ESP Peugeot 308 2014 Īpašnieka rokasgrāmata (in Latvian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 308, Model: Peugeot 308 2014Pages: 400, PDF Size: 10.18 MB
Page 199 of 400

197
6
Drošība
308_LV_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
Sākot no 20 km/h un divas minūtes mirgo šis(e) indikators(i), ko papildina skaņas signāls. Pēc divām minūtēm šis(e) indikators(i) paliek degot līdz brīdim, kamēr visi pasažieri ir p i e s p r ā d z ē j u š i e s .
J o s t a s ( u ) n e p i e s p r ā d z ē š a n a s / atsprādzēšanas indikatorlampiņa(s) Priekšējās un aizmugurējās drošības jostas(u) nepiesprādzēšanas / atsprādzēšanas indikatorlampiņa(s)
Ieslēdzot aizdedzi, mēraparātu panelī iedegas indikatorlampiņa 1 un attiecīgā indikatorlampiņa ( 2 līdz 6 ) iedegas sarkanā krāsā priekšējā pasažiera drošības spilvena un jostu indikatorlampiņu displejā, ja attiecīgā drošības josta nav piesprādzēta vai tiek atsprādzēta.
1. Priekšējo un/ vai aizmugurējo drošības jostu nepiesprādzēšanas / atsprādzēšanās indikatorlampiņa mēraparātu panelī. 2. Priekšējās kreisās puses drošības jostas indikators. 3. Priekšējās labās puses drošības jostas indikators. 4. Aizmugurējās labās puses drošības jostas indikators. 5. Aizmugurējās centrālās sēdvietas drošības jostas indikators. 6. Aizmugurējās kreisās puses drošības jostas indikators.
Ja kāda no aizmugurējām drošības jostām nav piesprādzēta, uz aptuveni 30 sekundēm iedegas attiecīgais indikators ( 4 līdz 6 ) .
Page 200 of 400

198
Drošība
308_LV_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
Vadītājam jāpārliecinās, lai pasažieri pareizi lietotu drošības jostas un lai tās braukšanas laikā būtu piesprādzētas. Neatkarīgi no jūsu sēdvietas automašīnā vienmēr aplieciet drošības jostu, arī braucot īsas distances. Nemainiet drošības jostu sprādzes virzienu. Tās var pilnībā nepildīt savas funkcijas. Drošības jostas ir aprīkotas ar veltnīti, kas ļauj automātiski pielāgot jostas garumu jūsu augumam. Ja drošības josta netiek izmantota, tā automātiski tiek ievilkta "novietošanas" pozīcijā. Pirms un pēc lietošanas pārliecinieties, vai drošības josta ir pareizi ievietota sprādzē. Drošības jostas apakšējā daļa ir jānovieto pēc iespējas zemāk uz iegurņa. Drošības jostas augšējā daļa ir jānovieto pāri plecam. Veltnīši ir aprīkoti ar ierīci automātiskai bloķēšanai trieciena, ārkārtas bremzēšanas vai automašīnas apgāšanās gadījumā. Jūs varat to atbloķēt, ierīci spēcīgi pavelkot aiz drošības jostas un tad to palaižot vaļā, lai tā viegli satinas.
Ieteikumi, lietojot bērnu sēdeklīšus
Lietojiet adaptētu bērnu sēdeklīti, ja pasažierim ir mazāk par 12 gadiem vai viņa augums nepārsniedz vienu metru piecdesmit. Nekad ar vienu un to pašu drošības jostu nepiesprādzējiet vairākas personas. Nekad nepārvadājiet bērnu, turot to klēpī.
Lai drošības josta(s) darbotos iespējami efektīvi : - tām jābūt pēc iespējas piekļautām ķermenim, - josta ir jāpavelk uz priekšu ar vienmērīgu kustību, pārbaudot, vai tā nav savijusies, - viena josta uzliekama tikai vienai personai, - jostai nedrīkst būt iegriezumu vai plēsumu, - jostu nedrīkst transformēt vai pārveidot, lai neiespaidotu tās darbības efektivitāti. Kā to nosaka spēkā esošā likumdošana, lai veiktu jebkādas darbības ar jūsu automašīnu, vērsieties kvalificētā remontdarbnīcā, kurai ir attiecīgās pilnvaras un aprīkojums, ko savā darbā izmanto arī PEUGEOT pārstāvniecībā. Periodiski pārbaudiet PEUGEOT pārstāvniecībā vai kvalificētā remontdarbnīcā, vai drošības jostas nav bojātas. T īriet drošības jostas ar ziepjūdeni vai audumu tīrīšanas līdzekli, ko var iegādāties PEUGEOT pārstāvniecībā. Pēc aizmugurējo sēdekļu nolocīšanas vai pārvietošanas pārbaudiet, vai drošības josta ir pareizi novietota un iestiprināta sprādzē.
Trieciena gadījumā
Atkarībā no trieciena rakstura un spēkapirotehniskie spriegotāji var nostrādāt pirms un neatkarīgi no drošības spilvenu atvēršanās. Pēc drošības spriegotāju iedarbošanās parādās viegli, nekaitīgi dūmi un troksnis, kas saistīts ar sistēmā integrētās pirotehniskās patronas aktivizēšanos. Visos sistēmas iedarbošanās gadījumos displejā iedegas signāllampiņa. Pēc sadursmes drošības jostu sistēma jāpārbauda PEUGEOT pārstāvniecībā vai kvalificētā remontdarbnīcā un, iespējams, j ā n o m a i n a .
Page 202 of 400

