Za izravan poziv osobi koja je upisana u imenik, recite "CALL" (NAZOVI) + DESCRIPTION (OZNAKA STAVKE)
- Za navođenje prema osobi koja je upisana u imenik, recite "GUIDE TO (USMJERI PREMA)" + DESCRIPTION (OZNAKA STAVKE)
- Razno :
"DELETE (PONIŠTITI)" / "HELP (POMOĆ)" / "WHAT CAN I SAY" (ŠTO MOGU REĆI)