stop start Peugeot 308 2021 Kezelési útmutató (in Hungarian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2021, Model line: 308, Model: Peugeot 308 2021Pages: 244, PDF Size: 8.39 MB
Page 133 of 244

131
Vezetési világítás
6180°-os nézet
A 180°-os nézet lehetővé teszi, hogy
hátramenetben úgy álljon ki egy parkolóhelyről,
hogy látja az érkező gépjárműveket,
gyalogosokat és kerékpárosokat.
Ez a nézet nem ajánlott a teljes parkolási
manőver elvégzéséhez.
3 területből áll: bal (A), középső (B) és jobb (C).
Ez a nézet csak a nézetválasztó menüben
érhető el.
Park Assist
Tanulmányozza a vezetést támogató
és manőverezést segítő rendszerek
használatával kapcsolatos általános
ajánlásokat.
Ez a rendszer egy aktív parkolássegítőként
szolgáló berendezés, amely felméri a
parkolóhelyet, majd a parkolás érdekében
átveszi a kormánymű rendszer vezérlését.
A vezető a gázadást, a fékezést, a
sebességváltást és a tengelykapcsolást végzi
(kézi sebességváltó esetén ).
A vezető a gázadást, a fékezést és a
tengelykapcsolást végzi ( automata
sebességváltó esetén (EAT6/EAT8)).
A beállási és kiállási szakaszokban vizuális és
hangjelzésekkel segíti a vezetőt a biztonságos
manőverezésben. Több előre és hátra irányuló
manőverre is szükség lehet.
A vezető bármikor átveheti a vezérlést a
kormánykereket megfogva.
Bizonyos esetekben előfordulhat, hogy
az érzékelők nem képesek érzékelni a
holtterükben található apróbb akadályokat.
A Park Assist funkció csak járó motornál működőképes.
A Park Assist rendszer a következő
manőverekhez nyújt segítséget:
A. Beállás „járdaszegéllyel párhuzamos”
parkolóhelyre.
B. Kiállás „járdaszegéllyel párhuzamos”
parkolóhelyről.
C. Beállás az útra „merőleges” parkolóhelyre.
Parkolás közben a kormány gyorsan
fordul; engedje el a kormányt, és ne
helyezze a kezét a kormánykerék küllői közé.
Ügyeljen arra, hogy semmilyen akadályozó
tényező (laza ruházat, sál, nyakkendő... stb.)
ne zavarja meg a manővert- sérülésveszély!
Amíg a Park Assist aktív, a Stop & Start rendszer nem lép STOP módba. Ha
STOP üzemmódban van a gépjármű, a Park
Assist bekapcsolásakor újraindul a motor.
A Park Assist rendszer legfeljebb 4 manőverezési ciklus erejéig veszi át a
kormány vezérlését. A funkció inaktiválódik
ezen négy kísérlet után. Ha úgy ítéli meg,
hogy a gépjármű helyzete nem megfelelő, a
Page 140 of 244

138
Gyakorlati tudnivalók
Tankolás
Legalább 6 liter üzemanyagot töltsön be, ahhoz,
hogy a szintérzékelő működjön.
A tanksapka nyitásakor előfordulhat,
hogy hallható a beszívott levegő zaja. Ez
a nyomáscsökkenésből adódik, ami az
üzemanyagkör tömítése által előidézett, teljesen
normális jelenség.
► Válassza ki a motorhoz való
üzemanyagtípust (megtalálja a tanksapkafedél
belső oldalára ragasztott címkén).
► Illessze a kulcsot a tanksapkába, ha a
gépjárműve standard kulccsal rendelkezik.
► Fordítsa el a tanksapkát balra.
Üzemanyagok
kompatibilitása
Az EN228 szabványnak megfelelő benzin
üzemanyagok, amelyek egyenként 5% és 10%
ethanolt tartalmaznak.
Az EN590, EN16734 és EN16709 szabványnak
megfelelő dízel üzemanyagok, melyek
egyeként 7%, 10%, 20% valamint 30% zsírsav-
metil-észtert tartalmaznak. B20 vagy B30
üzemanyagok használatakor – ha ez csak
alkalmanként is fordul elő – be kell tartani a
„nehéz körülmények” közé sorolható, különleges
karbantartási feltételeket.