200
Drošība
308_LV_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
Priekšējā pasažiera spilvena atslēgšana
Atslēgt iespējams tikai priekšējā pasažiera drošības spilvenu : aizdedze izslēgta , ievietojiet atslēgu priekšējā pasažiera spilvena atslēgšanas slēdzī ; pagrieziet to pozīcijā "OFF" ; izņemiet atslēgu, nemainot pozīciju.
Pēc aizdedzes ieslēgšanas šī signāllampiņa iedegas drošības jostu displejā. Tā paliek degot visu atslēgšanas laiku.
Lai garantētu sava bērna drošību, obligāti atslēdziet pasažiera priekšējo drošības spilvenu, uzstādot priekšējā pasažiera sēdeklī bērnu sēdeklīti "ar muguru pret braukšanas virzienu". Pretējā gadījumā, drošības spilvenam atveroties, bērns var tikt nogalināts vai gūt smagus ievainojumus.
Priekšējā pasažiera spilvena aktivizācijas atjaunošana
Tiklīdz jūs izņemat bērna sēdeklīti, aizdedze ir izslēgta, pagrieziet slēdzi pozīcijā "ON" , lai no jauna aktivizētu drošības spilvenu, un tādējādi trieciena gadījumā nodrošinātu jūsu priekšējā pasažiera aizsardzību.
P r i e k š ē j i e d r o š ī b a s s p i l v e n i
A t v ē r š a n ā s
Drošības spilveni aktivizējas, izņemot tos gadījumus, ja pasažiera priekšējais drošības spilvens ir atslēgts, smaga frontāla trieciena gadījumā vai priekšējā trieciena zonā A . Priekšējais drošības spilvens atrodas starp automašīnas priekšējā braucēja krūškurvi, galvu un stūri vadītāja pusē, un priekšējo paneli pasažiera pusē.
Sistēma smaga frontāla trieciena gadījumā samazina traumu risku vadītāja un priekšējā pasažiera galvai un krūškurvim. Vadītāja drošības spilvens ir iemontēts stūres vidusdaļā, bet priekšējā pasažiera drošības spilvens - priekšējā panelī virs cimdu nodalījuma.
Pēc aizdedzes ieslēgšanas šī signāllampiņa uz 1 minūti iedegas drošības jostu displejā, norādot, ka priekšējais drošības spilvens ir aktivizēts.
Page 205 of 400

