airbag Peugeot 308 CC 2014 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 308 CC, Model: Peugeot 308 CC 2014Pages: 268, tamaño PDF: 16.59 MB
Page 5 of 268
3
ÍNDICE
Indicadores de dirección 93Señal de emergencia 93Claxon 93Llamada de urgencia o de asistencia 94Sistemas de asistencia a la frenada 94Sistemas de control de la trayectoria 95Cinturones de seguridad 97Airbags 100Asientos para niños 104Neutralización del airbag frontal del acompañante 105Sillas infantiles ISOFIX 110
SEGURIDAD 93 11 3
Freno de estacionamiento 114Caja de velocidades manual 114Indicador de cambio de marcha 115Caja de velocidades automática 116Stop & Start 119Detección de subinfl ado 122Limitador de velocidad 124Regulador de velocidad 126Ayuda al estacionamiento 128
CONDUCCIÓN 114 129
Capó 131Inmovilización por falta de carburante (diésel) 132Motores gasolina 133Motores diésel 134Revisión de los niveles 135Controles 138
REVISIONES 130 139
Kit de reparación provisional de neumáticos 140Cambio de una rueda 145Cadenas para nieve 149Cambio de una lámpara 150Cambio de un fusible 155Batería de 12 V 161Modo economía de energía 164Cambio de una escobilla del limpiaparabrisas 165Remolcado del vehículo 165Enganche de un remolque 167Pantalla gran frío 168Accesorios 168
INFORMACIÓN PRÁCTICA 140 PRÁCTICA 140 PRÁCTICA 169
Motorizaciones gasolina 170Masas gasolina 171Motorizaciones diésel 172Masas diésel 173Dimensiones 174Elementos de identifi cación 175
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 170 176
AUDIO yTELEMÁTICAyTELEMÁTICAy 177 TELEMÁTICA 177 TELEMÁTICA 251
ÍNDICE VISUAL 252 255
ÍNDICE ALFABÉTICO 256 260
Urgencia o asistencia 177WIP Nav+ 179WIP Sound 233
7
8
9
10
11
Page 11 of 268
9
TOMA de CONTACTO
308cc_es_Chap00b_prise en main_ed01-2013_CA1
1. Mandos del regulador/limitador de velocidad
2. Mando de reglaje del volante
3. Mandos de luces y de indicadores de dirección
4. Cuadro de a bordo
5. Airbag frontal del conductor
Claxon
6. Palanca de cambios
7. Freno de estacionamiento
8. Toma de accesorios de 12 V
9. Mando del asiento calefactado
10. Mandos de los retrovisores exteriores
Mandos de los elevalunas
11 . Mando de apertura del capó
12. Caja de fusibles
13. Reglaje manual de los faros
Botón del Stop & Start
14. Aireador lateral orientable y obturable
15. Difusor de desempañado de la luna de la puerta delantera
16. Altavoz (tweeter)
17. Difusor de desempañado del parabrisas
PUESTO DE CONDUCCIÓN
Page 12 of 268
10
TOMA de CONTACTO
308cc_es_Chap00b_prise en main_ed01-2013_CA1
PUESTO DE CONDUCCIÓN
1. Antirrobo y contacto
2. Mando bajo el volante del sistema de audio y telemática
3. Mandos de limpiaparabrisas/ lavaparabrisas/ordenador de a
bordo
4. Aireadores centrales orientables y obturables
5. Pantalla multifunción
6. Sensor de luminosidad
7. Airbag frontal del acompañante
8. Neutralización del airbag frontal del acompañante
9. Guantera/Tomas de audio/vídeo
10. Mando del techo retráctil
Mando de las cuatro lunas
11 . Compartimento
12. Mandos del sistema "AIRWAVE"
13. Reposabrazos delantero
14. Cenicero delantero
15. Mandos de calefacción/aire acondicionado
16. Sistema de audio y telemática
17. Botón de llamada de urgencia
Botón de la alarma
Botón del cierre centralizado
Botón de la señal de emergencia
Botón de los sistemas CDS/ASR
Botón de la ayuda al estacionamiento
Botón de los servicios PEUGEOT
Page 18 of 268
i
101 97, 101 63
16
TOMA de CONTACTO
308cc_es_Chap00b_prise en main_ed01-2013_CA1
Airbag frontal del acompañante
ARRANQUE
1. Inserte la llave.
2. Seleccione la posición:
"OFF" (neutralización), con una si-
lla infantil "de espaldas al sentido de
la marcha".
