stop start PEUGEOT 308 2022 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2022, Model line: 308, Model: PEUGEOT 308 2022Pages: 260, tamaño PDF: 7.95 MB
Page 4 of 260

2
Índice
■
Información general
■
Conducción ecológica
1Instrumentación de a bordoInformación para el conductor 10
Cuadro de instrumentos matriz 10
Cuadro de instrumentos digital 10
Indicadores y testigos de alerta 12
Indicadores 19
Comprobación manual 22
Cuentakilómetros total 23
Ordenador de a bordo 23
Pantalla táctil de 10 pulgadas 24
i-Toggles 26
Funciones adicionales controladas de forma
remota (híbrido enchufable)
27
2AccesoMando a distancia/Llave 28
Acceso y arranque sin llave por proximidad 30
Cierre centralizado 32
Procedimientos de emergencia 33
Puertas 36
Maletero 36
Portón trasero motorizado (familiar) 36
Alarma 40
Elevalunas eléctrico 42
Techo solar 43
3Ergonomía y ConfortPosición de conducción 45
Asientos delanteros 46
Reglaje del volante 50
Volante calefactado 50
Retrovisores 50
Banqueta trasera 52
Calefacción y ventilación 54
Aire acondicionado automático bizona 55
Desempañado/desescarchado del parabrisas
frontal
58
Desempañado/desescarchado de la luneta
trasera
59
Parabrisas térmico 59
Acondicionamiento térmico previo (híbrido
recargable)
59
Acondicionamiento de la parte delantera 60
Luces de techo 64
Iluminación ambiental 65
Acondicionamiento de la parte trasera 65
Acondicionamiento del maletero 66
4Iluminación y visibilidadMandos de iluminación exterior 71
Intermitentes 72
Reglaje de la altura de los faros 73
Encendido automático de faros 73
Iluminación de acompañamiento y
de bienvenida
74
Sistemas de iluminación automática:
recomendaciones generales
74
Ajuste de iluminación automático 75
Peugeot Matrix LED Technology 2.0 76
Mando del limpiaparabrisas 77
Limpiaparabrisas intermitente 79
Limpiaparabrisas automático 80
Cambio de una escobilla del limpiaparabrisas 81
5SeguridadRecomendaciones generales de seguridad 83
Luces de emergencia 83
Claxon 84
Aviso acústico para peatones
(híbrido recargable)
84
Emergencia o asistencia 84
Programa electrónico de estabilidad (ESC) 86
Cinturones de seguridad 89
Airbags 92
Asientos para niños 94
Desactivación del airbag del acompañante 96
Sillas infantiles ISOFIX 98
Sillas infantiles i-Size 99
Instalación de sillas infantiles 100
Seguro para niños 102
6ConducciónConsejos de conducción 103
Arranque/parada del motor con la llave 105
Arranque/parada del motor con Acceso
y arranque manos libres
106
Arranque de vehículos híbridos recargables 107
Freno de estacionamiento eléctrico 108
Caja de cambios manual 111
Caja de cambios automática 11 2
Modos de conducción 11 5
Ayuda al arranque en pendiente 11 6
Indicador de cambio de marcha 11 7
Stop & Start 11 7
Detección de desinflado de ruedas 11 9
Ayudas a la conducción y las maniobras:
recomendaciones generales
121
Volante con detección de presencia
de manos
122
Page 6 of 260

4
Información general
Presentación
Estas ilustraciones y descripciones se
proporcionan a título meramente informativo. La
presencia y posición de ciertos elementos puede
variar según la versión o el nivel de acabado.