Az EN15940 szabványnak megfelelő paraffinos
dízel üzemanyag.
Minden más (bio)üzemanyag (tiszta vagy
hígított növényi vagy állati eredetű olaj,
háztartási tüzelőolaj stb.) használata
szigorúan tilos, mivel fennáll a motor és az
üzemanyagrendszer károsodásának a
veszélye.
Kizárólag a B715001 szabványnak
(benzin) és a B715000 szabványnak
megfelelő (dízel) üzemanyag-adalékok
használata engedélyezett.
Gázolaj alacsony
hőmérsékleten
0 °C alatt a nyári dízelüzemanyagokból
paraffin válhat ki, ami az üzemanyagrendszer
rendellenes működését okozhatja. Ilyen
hőmérsékleti viszonyok esetében téli
dízelüzemanyag használatát javasoljuk, és hogy
az üzemanyagtartály legyen mindig 50%-os
töltöttség fölött.
–15 °C alatt az indítási problémák elkerülése
érdekében a legcélszerűbb fedett helyen (fűtött
garázsban) leparkolni a gépkocsit.
Külföldi utazás
Bizonyos üzemanyagok károsíthatják a jármű
motorját.
Egyes országokban csak bizonyos fajta
(adott oktánszámú, kereskedelmi nevű
stb.) üzemanyag tudja biztosítani a motor
megfelelő működését.
További tudnivalókért forduljon a kereskedőhöz.
Tankolás
Az üzemanyagtartály űrtartalma kb. 53 vagy
45 liter (modellváltozattól függően).
Tartalékszint: körülbelül 6 liter.
Alacsony üzemanyagszint
Alacsony üzemanyagszint elérésekor ez a figyelmeztető lámpa elkezd világítani a
műszerfalon egy megjelenő üzent és egy
hangjelzés kíséretében. A figyelmeztetés első
megjelenésekor még körülbelül 6 liter
üzemanyag áll rendelkezésre.
Amíg nem kerül sor elegendő üzemanyag
betöltésére, ez a figyelmeztető lámpa egy
megjelenő üzenet és egy hangjelzés kíséretében
minden alkalommal megjelenik, amikor ráadják
a gyújtást. A 0 szinthez közeledve a hangjelzés
egyre sűrűbbé válik, és az üzenet is egyre
gyakrabban jelenik meg.
Feltétlenül töltsön üzemanyagot a tartályba,
mielőtt teljesen kifogyna.
További tudnivalókat olvashat a Dízel
üzemanyag teljes kifogyásával kapcsolatban a
megfelelő részben.
A figyelmeztető lámpa mellett egy kis nyíl jelzi, hogy a gépjármű melyik oldalán
található az üzemanyagtöltő fedele.
Stop & Start
Soha ne töltsön üzemanyagot a
gépjárműbe, amikor a motor STOP
üzemmódban van. Feltétlenül állítsa le a
motort.
Page 150 of 244

148
Gyakorlati tudnivalók
Az elektromos berendezések károsodásának
elkerülése érdekében a motortér tisztításához
nagynyomású vízsugarat használni szigorúan
tilos.
Lezárás
► Vegye ki a kitámasztórudat a nyílásból.
► Pattintsa a helyére.
► Eressze le a motorháztetőt, majd a mozdulat
végén engedje el.
► Felfelé húzva ellenőrizze a tető megfelelő
reteszelődését.
Stop & Start
Mielőtt bármiféle beavatkozást végezne
a motortérben, vegye le a gyújtást, nehogy a
START üzemmód automatikus bekapcsolása
esetén megsérüljön.
Motortér
Az itt bemutatott motor csak illusztrációként
szolgál.
Az alábbi elemek elhelyezkedése változhat:
– Légszűrő.
– Olajszintmérő pálca.
* Motortól függően.
érdekében tájékozódjon az adott országban
hatályos törvényi előírásokról.
Felszerelés hosszanti
tetőrudakra
A hosszanti tetőrudakra a megjelölt rögzítési
pontoknál kell a keresztrudakat felszerelni.