"ON" (activación), con un pasajero
o una silla infantil "en el sentido de
la marcha".
3. Extraiga la llave manteniendo la po- sición seleccionada. 1. Posición stop
2. Posición contacto
3. Posición arranque
A. Testigo de cinturones delanteros y/o
traseros desabrochados
B. Testigo de cinturón delantero izquierdo
C. Testigo de cinturón delantero derecho
D. Testigo de cinturón trasero derecho
E. Testigo de cinturón trasero izquier- do
F. Testigo de neutralización del airbag
frontal del acompañante
G. Testigo de activación del airbag frontal del acompañante
Cinturones y airbag frontal del
acompañante
SEGURIDAD DE LOS PASAJEROS
Contactor
Evite enganchar objetos pesados
a la llave que pudieran forzar el
eje del contactor, provocando fa-
llos de funcionamiento.
Page 26 of 268
1
24
CONTROL de MARCHA
308cc_es_Chap01_controle de marche_ed01-2013_CA1
Testigo Tipo de
encendido Causa
Acciones/Observaciones
STOP fi jo, solo o
asociado a
otro testigo de alerta,
acompañado de una señal sonora y un
mensaje en la pantalla El encendido del testigo
indica una anomalía grave
en el sistema de frenos o
de dirección asistida, en el
circuito de aceite del motor
o en el de refrigeración.
Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles, ya que el
motor podría apagarse durante la circulación.
Estacione, corte el contacto y consulte con la red
PEUGEOT o con un taller cualifi cado.
Frenos fi jo, asociado
al testigo STOP El nivel de líquido de
frenos en el circuito es
insufi ciente.
Detenga el vehículo inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Complete el nivel con un líquido de frenos recomendado por
PEUGEOT.
Si el problema persiste, lleve el vehículo a la red PEUGEOT o
a un taller cualifi cado para proceder a la revisión del circuito.
+
fi jo, asociado
a los testigos STOP y ABS Fallo del repartidor
electrónico de frenada
(REF). Detenga el vehículo inmediatamente en las
mejores condiciones de seguridad posibles.
Llévelo a revisar a la red PEUGEOT o a un taller
cualifi cado.
Temperatura
máxima del líquido de
refrigeración fi jo, con
la aguja en
la zona roja La temperatura del circuito
de refrigeración es excesiva. Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Espere a que el motor se enfríe para completar
el nivel si es necesario.
Si el problema persiste, consulte con la red
PEUGEOT o con un taller cualifi cado.
Cinturón
desabrochado
fi jo y a
continuación
intermitente en
la pantalla de los
testigos de cinturón y de airbag frontal del acompañante El conductor o el
acompañante no se han
abrochado o se han
desabrochado el cinturón. Tire de la correa correspondiente e inserte la
hebilla en el cierre.
Para más información, consulte el aparatado
"Cinturones de seguridad".
Al menos uno de los
pasajeros traseros se ha
desabrochado el cinturón.
Page 31 of 268
1
29
CONTROL de MARCHA
308cc_es_Chap01_controle de marche_ed01-2013_CA1
Testigo Tipo de
encendido Causa
Acciones/Observaciones
Airbag
frontal del
acompañante
fi jo en la pantalla de los testigos
de cinturón y de
airbag frontal del acompañante
El mando, situado en el
lado del acompañante
del salpicadero, está en
posición "ON" .
El airbag frontal del
acompañante está
activado.
En ese caso, no instale
una silla infantil "de
espaldas al sentido de la
marcha". Cuando no hay una silla infantil "de espaldas
al sentido de la marcha" en el asiento del
acompañante, se recomienda activar el airbag
frontal del acomapañante.
En cambio, para instalar una silla infantil
"de espaldas al sentido de la marcha", accione
imperativamente el mando para colocarlo en
posición
"OFF" .