Instrumentos y mandos
1. Llamada de emergencia/Llamada de
asistencia
Techo solar
Alarma
Luz de cortesía/Luces de lectura delanteras
2. Pantalla de los testigos de alerta de los
cinturones de seguridad y del airbag frontal
del acompañante
Retrovisor interior/LED indicador de
conducción en modo Electric
3. Cuadro de instrumentos
4. Barra de mandos lateral/Portamonedas
5. Caja de fusibles
6. Apertura del capó
7. Retrovisores exteriores
Elevalunas eléctrico
Cierre centralizado
8. Reposabrazos delantero
Tomas USB
9. Airbag frontal del acompañante
10. GuanteraConsola central
1.Pantalla táctil de 10 pulgadas
2. Barra de mandos central
3. Almacenamiento portaobjetos o cargador
inalámbrico de teléfonos
4. Arranque o parada del motor con START/
STOP
5. Almacenamiento
Toma USB
Toma de 12
V
Soporte para bebidas
6. Caja de cambios
7. Selector de modo de conducción
8. Freno de estacionamiento eléctrico
9. Compartimento portaobjetos/Portateléfonos
Page 8 of 260

6
Información general
1.Mandos del sistema de aire acondicionado
automático/Botón HOME
o bien
Botón i-Toggles/HOME
2. Mandos del sistema de audio
3. Accesos directos a las ayudas a la
conducción
4. Acceso a la aplicación Climatizador
5. Desempañado del parabrisas y de las
ventanillas delanteras
6. Recirculación del aire interior
7. Desescarchado de la luneta trasera
8. Desconexión del aire acondicionado
automático
9. Luces de emergencia
Sistema híbrido
enchufable
1.Motor de gasolina 2.
Motor eléctrico
3. Batería de tracción
4. Batería de 12 V para accesorios
5. Caja de cambios automática eléctrica de 8
velocidades (e-EAT8)
6. Trampilla de carga
7. Tapa del carburante
8. Selector de modo de conducción
9. Cable de carga doméstica
La tecnología híbrida enchufable combina dos
fuentes de energía: la del motor de gasolina y
la del motor eléctrico, que impulsan las ruedas
delanteras (tracción).
Ambos motores pueden funcionar de forma
alternativa o simultánea, según el modo de
conducción seleccionado y las condiciones de
circulación.
La energía eléctrica por sí sola proporciona el
desplazamiento del vehículo en modo Electric
y en modo Híbrido en caso de un requerimiento
moderado. Ayuda al motor de gasolina en las
fases de arranque y aceleración.
La energía eléctrica se suministra por medio de
una batería de tracción recargable.
Etiquetas
Apartado "Ergonomía y confort -
Acondicionamientos delanteros - Cargador
inalámbrico de teléfonos":
Apartados "Alumbrado y visibilidad - Palanca
de las luces exteriores" y "En caso de avería
- Cambiar una bombilla":
Apartado "Seguridad - Sillas infantiles
- Desactivación del airbag frontal del
acompañante":
Apartado "Seguridad - Fijaciones ISOFIX":
i-SizeTOP TETHER
Apartado "Conducción - Freno de
estacionamiento eléctrico":
Apartado "Conducción - Stop & Start":
Apartado "Información práctica -
Compatibilidad de los carburantes":
Apartado "Información práctica - Sistema
híbrido enchufable":
Page 19 of 260

17
Instrumentación de a bordo
1Intermitente.
Va a franquear una línea discontinua sin
activar el intermitente.
El sistema se activa y corrige la trayectoria
si detecta algún riesgo de franqueo no
intencionado de una línea o del arcén (según
versión).
Para obtener más información, consulte el
apartado Conducción .
Fijo, acompañado de la indicación
de un mensaje y una señal
acústica.
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
Stop & StartFijo, acompañado de un mensaje.
El sistema Stop & Start se ha desactivado
manualmente.
El motor no se apagará en la siguiente parada
del tráfico.
Reactive el sistema a través de la pantalla táctil.
Fijo.
El sistema Stop & Start se ha desactivado
automáticamente.
El motor no se apagará en la siguiente parada
del tráfico, si la temperatura exterior es:
–
Inferior a 0
°C.
–
Superior a +35
°C.
Para obtener más información, consulte el
apartado Conducción .
Intermitente y luego fijo, acompañado de
un mensaje.
El sistema presenta un fallo. Lleve a cabo (3).