Biztonsági okokból és a tető épségének
megóvása érdekében a gépjárműhöz
ajánlott keresztirányú tetőcsomagtartó
rudakat kell használni.
Tartsa be a csomagtartó rudak útmutatójában
szereplő szerelési és használati utasításokat.
Javaslatok
Ossza el a rakományt egyenletesen,
elkerülve bármelyik oldal túlterhelését.
A rakomány legnehezebb része kerüljön a
legközelebb a tetőhöz.
Rögzítse a rakományt biztonságosan.
Vezessen óvatosan: a gépjármű oldalszéllel
szembeni érzékenysége megnő, és a
gépjármű stabilitása is megváltozhat.
Hosszabb utak során mindig ellenőrizze
a rakomány biztonságos rögzítését
megálláskor.
Távolítsa el a tetőcsomagtartó rudakat, ha
már nincs rájuk szükség.
Motorháztető
Nyitás
► Nyissa ki a bal első ajtót.
► Húzza maga felé az ajtókeret alsó részén
elhelyezett kart.
► Húzza maga felé a biztonsági reteszt, és
emelje fel a motorháztetőt.
► Pattintsa ki a kitámasztórudat a helyéről, és
illessze a rögzítőnyílásba a nyitott motorháztető
kitámasztásához.
Erős szélben ne nyissa fel a
motorháztetőt.
Meleg motornál óvatosan nyúljon a külső
nyitókarhoz és a kitámasztórúdhoz (égési
sérülés veszélye áll fenn).
Page 151 of 244

149
Gyakorlati tudnivalók
7Az elektromos berendezések károsodásának
elkerülése érdekében a motortér tisztításához
nagynyomású vízsugarat használni szigorúan
tilos.
Lezárás
► Vegye ki a kitámasztórudat a nyílásból.
► Pattintsa a helyére.
►
Eressze le a motorháztetőt, majd a mozdulat
végén engedje el.
►
Felfelé húzva ellenőrizze a tető megfelelő
reteszelődését.
Stop & Start
Mielőtt bármiféle beavatkozást végezne
a motortérben, vegye le a gyújtást, nehogy a
START üzemmód automatikus bekapcsolása
esetén megsérüljön.
Motortér
Az itt bemutatott motor csak illusztrációként
szolgál.
Az alábbi elemek elhelyezkedése változhat:
–
Légszűrő.
–
Olajszintmérő pálca.
* Motortól függően. –
Motorolaj-betöltőnyílás sapkája.
Benzinmotor
Dízelmotorok
1.
Ablakmosó-folyadék tartálya
2. Hűtőfolyadék tartály
3. Fékfolyadék tartály
4. Akkumulátor / biztosítékok
5. Kihelyezett testpont (-)
6. Biztosítékdoboz
7. Légszűrő
8. Motorolaj-betöltőnyílás sapkája
9. Olajszintmérő pálca
10. Légtelenítő szivattyú*
A gázolajrendszer rendkívül nagy
nyomás alatt van.
A rendszert érintő műveleteket kizárólag
a PEUGEOT hálózatban vagy egy
szakszervizben szabad elvégeztetni.
Folyadékszintek
ellenőrzése
Ellenőrizze rendszeresen az összes alábbi
szintet a gyártó karbantartási tervében
foglaltaknak megfelelően. Ellenkező értelmű
ajánlás híján szükség esetén végezze is el a
feltöltést.
Jelentős szintcsökkenés esetén ellenőriztesse az
adott folyadékkört egy PEUGEOT forgalmazónál
vagy egy szakszervizben.
Csak olyan folyadékot használjon, amely
megfelel a gyártó ajánlásainak, és
kompatibilis a jármű motorjával.
A motortérben történő beavatkozásoknál legyen óvatos, mert a motor egyes részei
rendkívül forrók lehetnek (égési sérülés
veszélye áll fenn), és a hűtőventilátor is
bármikor bekapcsolhat (kikapcsolt gyújtásnál
is).
Page 154 of 244

152
Gyakorlati tudnivalók
Elektromos rögzítőfék
A rendszer nem igényel különleges ellenőrzést. Probléma esetén ne
habozzon ellenőriztetni a rendszert egy
PEUGEOT-hálózatban vagy egy szakszervizben.