Freno de
estacionamiento fi j o El freno de estacionamiento
está accionado o no se ha
soltado bien. Pisando el pedal del freno, suelte el freno de
estacionamiento para que se apague el testigo.
Respete las consignas de seguridad.
Para más información sobre el freno de
estacionamiento, consulte el apartado "Freno de
estacionamiento".
Page 32 of 268
1
30
CONTROL de MARCHA
308cc_es_Chap01_controle de marche_ed01-2013_CA1
Testigo Tipo de encendido Causa Acciones/Observaciones
Testigos de neutralización
Las neutralizaciones se indican en forma de pictogramas en la pantalla g\
rande, situada en el centro del cuadro de a bordo.
estos pictogramas pueden ir acompañados de una señal sonora y un m\
ensaje en la pantalla.
Airbag
frontal del
acompañante fi jo en la
pantalla de
los testigos de cinturón
y de airbag frontal del
acompañante . El mando, situado en el lado del
acompañante del salpicadero, está en
posición "
OFF ".
El airbag frontal del acompañante está
neutralizado.
En ese caso, puede instalar una
silla infantil "de espaldas al sentido
de la marcha" en el asiento del
acompañante. Para activar el airbag frontal del
acompañante, ponga el mando en
posición
"ON" . Después no será
posible instalar un asiento infantil "de
espaldas al sentido de la marcha" en
esta plaza.
Page 99 of 268
7
97
SEGURIDAD
CINTURONES DE SEGURIDAD
Cinturones de seguridad delanteros
Alerta de cinturón no abrochado/
desabrochado Abrochado
Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
Verifi que que el cinturón está co- rrectamente abrochado tirando con
fi rmeza de la correa.
Cuando el conductor y/o el
acompañante no se han abro-
chado el cinturón, este testigo
se enciende al poner el contac-
to en la pantalla de los testigos
de cinturón y de airbag frontal
del acompañante.
Desabrochado
Presione el botón rojo del cierre.
Acompañe el cinturón mientras se
enrolla. 1. Testigo de cinturones delanteros y/o
traseros no abrochados/desabro-
chados. 2. Testigo de cinturón delantero izquierdo.
3. Testigo de cinturón delantero derecho.
4. Testigo de cinturón trasero derecho.
5. Testigo de cinturón trasero izquierdo. Pantalla de los testigos de cinturón
no abrochado/desabrochado
Si no se ha abrochado o se ha desabro-
chado un cinturón, el testigo correspon-
diente 2 o 3 se enciende en rojo en la
pantalla de los testigos de cinturón y de
airbag frontal del acompañante. A partir de una velocidad aproximada
de 20 km/h, el testigo parpadea durante
dos minutos acompañado de una señal
sonora creciente. Transcurridos esos
dos minutos, el testigo permanece en-
cendido hasta que el conductor y/o el
acompañante se abrochen el cinturón
de seguridad.
Los cinturones de seguridad delante-
ros están equipados con un sistema de
pretensión pirotécnica y con limitador
de esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las
plazas delanteras durante los choques
frontales y laterales. En función de la
importancia del choque, el sistema de
pretensión pirotécnica tensa instantá-
neamente los cinturones contra el cuer-
po de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotéc-
nica están activos cuando el contacto
está puesto.
El limitador de esfuerzo atenúa la pre-
sión del cinturón contra el tórax del ocu-
pante, mejorando así su protección.
Page 100 of 268
7
i
98
SEGURIDAD
Cinturones de seguridad traseros
Cada una de las plazas traseras va
equipada con un cinturón de seguridad
provisto de tres puntos de enganche y
un carrete enrollador con limitador de
esfuerzo.
Abrochado
En primer lugar, retire la correa del pasador A .
Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
Verifi que que el cinturón está co- rrectamente abrochado tirando con
fi rmeza de la correa. Pantalla de los testigos de cinturón
desabrochado
Al poner el contacto, con el motor en
marcha o circulando a una velocidad
inferior a aproximadamente 20 km/h,
los testigos correspondientes
4 y 5 se
encienden en rojo durante aproximada-
mente 30 segundos si no se ha abro-
chado el cinturón.