AdBlue® (BlueHDi)Encendido durante unos 30 segundos al
dar el contacto, acompañado de una
señal acústica y de un mensaje que indica la
autonomía restante.
La autonomía está comprendida entre 800 y
2400 km (1500 y 500 millas).
Reponga el nivel de AdBlue
®
Fijo al dar el contacto, acompañado de
una señal acústica y de un mensaje que
indica la autonomía.
La autonomía está comprendida entre 100 y 800
km (500 y 62 millas).
Reponga rápidamente el nivel de AdBlue
® o
lleve a cabo
(3).
Intermitente, acompañado de una señal
acústica y de un mensaje que indica la
autonomía.
La autonomía es inferior a 100
km.
Debe reponer el nivel de AdBlue
® para evitar
que se impida el arranque o llevar a cabo (3).
Intermitente, acompañado de una señal
acústica y de un mensaje que indica que
se impide la puesta en funcionamiento.
El depósito AdBlue
® está vacío: el sistema
inmovilizador del motor de uso obligatorio según
lo dispuesto en la legislación evita el arranque
del motor.
Para poder arrancar el motor, reponga lo antes
posible el nivel de AdBlue
® o lleve a cabo (2).
Es esencial añadir una cantidad mínima de 5
litros de AdBlue
® al depósito.
Sistema anticontaminación
SCR SCR(BlueHDi)
Fijo al dar el contacto,
acompañado de una señal
acústica y un mensaje.
Se ha detectado una anomalía del sistema
anticontaminación SCR.
Esta alerta desaparece cuando el nivel de
emisiones del tubo de escape vuelve a ser
adecuado.
Testigo de alerta AdBlue®
intermitente al dar el contacto y
testigo de alerta de autodiagnóstico del motor
fijo acompañados de una señal acústica y un
mensaje que indica la autonomía.
Según el mensaje mostrado, es posible circular
hasta 1100 km antes de que se active el
dispositivo antiarranque.
Lleve a cabo (3) sin retrasos para evitar que se
impida el arranque.
Testigo de alerta AdBlue®
intermitente al dar el contacto y
testigo de alerta de autodiagnóstico del motor
fijo acompañados de una señal acústica y un
mensaje indicando que se impide el arranque.
El sistema antiarranque impide que el motor
vuelva a arrancar (se ha excedido el límite de
circulación permitido después de la confirmación
del fallo de funcionamiento del sistema
anticontaminación).
Para arrancar el motor, lleve a cabo (2).
Page 20 of 260

18
Instrumentación de a bordo
Luces antiniebla traserasFijo.
Las luces están encendidas.
Peugeot Matrix LED Technology 2.0Fijo, acompañado de una señal acústica
y un mensaje.
Se ha detectado una anomalía
de los faros
Peugeot Matrix LED Technology 2.0 o la cámara.
Lleve a cabo (2).
Ajuste de iluminación automáticoFijo, acompañado de una señal acústica
y un mensaje.
Detectado un fallo de funcionamiento en la
función o en la cámara.
Lleve a cabo (2).
Testigos de alerta de color verde
Stop & Start
Fijo.
Al parar el vehículo, el sistema Stop &
Start pone el motor en modo STOP.
Parpadeo temporal.
El modo STOP no está disponible
temporalmente o el modo START se ha activado
automáticamente.
Para obtener más información, consulte el
apartado Conducción .
Vehículo listo para circular (híbrido
recargable)
Fijo, acompañado de una señal acústica
cuando se enciende.
El vehículo está listo para circular. El testigo se apaga tras alcanzar una velocidad
de aproximadamente 5
km/h (3 mph) y se vuelve
a encender cuando el vehículo deja de moverse.
El testigo se apagará cuando apague el motor y
salga del vehículo.
Asiento desocupado/Cinturón de
seguridad no abrochado
Fijo.
(gris)
Con el contacto dado, indica que alguno de los
asientos delanteros o traseros está desocupado.
Asiento ocupado/Cinturón de seguridad
abrochado
Fijo.
Con el contacto dado, si el conductor o
algún ocupante se han abrochado el cinturón de
seguridad.