Az elektromos rögzítőfékkel kapcsolatban a megfelelő szakaszban
olvashat további tudnivalókat.
Fékbetétek
A fékek kopása függ a vezetési stílustól, különösen városi forgalomban, rövid
távolságok megtételekor. A fékek állapotának
ellenőrzése még a gépjármű időszakos
vizsgálatai között is szükséges lehet.
Hacsak nem a fékkörben keletkezett szivárgás, a
fékfolyadék szintjének csökkenése a fékbetétek
kopását jelzi.
A gépjármű mosását követően
nedvesség, téli időszakban pedig
jegesedés jelentkezhet a fékbetéteken és
-tárcsákon, így csökkenhet a fékezés
hatékonysága. Enyhe, rövid fékezésekkel
szárítsa, ill. jégmentesítse a fékeket.
Féktárcsák/fékdobok
állapota
A féktárcsák/dobok kopásának ellenőrzésével kapcsolatos valamennyi
biztosításához a PEUGEOT válogatott,
speciális termékeket javasol.
12 V-os akkumulátor
Az akkumulátor nem igényel karbantartást.
Ettől függetlenül rendszeresen ellenőrizze a
saruk meghúzott állapotát (gyorskioldós bilincs
nélküli változatoknál) és a csatlakozások
tisztaságát.
A 12 voltos akkumulátort érintő műveletek előtt végrehajtandó
óvintézkedésekről lásd a megfelelő részt.
Stop & Start rendszerrel ellátott
változatokban egy 12 voltos, speciális
tulajdonságokkal rendelkező, különleges
technológiájú, ólomtartalmú akkumulátor
található.
Az akkumulátor cseréjét kizárólag a
PEUGEOT hálózatban vagy szakszervizben
szabad elvégeztetni.
Szűrő, levegő
A környezeti viszonyok és a gépjármű használati körülményeinek (pl. poros
levegő, városi vezetés) függvényében a cserét
az előírtnál kétszer gyakrabban hajtsa végre .
Szűrő, utastér
A környezeti viszonyok és a gépjármű
használati körülményeinek (pl. poros
levegő, városi vezetés) függvényében a cserét
az előírtnál kétszer gyakrabban hajtsa végre .
Az eltömődött utastéri szűrő csökkentheti
a légkondicionáló rendszer
működésének hatékonyságát, és kellemetlen
szagokat okozhat.
Olajszűrő
Olajcserék alkalmával cserélje ki az
olajszűrőt is.
Részecskeszűrő (dízel)
Amikor a részecskeszűrő már majdnem teljesen megtelt, ez a figyelmeztető lámpa
kezd el világítani a szűrő eltömődésének
veszélyére figyelmeztető üzenet kíséretében.
Amint a forgalmi viszonyok megengedik,
regenerálja a szűrőt úgy, hogy a figyelmeztető
lámpa kikapcsolásáig legalább 60 km/h-s
sebességgel közlekedik.
Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is
világít, az a dízel adalékanyag alacsony
szintjét jelzi.
A folyadékszintek ellenőrzésével
kapcsolatos további információkért lásd az
idevonatkozó fejezetet.
Ha tartósan rendkívül alacsony
sebességgel közlekedik, vagy üresben
járatja a motort, gyorsítás közben bizonyos
körülmények között vízgőz hagyja el a
kipufogót. A károsanyag kibocsátás nincs
hatással a gépjármű viselkedésére és a
környezetre.
Új gépjármű
Az első néhány részecskeszűrő-
regenerációs művelet alatt „égő” szagot
érezhet. Az ilyen működés teljesen normális.
Kézi sebességváltó
A sebességváltó nem igényel karbantartást (nincs olajcsere).
Automata sebességváltó
A sebességváltó nem igényel karbantartást (nincs olajcsere).
Manuális rögzítőfék
Túl hosszú fékkarút vagy a rendszer hatékonyságának csökkenése esetén a
beállítást két időszakos vizsgálat között is el kell
végezni.
A rendszer ellenőrzését valamelyik PEUGEOT
márkakereskedésben vagy egy szakszervizben
kell elvégezni.