203
6
Drošība
308_LV_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
Sēdiet dabīgā, vertikālā pozīcijā. Vienmēr piesprādzējiet drošības jostas, tām jābūt pareizi noregulētām. Nenovietojiet neko starp pasažieriem un drošības spilveniem (bērni, dzīvnieki,
priekšmeti...). Tas var traucēt drošības spilvenu darbību un ievainot pasažierus. Pēc automašīnas avārijas vai zādzības noteikti jāpārbauda drošības spilvenu sistēmas darbība. Darbus ar drošības spilvenu sistēmu veic vienīgi kvalificēts PEUGEOT pārstāvniecības vai kvalificētas remontdarbnīcas personāls. Ievērojot visus iepriekš minētos nosacījumus, galvas, krūškurvja, roku traumas un ievainojumu risks netiek izslēgts pat drošības spilvenu atvēršanās gadījumā. Būtībā gaisa spilvens piepūšas momentāni (dažās milisekundēs) un pēc tam izlaiž karstu gāzi pa tam paredzētajām atverēm.
Sānu drošības spilveni
Uz sēdekļiem var uzvilkt tikai izgatavotāja apstiprinātus pārvalkus, kas saderīgi ar sānu drošības spilvenu atvēršanos. Lai noskaidrotu, kādi pārvalki ir piemēroti jūsu automašīnai, vērsieties PEUGEOT pārstāvniecībā. Skatiet sadaļu "Papildpiederumi". Aizliegts uzlikt vai piestiprināt jebkādus priekšmetus pie sēdekļu atzveltnēm (apģērbu...), jo sānu drošības spilvenu piepūšanās gadījumā tie var izraisīt krūškurvja vai roku ievainojumus. Netuviniet krūškurvi durvīm vairāk, nekā tas ir nepieciešams.
Priekšējie drošības spilveni
Nevadiet automašīnu, turot rokas uz stūres spieķiem vai tās centrālās daļas. Pasažieris nedrīkst novietot kājas uz priekšējā paneļa. Iespēju robežās atturieties no smēķēšanas, jo, drošības spilvenam piepūšoties, iespējams apdedzināties vai gūt ievainojumus no cigaretes vai pīpes. Nekad nedemontējiet un nepakļaujiet triecieniem automašīnas stūri.
Lai nodrošinātu vislielāko drošības spilvenu efektivitāti, jāievēro šādi noteikumi :
D r o š ī b a s a i z k a r i
Neko nepiestipriniet vai nepielīmējiet virs sānu logiem un salona augšējā daļā. Atveroties sānu drošības aizkariem, šādi priekšmeti var izraisīt savainojumus. Nenoņemiet rokturus virs sānu durvīm, ja jūsu automašīna ar tādiem ir aprīkota. Tie daļēji nodrošina drošības spilvenu un aizkaru stiprinājumu.
Page 210 of 400

208
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GR AVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
Drošība
308_LV_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
Page 212 of 400

210
Drošība
308_LV_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
P E U G E O T i e t e i k t i e b ē r n u s ē d e k l ī š i
Grupa 0+ : no dzimšanas līdz 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus" Piestiprina ar atzveltni pret ceļu.
Grupas 2 un 3 : no 15 līdz 36 kg
L4 "KLIPPAN Optima" Sākot no 22 kg (aptuveni no 6 gadu vecuma) jālieto tikai sēdekļa pamatne.
L5 "RÖMER KIDFIX" Tos var nostiprināt ar automašīnas ISOFIX fiksācijām. Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu.
PEUGEOT iesaka izmantot šādu ar trīspunktu drošības siksnām fiksējamu bērnu sēdeklīšu sēriju.
Page 213 of 400

211
6
Drošība
308_LV_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
Kopsavilkums par bērnu sēdeklīšu, kas nostiprināmi ar drošības
jostām, novietojumu
Bērna svars / aptuvenais vecums Bērna svars / aptuvenais vecums Bērna svars /
VietaSvars līdz 13 kg (grupas 0 (b) un 0+) Līdz apmēram 1 gadam
Svars no 9 līdz 18 kg (grupa 1) No 1 līdz apmēram 3 gadiem
Svars no 15 līdz 25 kg (grupa 2) No 3 līdz apmēram 6 gadiem
Svars no 22 līdz 36 kg (grupa 3) No 6 līdz apmēram 10 gadiem
Priekšējā pasažiera sēdeklis (c)
- a r p a a u g s t i n ā j u m u U (R)U (R)U (R)U (R)
- b e z p a a u g s t i n ā j u m a (paceļot atzveltni stāvus) U (R)U (R)U (R)U (R)
Bērnu sēdeklīšu uzstādīšana atbilstoši Eiropas Savienības prasībām. Šajā tabulā redzamas ar drošības jostu piestiprināmu bērnu sēdeklīšu, kas apstiprināti kā universāli un visās ar drošības jostām aprīkotās automašīnās uzstādāmi bērna sēdeklīši (a), uzstādīšanas iespējas automašīnā atkarībā no bērna svara un sēdeklīša novietojuma automašīnā :
Hečbeks
Aizmugurējie sānu sēdekļi (d) UUUU
Aizmugurējais vidējais sēdeklis (d) U ( 1 ) U ( 1 ) UU
SW
Aizmugurējie sānu sēdekļi (d) UUUU
Centrālais aizmugurējais sēdeklis (d) XXXX
Page 219 of 400