IntermitentesIntermitente, con señal acústica.
Los intermitentes están activados.
Luces diurnas / Luces de posiciónFijo.
Con luz ambiental adecuada, las luces
diurnas están encendidas.
Con lus ambiental inadecuada, las luces de
posición están encendidas.
Luces de cruceFijo.
Las luces están encendidas.
Peugeot Matrix LED Technology 2.0Fijo.
La función está activada.
Ajuste de iluminación automáticoFijo.
(gris)
La función está activada pero no disponible.
No se cumplen todas la condiciones de
funcionamiento.
Fijo.
La función se ha activado por
medio de la pantalla táctil.
El mando de luces está en posición " AUTO".
Para obtener más información, consulte el
apartado Alumbrado y visibilidad .
Testigos de alerta de color azul
Luces de carretera
Fijo.
Las luces están encendidas.
Testigos negros/blancos
Pie sobre el freno
Fijo.
Presión insuficiente o nula sobre el pedal
del freno.
Con una caja de cambios automática, con el
motor en marcha, antes de soltar el freno de
estacionamiento, para salir del modo P.
Función e-SAVE (Híbrido enchufable)Fijo, acompañado de la autonomía
eléctrica de reserva.
La función está activada.
Page 25 of 260

23
Instrumentación de a bordo
1La comprobación se inicia en la
aplicación Ajustes> Vehículo de la
pantalla táctil.
►
A
continuación seleccione Seguridad >
Diagnósticos.
En el cuadro de instrumentos se muestra la
siguiente información:
–
Presión de inflado de los neumáticos.
–
Nivel de aceite en el motor (según
motorización).
–
Fecha límite para la revisión de
mantenimiento.
–
Autonomía asociada con
AdBlue® y el sistema
SCR (diésel
BlueHDi).
–
Alertas actuales
Esta información también se muestra
automáticamente cada vez que se da el
contacto.
Cuentakilómetros total
El cuentakilómetros total mide la distancia
total recorrida por el vehículo desde la primera
matriculación.
Con el contacto dado, la distancia total se
muestra en cualquier momento. Esta se sigue
visualizando durante 30 segundos después de
quitar el contacto. Se muestra cuando la puerta
del conductor está abierta y cuando el vehículo
está bloqueado o desbloqueado.
Al viajar al extranjero, puede que tenga que cambiar las unidades de distancia
(km o millas): la velocidad mostrada debe
coincidir con la unidad local oficial del país
(km/h o mph).
La unidad se cambia mediante la aplicación
de configuración de la pantalla con el
vehículo detenido.
Vehículos híbridos enchufables
Sólo se puede acceder al
cuentakilómetros total a través del ordenador
de a bordo.
Para obtener más información sobre el
Ordenador de a bordo , consulte el apartado
correspondiente.
Reóstato de iluminación
Se usa para regular manualmente la
luminosidad de los instrumentos y mandos para
adaptarla al nivel de iluminación exterior.
Se configura en la aplicación Ajustes >
Brillo de la pantalla táctil.
►
En la categoría "
Cabina", pulse o mueva el
control deslizante a la opción deseada.
Ordenador de a bordo
Muestra información sobre el trayecto actual
(autonomía, consumo de carburante, velocidad
media, etc.).
Datos mostrados en el
cuadro de instrumentos
Visualización de las diferentes pestañas
► Si pulsa el botón situado en el extremo de
la palanca de mando del limpiaparabrisas,
se mostrarán sucesivamente las siguientes
pestañas:
–
Información actual:
•
Consumo instantáneo (Gasolina o Diésel).
•
Contador de tiempo de Stop & Start
(Gasolina o Diésel).
•
Porcentaje del trayecto actual recorrido en
modo de conducción totalmente eléctrico
(Híbrido enchufable).
•
Cuentakilómetros total (Híbrido enchufable).
–
T
rayectos "1" y, a continuación, "2":
•
V
elocidad media.
•
Consumo de carburante medio.
•
Distancia recorrida.