Page 180 of 244

178
Üzemzavar esetén
Ólom-sav
indítóakkumulátorok
Ezek az akkumulátorok káros
anyagokat (kénsav és ólom)
tartalmaznak.
Ártalmatlanításukra kizárólag a törvényi
előírásoknak megfelelően kerülhet sor, és
soha, semmilyen körülmények között nem
dobhatók ki a háztartási hulladékkal együtt.
A használt elemeket és akkumulátorokat
mindig az erre a célra létesített speciális
gyűjtőpontokon adja le.
Mielőtt az akkumulátorhoz nyúlna,
vegyen fel szem- és arcvédőt.
A robbanás-, illetve tűzveszély elkerülése
érdekében az akkumulátort érintő
műveleteket mindig jól szellőző helyiségben,
nyílt lángtól és szikrától távol kell elvégezni.
A művelet befejezését követően alaposan
mosson kezet.
Stop & Start rendszerrel ellátott
változatokban egy 12 voltos, speciális
tulajdonságokkal rendelkező, különleges
technológiájú ólomtartalmú akkumulátor
található.
Az akkumulátor cseréjét kizárólag a
PEUGEOT hálózatban vagy szakszervizben
szabad elvégeztetni.
Beavatkozás előtt
Állítsa le a gépjárművet, húzza be a
rögzítőféket, állítsa a sebességváltó kart
üresbe, majd vegye le a gyújtást.
Kapcsolja ki az összes elektromos fogyasztót.
Hozzáférés az
akkumulátorhoz
Az akkumulátor a motortérben található.
Elérésükhöz tegye a következőket:
►
A
belső, majd a külső kar segítségével nyissa
ki a motorháztetőt.
►
Rögzítse a kitámasztórudat.
►
A
(+) pólushoz való hozzáféréshez távolítsa
el a műanyag takarást.
Az akkumulátor (-) pólusa nem hozzáférhető. A
motoron található egy kihelyezett testpont.
Indítás másik
akkumulátorról
Ha a gépjármű akkumulátora lemerült, a
motor beindítható segédakkumulátor (külső
akkumulátor vagy egy másik gépjármű
akkumulátora) és indítókábelek, illetve egy
segédindító rendszer segítségével.
Akkumulátortöltőről soha ne indítsa be a motort.
Soha ne használjon 24 V-os vagy
annál nagyobb feszültségű segédindító
berendezést.
Előzetesen győződjön meg arról, hogy a
másik akkumulátor névleges feszültsége 12
V, és legalább a lemerült akkumulátoréval
egyenlő teljesítménnyel rendelkezik.
A két gépjármű nem érintkezhet egymással.
Kapcsolja ki az összes elektromos energiát
fogyasztó berendezést mindkét gépjárművön
(audiorendszerek, ablaktörlők, világítás... stb.)
Győződjön meg arról, hogy az
indítókábelek elég távol vannak a motor
mozgóalkatrészeitől (ventilátor, ékszíj... stb.).
Ne kösse le a (+) pólust, amíg jár a motor.
Page 182 of 244

180
Üzemzavar esetén
► Vegye le a (+) pólusról a műanyag takarást,
ha a gépjármű rendelkezik ilyennel.
►
Az alábbi sorrendben csatlakoztassa a töltő
(
B) kábeleit: •
csatlakoztassa a piros színű (+) kábelt az
akkumulátor ( A
) (+) pólusára,
•
csatlakoztassa a fekete színű (–) kábelt a
gépjármű testpontjára ( C
).
►
A
töltési művelet befejezését követően
kapcsolja ki a töltőt ( B), mielőtt leválasztja a
kábeleket az akkumulátorról ( A).
Ha ezt a címkét látja, kizárólag 12 V-os
töltőt használjon, elkerülendő a Stop &
Start rendszer elektromos alkatrészeinek
visszafordíthatatlan megrongálódását.
24V
12V
Soha ne próbáljon tölteni megfagyott
akkumulátort, mert felrobbanhat!
Ha az akkumulátor megfagyott, ellenőriztesse
PEUGEOT márkaszervizben vagy
szakszervizben, hogy nem sérültek-e meg a
belső alkotórészek, és a háza nem repedt-e
meg, mert az mérgező és erősen maró sav
szivárgásához vezethet.