Cuando un pasajero trasero se desabro-
cha el cinturón circulando a una veloci-
dad superior a 20 km/h aproximadamen-
te, el testigo correspondiente 4 o 5 se
enciende en rojo, acompañado de una
señal sonora y un mensaje en la pantalla
multifunción.
Desabrochado
Presione el botón rojo del cierre.
Acompañe el cinturón mientras se
enrolla. Alerta de cinturón desabrochado
Cuando uno o varios pasajeros trase-
ros se desabrochan el cinturón, este
testigo se enciende en la pantalla de los
testigos de cinturón y de airbag frontal
del acompañante.
En confi guración "cabriolet", cuan-
do no hay pasajeros en las plazas
traseras, coloque las correas en
los pasadores A para evitar el roce
de los cinturones traseros (solo
con asientos de cuero). A partir de una velocidad aproxi-
mada de 20 km/h, el testigo
parpadea durante dos minutos
acompañado de una señal so-
nora creciente. Transcurridos esos dos
minutos, el testigo permanece encen-
dido hasta que el pasajero o pasajeros
traseros se abrochen el cinturón.
Page 101 of 268
7
i
99
SEGURIDAD
El conductor debe asegurarse antes
de iniciar la marcha de que los pasa-
jeros utilizan correctamente los cin-
turones de seguridad y de que todos
ellos están bien abrochados.
Independientemente de la plaza del
vehículo, abróchese siempre el cintu-
rón de seguridad, incluso para trayec-
tos cortos.
No invierta las correas de cinturón, ya
que si no, éstas no cumplirían com-
pletamente su función.
Los cinturones de seguridad están
equipados con un carrete que permite
que la longitud de la correa se ajuste
automáticamente a la morfología del
pasajero. El cinturón se recoge auto-
máticamente cuando no se utiliza.
Antes y después de su uso, asegúre-
se de que el cinturón está correcta-
mente enrollado.
La parte baja de la correa debe estar
colocada lo más abajo posible sobre
la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco
del hombro.
Los carretes están equipados con un
dispositivo de bloqueo automático si
se produce una colisión, una frena-
da de urgencia o en caso de vuelco
del vehículo. Puede desbloquear el
dispositivo tirando con fi rmeza de la
correa y soltándola para que ésta se
enrolle ligeramente. Para ser efi caz, un cinturón de segu-
ridad:
- debe estar tensado lo más cerca
posible del cuerpo;
- debe colocarse tirando por delan- te del cuerpo con un movimien-
to regular, comprobando que no
quede torcido;
- debe sujetar a una sola persona;
- no debe presentar cortes ni estar deshilachado;
- no debe transformarse ni modifi - carse para no alterar su efi cacia.
Debido a las recomendaciones de
seguridad vigentes, para realizar
cualquier intervención en el vehículo,
acuda a un taller cualifi cado que dis-
ponga de la competencia y el material
adecuado; lo que la Red PEUGEOT
puede proporcionarle.
Lleve a revisar periódicamente los
cinturones de seguridad a la Red
PEUGEOT o a un taller cualifi cado,
en particular, si las correas presentan
signos de deterioro.
Limpie las correas del cinturón con
agua y jabón o con un producto lim-
piador textil, a la venta en la Red
PEUGEOT.
Después de abatir o desplazar un
asiento o la banqueta trasera, asegú-
rese de que el cinturón queda correc-
tamente colocado y enrollado. Recomendaciones para los niños
Utilice un asiento para niño adaptado
si el pasajero tiene menos de 12 años
o mide menos de un metro y cincuen-
ta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón para
sujetar a varias personas.
Nunca lleve a un niño en sus rodillas.
En caso de choque
En función del tipo y de la impor-
tancia del impacto , el dispositivo
pirotécnico se activa antes del des-
pliegue de los airbags y con indepen-
dencia de ellos. La activación de los
pretensores va acompañada de un
ligero desprendimiento de humo in-
ofensivo y de un ruido, debidos a la
activación de la carga pirotécnica in-
tegrada en el sistema.
En cualquier caso, el testigo de air-
bag se enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve
el vehículo a la Red PEUGEOT o a
un taller cualifi cado para revisar y, en
su caso, sustituir el sistema de los
cinturones de seguridad.