Puesta a cero del trayecto
► Cuando s e muestra el trayecto
deseado, pulse el botón situado en el
Page 26 of 260

24
Instrumentación de a bordo
extremo de la palanca de mando del
limpiaparabrisas durante más de 2 segundos.
Los trayectos "1" y "2" son independientes y se
emplean de la misma forma.
Definiciones
Autonomía
(km o millas)Distancia que se puede recorrer con el
carburante que queda en el depósito (en
función del consumo medio de los últimos
kilómetros recorridos).
Este valor puede variar después de un cambio
del estilo de conducción o del terreno que
ocasione una variación significativa del consumo
de carburante actual.
Cuando la autonomía es inferior a 30
km,
aparecen unos guiones.
Después de repostar un mínimo de 5 litros de
carburante, la autonomía se vuelve a calcular y
aparece en la pantalla si supera los 100
km.
La visualización permanente de guiones en lugar
de números durante la conducción indica un fallo
de funcionamiento.
Consulte con un concesionario PEUGEOT o
taller cualificado.
Consumo actual
(l/100 km o km/l o mpg)Calculado en los últimos segundos
transcurridos. Esta función solo se muestra cuando el vehículo
alcanza velocidades superiores a 30
km/h (19
mph).
Consumo medio
(l/100 km o km/l o mpg)Calculado desde la última puesta a cero
del ordenador de a bordo.
Velocidad media
(km/h o mph)Calculada desde la última puesta a cero
del ordenador de a bordo.
Distancia recorrida
(km o millas)Calculada desde la última puesta a cero
del ordenador de a bordo.
Contador de tiempo de Stop & Start
(minutos/segundos u horas/minutos)
Si el vehículo dispone de la función Stop & Start,
un contador calcula el tiempo de funcionamiento
del modo STOP durante un trayecto.
El contador de tiempo se pone a cero cada vez
que se da el contacto.
Pantalla táctil de 10
pulgadas
Este sistema permite acceder a los siguientes
elementos:
–
Hora y temperatura exterior
.
–
Mandos y recordatorios de configuración del
sistema de calefacción y aire acondicionado.
–
Ajustes de las funciones de ayuda a
la conducción, las funciones de confort y
seguridad, equipo de audio y cuadro de
instrumentos digital.
–
Ajustes de las funciones específicas para
vehículos híbridos enchufables.
–
V
isualización de las funciones de ayuda visual
a las maniobras.
–
Guía de utilización interactiva.
–
Vídeos de tutoriales (por ejemplo, gestión
de pantallas, ayudas a la conducción o
reconocimiento de voz).
–
Mandos para el teléfono y el equipo de audio
con la visualización de
información relacionada.
–
Servicios conectados y visualización de la
información relacionada.
–
Mandos del sistema de navegación y
visualización de la información relacionada
(según equipamiento).
–
Reconocimiento de voz (según equipamiento).
Por motivos de seguridad, detenga
siempre el vehículo antes de realizar
Page 45 of 260

43
Acceso
2La función antipinzamiento está desactivada
durante la siguiente secuencia de
funcionamiento.
En cada ventanilla:
►
Pulse el mando hasta que la ventanilla esté
totalmente cerrada.
►
Suelte el mando y
, a continuación, vuélvalo a
pulsar durante al menos un segundo.
Si un elevalunas eléctrico encuentra un
obstáculo durante la operación, se debe
invertir el movimiento de la ventanilla. Para
hacerlo, pulse el mando pertinente.
Cuando el conductor accione los mandos
del elevalunas eléctrico de los pasajeros,
debe asegurarse de que nada impida que la
ventanilla se cierre correctamente.
Es importante asegurarse que los pasajeros
utilizan correctamente los elevalunas.
Preste especial atención a los niños cuando
accione las ventanillas.
Tenga en cuenta los pasajeros y otras
personas presentes al cerrar las ventanillas
remotamente mediante la llave electrónica.
No saque la cabeza o los brazos por
las ventanillas abiertas con el vehículo
circulando, ya que existe el riesgo de sufrir
lesiones graves.