A motor első indítását követő út során előfordulhat, hogy a Stop & Start
rendszer nem működik.
Ilyenkor a funkció akkor áll újra
rendelkezésre, ha a gépjárművet
huzamosabb időre leállította. A leállítás
időtartama függ a külső hőmérséklettől és az
akkumulátor töltési szintjétől (akár 8 óra is
lehet).
Az akkumulátor leválasztása
Ha a gépjárművet tartósan nem használja,
a motor indításához szükséges töltésszint
megőrzése érdekében javasolt leválasztani az
akkumulátort.
Mielőtt hozzákezdene az akkumulátor
leválasztásához:
►
Csukja be az összes nyílászárót (ajtók,
csomagtartó, ablakok, tető).
►
Kapcsolja ki az összes elektromos fogyasztót
(audiorendszer
, ablaktörlő, fényszórók stb.).
►
V
egye le a gyújtást, és várjon 4 percet.
Az akkumulátorhoz való hozzáférést követően
elég a (+) pólust leválasztani.
Gyorsreteszes kapocs
A (+) saru lekötése
► Felszereltségtől függően, emelje le a
műanyag fedelet a (+)
terminálon.
►
A
bilincs (B) kireteszeléséhez emelje fel
teljesen a kart (A).
►
Emelje meg és vegye le a bilincset ( B
).
A (+) saru visszakötése
► Emelje fel teljesen a kart (A ).
A gépjármű vontatása
Általános ajánlások
Tartsa be annak az országnak az előírásait, ahol közlekedik.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a vontató gépjármű tömege nagyobb, mint a vontatotté.
A vontatott gépjármű vezetőjének a kormánykeréknél kell maradnia, és érvényes vezetői engedéllyel kell rendelkeznie.
Négy kerékkel a talajon történő vontatás esetén mindig használjon szabványos vonórudat; kötelek és hevederek használata tilos.
A vontató gépjárműnek lassan, fokozatosan kell elindulnia.
Álló motorral történő vontatás esetén a fék- és a kormányrásegítés nem működik.
Az alábbi esetekben a vontatást mindenképpen bízza szakemberre:
– autópályán vagy gyorsforgalmi úton lerobbant gépjármű esetén;
– a sebességváltót nem lehet üresbe kapcsolni, a kormányzárat és/vagy a rögzítőféket nem lehet kioldani;
– nem lehet vontatni egy automata sebességváltóval felszerelt gépjárművet, járó motorral;
– ha csak két kerékkel a talajon történik a vontatás;
– négykerékhajtású gépjármű esetén;
– nem áll rendelkezésre engedélyezett vontatórúd.
Page 183 of 244

181
Üzemzavar esetén
8► Helyezze vissza a nyitott bilincset (B ) a
(+) pólusra.
►
Nyomja le a bilincset ( B
) ütközésig.
►
Reteszelje a bilincset ( B
) a kar (A)
lehajtásával.
►
Felszereltségtől függően, engedje le a
műanyag fedelet a (+)
terminálon.
Ne erőltesse lefelé a kart, mert a zárás
nem lehetséges, ha a bilincs nincs
megfelelő helyzetben; kezdje elölről a
műveletet.
Újracsatlakoztatás után
Az akkumulátor visszacsatlakoztatását követően
kapcsolja be a gyújtást, és várjon 1 percet,
mielőtt beindítaná a motort, hogy az elektronikus
rendszerek beindulhassanak.
Ha ezen művelet után is előfordulnak még
kisebb problémák, vegye fel a kapcsolatot
valamelyik PEUGEOT márkakereskedővel vagy
egy szakszervizzel.
Az odevonatkozó szakaszra hivatkozva indítson
újra bizonyos berendezéseket:
–
Távirányítós kulcs.
–
Elektromos sötétítő.
– Elektromos ablakemelők.
– Dátum és pontos idő.
–
Előre beállított rádióállomások.
A motor első indítását követő út során előfordulhat, hogy a Stop & Start
rendszer nem működik.
Ilyenkor a funkció akkor áll újra
rendelkezésre, ha a gépjárművet
huzamosabb időre leállította. A leállítás
időtartama függ a külső hőmérséklettől és az
akkumulátor töltési szintjétől (akár 8 óra is
lehet).