217
6
Drošība
308_LV_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
I S O F I X b ē r n u s ē d e k l ī š u n o v i e t o j u m s
Saskaņā ar Eiropas standartu šajā tabulā ir norādītas ISOFIX bērnu sēdeklīšu novietošanas iespējas automašīnas sēdekļos, kuri aprīkoti ar ISOFIX stiprinājumiem. Universālajiem un daļēji universālajiem ISOFIX sēdekļiem, ISOFIX izmēra klases bērnu sēdekļiem, to apzīmējumi ar kādu no burtiem no A Universālajiem un daļēji universālajiem ISOFIX sēdekļiem, ISOFIX izmēra klases bērnu sēdekļiem, to apzīmējumi ar kādu no burtiem no A Universālajiem un daļēji universālajiem ISOFIX sēdekļiem, ISOFIX izmēra klases bērnu sēdekļiem, to apzīmējumi ar kādu no burtiem no līdz Gnorādīti blakus bērnu sēdekļa ISOFIX logo.
Bērna svars / aptuvenais vecums
Mazāk par 10 kg (grupa 0) Apmēram līdz 6 mēnešiem
Mazāk par 10 kg
(grupa 0) Mazāk par 13 kg (grupa 0+) Apmēram līdz 1 gadam
No 9 līdz 18 kg (grupa 1) Apmēram no 1 līdz 3 gadiem
ISOFIX bērnu sēdeklīša tipsŠūpulītis"ar muguru pret ceļu""ar muguru pret ceļu""ar seju pret ceļu"
ISOFIX izmēra klaseFGCDECDABB1
P r i e k š ē j a i s p a s a ž i e r a s ē d e k l i s N e I S O F I X
Hečbeks
Aizmugurējie sānu sēdekļi IL- SU ( 1 + 2 ) IL- SU ( 3 ) IL- SU ( 1 ) IL- SU ( 3 ) IL- SU ( 1 ) IUF IL- SU
Aizmugures centrālais sēdeklis N a v I S O F I X
SW
Aizmugurējie sānu sēdekļi IL- SU ( 1 + 2 ) IL- SU ( 3 ) IL- SU ( 1 ) IL- SU ( 3 ) IL- SU ( 1 ) IUF IL- SU
Aizmugures centrālais sēdeklis N a v I S O F I X
Page 221 of 400