Techo solar
El techo solar consiste en un panel de cristal
móvil que se desliza por encima del techo
y de una persiana que se puede abrir de
forma independiente. Cuando se abre el
techo solar, la persiana de ocultación se abre
automáticamente.
►
Para accionar el techo solar panorámico,
utilice el botón en la consola del techo.
El techo solar se puede accionar con el contacto
dado (si la batería tiene suficiente carga), con el
motor en marcha, en el modo STOP
Stop & Start
y hasta 45
segundos después de haber quitado
el contacto.
Precauciones
No saque la cabeza o los brazos por el
techo solar con el vehículo circulando ya
que existe el riesgo de sufrir lesiones graves.
No accione el techo solar con las barras
de techo transversales montadas, ya que
existe riesgo de daños graves.
No aplique cargas pesadas sobre el panel de
cristal móvil del techo corredizo.
Si el techo solar está mojado, tras una
lluvia o lavado del vehículo, espere a que
se seque completamente antes de accionarlo.
No accione el techo corredizo si está cubierto
de nieve o hielo, ya que podría resultar
dañado.
Para retirar la nieve o el hielo del techo
corredizo, utilice solo rascadores de plástico.
Compruebe con regularidad el estado de
las juntas del techo solar (por ejemplo,
presencia de polvo, hojas secas...).
Si utiliza una estación de lavado, compruebe
de antemano que el techo esté cerrado
correctamente y no acerque la manguera de
alta presión a menos de 30 centímetros de
las juntas.
No salga del vehículo dejando el techo
corredizo abierto.
Funcionamiento
Cuando se abre por completo el techo corredizo,
el panel de cristal móvil se desplaza hasta la
posición de apertura parcial, y luego se desliza
por encima del techo. Todas las posiciones
intermedias están permitidas.
Page 51 of 260

49
Ergonomía y Confort
3► Para apagar el calefactado, pulse el botón
hasta que todos los testigos se apaguen.
El estado del sistema se guarda al quitar el
contacto.
Con i-Toggles
Activación o desactivación
En la aplicación Asientos de la pantalla
táctil, seleccione la pestaña Asientos.
►
Seleccione el asiento del conductor o del
acompañante.
Se muestra la página correspondiente con el
último ajuste programado.
Si el ajuste es adecuado, pulse para
activar o desactivar la función en la
aplicación Asientos.
Si no se realiza ninguna acción, la pantalla
vuelve a su estado inicial.
El estado de la función no se memoriza al quitar
el contacto.
Cambiar los ajustes
► En la página Asientos , seleccione el asiento
correspondiente.
►
Seleccione una intensidad entre los tres
niveles predefinidos: " 1
" (Bajo), "2" (Normal) o
"3" (Alto).
Los ajustes se memorizan al quitar el contacto.
No utilice la función cuando el asiento
no esté ocupado.
Reduzca lo antes posible la intensidad del
calefactado.
Cuando el asiento y el habitáculo han
alcanzado una temperatura conveniente,
apague esta función: una reducción del
consumo eléctrico también disminuye el
consumo de energía.
Se desaconseja un uso prolongado de
los asientos térmicos para las personas
con piel sensible.
Existe el riesgo de sufrir quemaduras en el
caso de las personas cuya percepción del
calor esté alterada (por ejemplo, enfermedad,
medicación...).
Para mantener la esterilla térmica intacta y
evitar un cortocircuito:
–
No coloque objetos pesados o afilados
sobre el asiento.
–
No se suba de rodillas ni de pie al asiento.
–
No derrame líquidos en el asiento.
–
No utilice nunca la función de calefacción si
el asiento está húmedo.
Masaje multipunto
Sistema que permite seleccionar el tipo de
masaje y ajustar su intensidad.
Este sistema funciona cuando el motor está en
marcha así como en modo STOP de
Stop &
Start.
Activación o desactivación
En la aplicación Asientos de la pantalla
táctil, seleccione la pestaña Masaje.►
Seleccione el asiento del conductor o del
acompañante.