A gépjármű vontatása
Általános ajánlások
Tartsa be annak az országnak az előírásait, ahol közlekedik.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a vontató gépjármű tömege nagyobb, mint a vontatotté.
A vontatott gépjármű vezetőjének a kormánykeréknél kell maradnia, és érvényes vezetői engedéllyel kell rendelkeznie.
Négy kerékkel a talajon történő vontatás esetén mindig használjon szabványos vonórudat; kötelek és hevederek használata tilos.
A vontató gépjárműnek lassan, fokozatosan kell elindulnia.
Álló motorral történő vontatás esetén a fék- és a kormányrásegítés nem működik.
Az alábbi esetekben a vontatást mindenképpen bízza szakemberre:
– autópályán vagy gyorsforgalmi úton lerobbant gépjármű esetén;
–
a sebességváltót nem lehet üresbe kapcsolni, a kormányzárat és/vagy a rögzítőféket nem lehet kioldani;
–
nem lehet vontatni egy automata sebességváltóval felszerelt gépjárművet, járó motorral;
–
ha csak két kerékkel a talajon történik a vontatás;
–
négykerékhajtású gépjármű esetén;
–
nem áll rendelkezésre engedélyezett vontatórúd.
Page 214 of 244

212
PEUGEOT Connect Nav
címre, Teniszklub", vagy "navigálj a Heathrow
repülőtér POI-ra Londonban” utasítást. Ellenkező
esetben csak mondja ki a "vigyél haza” utasítást.
Ha azt szeretné, hogy megjelenjenek a POI-k
a térképen, mondja például a következőket
"mutass POI hoteleket Banbury-ben". További
információkért használja a "súgó ezzel a
POI-val kapcsolatban" vagy "súgó az útvonal
navigálással" utasítást.)
To choose a destination, say something like
"navigate to line three" or "select line two". If
you can't find the destination but the street's
right, say for example "select the street in line
three". To move around a displayed list, you can
say "next page" or "previous page". You can
undo your last action and start over by saying
"undo", or say "cancel" to cancel the current
action. (Úticél kiválasztásához használja a
„navigálj a harmadik sorra” vagy „válaszd ki a
második sort” vagy hasonló utasítást. Ha nem
találja az úticélt, de az utca helyes, használja
például a „válaszd ki az utcát a harmadik
sorban” utasítást. A megjelenített listában
való mozgáshoz használja a „következő oldal”
vagy „előző oldal” utasításokat. Az utolsó
műveletet a „visszavonás” utasítással vonhatja
vissza vagy kezdheti újra, az aktuális művelet
megszakításához használja a „mégse” utasítást.)
Hangutasítások
Tell me the remaining distance
Tell me the remaining time
Tell me the arrival time Stop route guidance
Súgó üzenetek
You can say "stop" or "resume route guidance".
To get information about your current route, you
can say "tell me the remaining time", "remaining
distance" or "arrival time". To learn more
commands, try saying "help with navigation".
(Használhatja a „navigálás leállítása” vagy
„folytatása” utasításokat is. Az aktuális
utazással kapcsolatos információkat a „mondd
meg, mennyi idő van hátra”, „milyen messze
vagyunk még” vagy „érkezési idő” utasítások
kiadásával tudhatja meg. További parancsok
megismeréséhez mondja ki a „segítség a
navigációval” utasítást.)
Hangutasítások
Show POI ''hotel'' at the destination
Show nearby POI petrol station''
Navigate to POI Heathrow Airport in London
Navigate to POI petrol station along the route
Súgó üzenetek
To see points of interest on a map, you can
say things like "show hotels in Banbury", "show
nearby parking", "show hotel at the destination"
or "show petrol station along the route". If you
prefer to navigate directly to a point of interest,
you can say "navigate to nearby petrol station".
