Peugeot 308 SW BL 2012.5 Упутство за употребу (in Serbian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012.5, Model line: 308 SW BL, Model: Peugeot 308 SW BL 2012.5Pages: 382, PDF Size: 17.93 MB
Page 281 of 382

279
08
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
Pritisnite ivicu komande na volanu da biste prihvatili poziv ili završili razgovor koji je u toku.
Odaberite komandu "Yes" da bisteprihvatili ili "No" da biste odbili papotvrdite pritiskom na OK.
PRIMANJE POZIVA
UPUĆIVANJE POZIVA
Dolazni poziv se oglašava zvonom i porukom na ekranu.
Za prekid veze, pritisnite taster HUN
GUP ili pritisnite OK i odaberite "End call" i potvrdite izbor pritiskom na OK.
End call
Pritisnite taster CALL.
Broj možete izabrati i iz imenika. Možete da izaberete opciju izaberi broj iz
imenika Dial from address book. WIP Com 3D ima 4096 kartica u memoriji.
Izaberite biranje broja Dial number,
zatim birajte broj telefona pomoću
virtuelne tastature. Izaberite
funkciju telefonski meni
Phone menu i pritisnite OK da biste
potvrdili.
Dial number
Phone menu
Lista sa 20 posledn
jih upućenih i primljenih poziva iz automobilase pojavljuje ispod telefonskog menija Phone menu. Mo
Page 282 of 382

280
09
MEDIA
TRAFFIC
Page 283 of 382

281
NAV
RADIO
AUX standard
Standard video (AUX) 3
Re set video settings
Inicijalizacija video podešavanja 3
Off/Audio/Audio and Video (AV)Off/Audio/Audio i Video
Ext. Device
(Aux) managementKorišćenje pomoćnog ulaza Aux2
3
Radio MenuMeni "Radio"
WavebandOpseg AM/FM
1
2
Manual tuneManuelno biranje frekvencije 2
Refer to the "
Sound settings
" menu below.
Pogledajte meni
Sound settings (Audio podešavanje)u nastavku.
Sound settingsAudio podešavanje2
3
"Sound settings" Menu
Meni "Sound settings" (Audio podešavanje)
Balance
/ Fader
Balance/Fader
1
2
Bass / TrebleNiski/Visoki tonovi2
EqualizerMuzički ambijent2
LinearNijedan3
ClassicKlasika3
Jazz
Džez3
Rock/PopRock/Pop3
TechnoTehno3
VocalVokal3
Mute rear speakersIsključivanje zadnjih zvučnika 2
Loudness
Jačina2
Speed dependent volumeJačina zvuka u zavisnosti od brzine 2
Reset sound settings
Resetovanje audio podešavanja2
Navigation MenuMeni "Navigacija"
Abort guidance / Resume guidance Abort guidance Prekid/Resume guidance Nastavljanje navođenja
1
2
Destination inputUbaci odredište2
Address inputUbaci novu adresu3
CountryZemlja4
CityGrad4
StreetUlica4
House numberBroj4
Start route guidancePočni navođenje4
Postal codePoštanski kod4
Save to address bookDodaj u imenik4
IntersectionRaskrsnice4
City districtCentar grada4
Geo positionGPS koordinate4
MapUnošenje na karti4
Navigate HOMEOdvedi me kući3
Choose from last destinationsIzaberi neku od prethodnih destinacija3
Choose from address bookPrema adresaru 3
StopoversEtape2
Add stopoverDodaj etapu3
Address inputDodaj novu adresu4
Navigate HOME
Vodi me kući4
Choose from address bookPrema adresi iz adresara4
Choose from last destinationsPrema poslednjoj destinaciji4
Rearrange routeNajpovoljnijom putanjom3
Replace stopoverPromeni etapu3
Delete stopoverObriši etapu3
FMopseg FM3
AMopseg AM3
Page 284 of 382