Se muestra la página correspondiente con el
último ajuste programado.
Si el ajuste es adecuado, pulse para
activar o desactivar la función en la
aplicación Asientos.
Si no se realiza ninguna acción, la pantalla
vuelve a su estado inicial.
El estado de la función no se memoriza al quitar
el contacto.
Cambiar los ajustes
► En la página Masaje , seleccione el asiento
correspondiente.
►
Seleccione un masage entre los tres niveles
predefinidos: " 1
" (Bajo), "2" (Normal) o "3" (Alto).
►
Seleccione otro tipo de masaje de entre los
propuestos.
Las modificaciones se tienen en cuenta de
inmediato y se memorizan al quitar el contacto.
Una vez activado, el sistema inicia un ciclo de
masaje de una hora, compuesto por secuencias
de 6 minutos de masaje seguidos de 3 minutos
de pausa.
El sistema se para automáticamente al final del
ciclo.
Page 57 of 260

55
Ergonomía y Confort
3Recomendación
Uso del sistema de ventilación y aire
acondicionado
►
Para asegurarse de que la distribución
del aire sea homogénea, no obstruya las
rejillas de entrada de aire exterior situadas
en la base del parabrisas, los difusores, las
toberas, las salidas de aire ni el extractor de
aire situado en el maletero.
►
No cubra el sensor solar
, situado en el
salpicadero, ya que este sensor interviene
en la regulación del sistema de aire
acondicionado automático.
►
Ponga en funcionamiento el sistema
de aire acondicionado durante un mínimo
de 5 a 10 minutos, una o dos veces al
mes, para mantenerlo en buen estado de
funcionamiento.
►
Si el sistema no produce aire frío,
apáguelo y consulte con un concesionario
PEUGEOT
o taller cualificado.
En caso de remolcar una carga pesada
en una pendiente pronunciada y con
temperaturas elevadas, la desconexión del
aire acondicionado aumenta la potencia
disponible del motor y, por tanto, favorece la
capacidad de remolcado.
Evite circular durante mucho tiempo con
la ventilación apagada o con un
funcionamiento prolongado de la recirculación
del aire interior. Existe el riesgo de vaho o de
deteriorar la calidad del aire.
Si la temperatura interior es muy alta
después de que el vehículo haya
permanecido durante mucho tiempo al sol,
airee el habitáculo durante unos instantes.
Coloque el mando de caudal de aire a un
nivel suficiente para garantizar la renovación
del aire del habitáculo.
El agua de la condensación generada
por el aire acondicionado se descarga
por debajo del vehículo. Este hecho es
completamente normal.
Mantenimiento del sistema de
ventilación y aire acondicionado
►
Asegúrese de que el filtro del habitáculo
esté en buen estado y haga sustituir
periódicamente los elementos filtrantes.
Se recomienda el uso de un filtro del
habitáculo compuesto. Su aditivo activo
específico ayuda a proteger frente a gases
contaminantes y malos olores.
►
Para asegurarse el correcto
funcionamiento del sistema de aire
acondicionado, realice las revisiones
según las recomendaciones del plan de
mantenimiento del fabricante.
Stop & Start
Los sistemas de calefacción y aire
acondicionado sólo funcionan con el motor
en marcha.
Desactive temporalmente el sistema Stop
& Start para mantener una temperatura
agradable en el habitáculo.
Para obtener más información sobre
el
sistema Stop & Start, consulte el apartado
correspondiente.
Vehículos híbridos enchufables
El uso continuado del aire acondicionado
reduce la autonomía del vehículo en modo
Eléctrico.
Ventilación con el contacto dado
Con el contacto dado, el sistema de ventilación,
el caudal de aire 2 y la distribución de aire 3 en
el habitáculo se activan durante un periodo que
depende de la carga de la batería.
Esta función no incluye el sistema del aire
acondicionado.
Aire acondicionado automático bizona
El sistema controla automáticamente la
activación del sistema de aire acondicionado
mediante la regulación de la temperatura, del
caudal de aire y de la distribución de aire dentro
del habitáculo.