If you feel you are not being well understood,
try to say the word "POI" in front of the point
of interest. For example say "navigate to POI
restaurant at the destination” (Ha meg szeretné
jeleníteni a POI-kat egy térképen, mondja ki
a „mutass hoteleket Banbury-ben”, „mutass
parkolóhelyet a közelben”, „mutass hoteleket a
célállomáson” vagy „mutass benzinkutakat az
úton” utasításokat. Ha közvetlenül egy POI-ra
szeretne navigálni, mondja ki a „navigálj egy
közeli benzinkútra” utasítást. Ha úgy érzi, hogy
a rendszer nem értette az utasítást, próbálja
meg kimondani a „POI” utasítást a keresett pont
előtt. Például mondja azt, hogy „POI éttermek az
úticélon”)
To choose a POI, say something like "select
line 2". If you've searched for a Point of Interest
and don't see the one you're after, you can filter
further by saying something like "select POI in
line 2", or "select the city in line 3". You can also
scroll through the list by saying "next page" or
"previous page". (POI kiválasztásához használja
a „válaszd ki a második sort” vagy hasonló
utasítást. Ha a keresett POI nem található,
további szűrést és szűkítést végezhet a „válaszd
ki a POI-t a második sorban” vagy „válaszd ki a
várost a harmadik sorban” vagy hasonló utasítás
kiadásával. A listában a „következő oldal” vagy
„előző oldal” utasítással is léptethet.)
Országtól függően adjon úticél (cím)
információkat a rendszerben konfigurált
nyelven.
Page 241 of 244

239
Betűrendes tárgymutató
N
Napfény-érzékelő 46
Napi kilométer-számláló
19
Nappali világítás
55, 170
Navigáció
215–217
Nyomásellenőrzés (szettel) ~
Nyomásellenőrzés (abroncsjavító
készlettel)
159, 161–165
O
Ökovezetés (tanácsok) 7
Olajcsere
150
Olajfogyasztás
150
Olajszint
17, 150
Olajszintjelző
17, 150
Olajszűrő
152
Olajszűrőcsere
152
Oldallégzsákok
71–72
Oldalsó spotlámpák
57
Öndiagnosztika (CHECK)
19
Óra (beállítás)
204, 230
P
Panorámatető sötétítője 51
Panoráma üvegtető
51
Páramentesítés
50
Park Assist parkolósegéd
131–132, 134
Parkolássegítő rendszerek (ajánlások)
105
Parkolófék 90, 152–153
Pirotechnikai előfeszítés (biztonsági övek)
70
Plafonlámpák
52
Pontos idő beállítása
204, 230
Pontos idő frissítése
204, 230
Pótkerék
43, 153, 158–159, 165–166
Profilok
203, 229
R
Radar (figyelmeztetések) 106
Rádió
196, 198, 223
Rádióadó
196, 223–224
Rakodás
147
Rakodórekeszek
43–44
RDS
196, 223–224
REF
66
Rendszámtábla-világítás
174
Rendszeres ellenőrzések
151–153
Rendszeres karbantartás
107, 151
Rendszer-paraméterek
203, 230
Részecskeszűrő
151–152
Részecskeszűrő regenerálása
152
Reteszelés
26
Riasztó
29–31
Rögzítőgyűrűk
43–44
S
SCR környezetvédelmi rendszer 19, 154
SCR (szelektív katalitikus redukció)
19, 154
Sebességkorlát felismerése 107–108
Sebességkorlátozó
108–111
Sebességszabályozás sebességkorlát-
felismeréssel
108–109
Sebességszabályozó
108–109, 111–118
Sebességválasztó kar
97–101
Segélyhívás ~ Sürgősségi hívás
63–64
Segítség az emelkedőn való elinduláshoz
~ Emelkedőn/lejtőn történő indítást segítő
rendszer
93
Sílécalagút
43
Stop & Start
21, 47, 50, 102–104,
138, 149, 152, 178, 181
Számláló
9, 107
Szellőzőnyílások
46
Szellőztetés
46–47
Személyre szabás
9–10
Szerszám nélkül leszerelhető vonógömb
142–146
Szerszámok
158, 158–159, 158–159, 165
Szerviz
153
Szuperreteszelés
23, 25
T
Tanksapka 139
Tanksapkafedél
139
Tárolóhelyek
41–44
Tartozék-csatlakozó ~
Tartozékcsatlakozó
198, 225
Tartozékcsatlakozó (12 volt)
41–42, 44
Tartozékok
29, 62, 89