219
6
Drošība
308_LV_CHAP06_SECURITE_ED02-2013
Bērnu sēdeklīši Pamatnes uzstādīšana
I e t e i k u m i
Likumdošana attiecībā uz bērnu pārvadāšanu priekšējā pasažiera vietā katrā valstī ir atšķirīga. Iepazīstieties ar jūsu valstī spēkā esošo likumdošanu. Atslēdziet pasažiera drošības spilvenu, ja priekšējā sēdeklī tiek uzstādīts bērnu sēdeklītis pozīcijā "ar muguru pret
braukšanas virzienu". Pretējā gadījumā bērns, piepūšoties drošības spilvenam, var tikt smagi ievainots vai nogalināts.
Lai optimāli uzstādītu bērna sēdeklīti "ar seju braukšanas virzienā", gādājiet, lai tā muguras daļa būtu pēc iespējas tuvāk vai pat ciešā saskarē ar automašīnas sēdekļa atzveltni. Pirms bērnu sēdeklīša ar atzveltni nostiprināšanas pasažiera vietā jums jānoņem galvas balsts. Pārliecinieties, ka galvas balsts ir pareizi nolikts vai nostiprināts, lai straujas bremzēšanas gadījumā tas nekristu. Kad bērnu sēdeklītis ir izņemts no sēdvietas, uzlieciet galvas balstu atpakaļ.
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana automašīnas salonā sadursmes gadījumā mazina bērna aizsardzību. Pārliecinieties, ka zem bērna sēdeklīša neatrodas ne drošības josta, ne tās sprādze, jo tādējādi tiek apdraudēta sēdeklīša stabilitāte. Neaizmirstiet nofiksēt drošības jostas vai bērnu sēdeklīša drošības jostas, maksimāli ierobežojot to kustības brīvību attiecībā pret bērna ķermeni. Tas attiecas arī uz īsiem pārbraucieniem. Lai uzstādītu bērnu sēdeklīti ar drošības jostu, pārliecinieties, ka tā ir kārtīgi nostiepta uz bērna sēdeklīša un stingri notur bērna sēdeklīti automašīnas sēdeklī. Ja pasažiera sēdeklis ir regulējams, ja nepieciešams, pabīdiet to uz priekšu. Aizmugures vietā vienmēr atstājiet pietiekamu vietu starp priekšējo sēdekli un : - bērnu sēdeklīti pozīcijā "ar muguru pret c eļu", - bērnu sēdeklītī pozīcijā "ar seju braukšanas virzienā" iesēdinātā bērna kājām. Lai to izdarītu, pabīdiet priekšējo sēdekli uz priekšu un, ja nepieciešams, novietojiet stāvus arī tā atzveltni.
Bērni priekšā
Drošības jostas krūšu daļa jānovieto pāri bērna pleca daļai, neaizskarot kaklu. Pārbaudiet, vai drošības jostas vidukļa daļa ir novietota pāri bērna gurnu daļai. PEUGEOT iesaka izmantot pamatni ar atzveltni, kas plecu daļā būtu aprīkota ar drošības jostas regulētāju.
Drošības apsvērumu dēļ neatstāt : - vienu vai vairākus bērnus automašīnā vienus pašus un bez uzraudzības ; - bērnu vai dzīvnieku automašīnā ar aizvērtiem logiem, ja automašīna novietota saulē ; - atslēgas automašīnas salonā, bērniem viegli pieejamā vietā. Lai izvairītos no nejaušas durvju atvēršanas, izmantojiet funkciju "Bērnu drošība". Neatveriet aizmugures logus vairāk par trešdaļu. Lai aizsargātu jūsu bērnus no saules stariem, aprīkojiet aizmugures logus ar
s a u l s a r g i e m .
Page 223 of 400

221
7
Praktiskā informācija
308_LV_CHAP07_INFO PR ATIQUES_ED02-2013
Komplekts ievietots nodalījuma iedaļā zem bagāžas nodalījuma grīdas.
Sistēmu veido kompresors un iemontēta hermetizācijas produkta patrona, un jums uz īuz īuz su lietošanas laiku ļauj saremontēt riepu, lai jūs varētu aizbraukt līdz tuvākajai remontdarbnīcai. Tas, galvenokārt, paredzēts, lai aizlīmētu iespējamos caurumus, kuri atrodas uz riepas braucamās daļas un tās salaiduma vietā.
Riepu pagaidu remonta komplekts
Piekļuve komplektam Instrumentu saraksts
Šie instrumenti paredzēti tikai jūsu automašīnai un var atšķirties atkarībā no aprīkojuma. Neizmantojiet tos citiem mērķiem. 1. 12 V kompresors. Satur līmes produktu, lai veiktu riepas pagaidu remontu, un ļauj veikt riepas spiediena regulēšanu. 2. Noņemams vilkšanas āķis. Skatīt sadaļu "Automašīnas vilkšana".
Riepu piepumpēšanas spiediens ir norādīts uz šīs etiķetes.
Automašīnas elektroniskajai sistēmai var pieslēgt kompresoru uz laiku, kas nepieciešams bojātas riepas saremontēšanai vai riepas piepumpēšanai, kurā ir nepietiekams spiediens.