282
ADDR
BOOK
RecalculatePreračunaj putanju3
Fast routeNajbrže4
Short routeNajkraće4
Optimized routeNajbolji odnos razdaljina/vreme4
POI nearbyU blizini POI searc
hTraži važna mesta na putu2
3
POI near destination
Blizu odredišta3
POI in cityU gradu3
POI in countryU zemlji3
POI near routeDuž putanje3
Route typeKriterijumi za navođenje
Route optionsOpcije za navođenje2
3
POI near destinationVažna mesta u blizini odredišta)4
Short routeNajkraćim putem4
Optimized routeOptimalan odnos vreme/pređeni put4
Subscr. serviceUsluga sa plaćanjem 4
Route dynamicsUzmi u obzir uslove saobraćaja Settin
gsPodešavanja2
3
Traffi c independentNezavisno od saobraćaja4
Semi-dynamicSa potvrdom4
DynamicAutomatski4
Avoidance criteriaKriterijumi za isključivanje3
Avoid motorways
Isključi autoputeve4
Avoid toll roadsIsključi naplatne rampe4
Avoid tunnelsIsključi tunele4
Avoid ferriesIsključi trajekte4
RecalculatePreračunaj put
3
Address book MenuMeni imenik
Create new entryKreiraj novi fajl
1
2
Show memory status
Prikaži slobodnu memoriju 2
Export address bookUpotrebi imenik
2
Delete all voice entries
Obriši sve vokalne poruke 2
Delete all entries
Obriši sve fajlove 2
Delete folder "MyAddresses"
Obriši fajl "Moje adrese"
2
Phone menu
Meni telefon
Dial numbe
rPozovi broj
1
2
Dial from address bookPozovi iz imenika2
Call listsLista poziva 2
MessagesPoruke2
Select phoneIzaberi telefon2
Search phoneTraži telefon4
Te l ephone off
Isključen3
Use Bluetooth phoneUpotrebi bluetooth telefon3
Use internal phoneUpotrebi interni telefon3
Connect Bluetooth phonePoveži Bluetooth telefon3
Disconnect phoneIsključi telefon5
Rename phonePreimenuj telefon5
Delete pairingPoništi povezivanje5
Delete all pairingsPoništi sva povezivanja5
Show detailsPrikaži detalje5
Page 285 of 382

283
SETUP
SettingsPodešavanja2
Automatic answering systemAutomatska sekretarica3
Select ring toneIzaberi zvono3
Phone / Ring tone volumeJačina zvona3
Enter mailbox numberUnesite broj za poruke3
Internal phone settingsPodešavanja za interni telefon3
Automatically accept callAutomatski prihvati poziv3
Signal waiting call (?)Signal za poziv na čekanju3
Show status
Pokaži status3
Activate waiting callAktiviraj signal za poziv na čekanju3
Deactivate waiting callDeaktiviraj poziv na čekanju3
Call forward (?)Preusmeri poziv3
Show status
Pokaži status3
Activate call forwardAktiviraj preusmeravanje poziva3
Deactivate call forwardDeaktiviraj preusmeravanje poziva3
Suppress own numberObriši lični broj3
Select network
Izaberi mrežu3
Set network automaticallyAutomatsko podešavanje mreže3
Set network manuallyManuelno podešavanje mreže3
Search for networksPretraži mrežu3
PIN settingsPodešavanje PIN koda3
Change PINPromeni PIN kod3
Activate PINAktiviraj PIN kod4
Deactivate PINDeaktiviraj PIN kod4
Remember PINUpamti PIN kod3
SIM-card memory status
Stanje memorije SIm kartice
3
SETUPPODEŠAVANJA
Menu lan
guageJezici
Lan
guage & Speech
Jezici i vokalne funkcije
1
2
3
DeutschNemački4
EnglishEngleski4
Espa
Page 286 of 382

284
DisplayEkran2
Brightness
Osvetljenost3
Colour
Boja3
SteelSteel4
blue light (only in day mode)isključivo danju4
Orange RayOrange ray4
Blue FlameBlue fl ame4
Map colourBoja karte3
Day mode for mapPrikaz karte na dnevnoj svetlosti4
Night mode for mapPrikaz karte kad je noć4
Auto. Day/Night for mapAutomatski mod dan/noć
4
UnitsJedinice2
TemperatureTemperatura3
CelsiusCelzijus4
FahrenheitFarenhajt4
Metric / ImperialDistanca3
kmKilometri4
MilesMilje 4
SystemParametri sistema2
Factory resetVrati fabrička podešavanja3
Software version
Softver verzija3
Automatic scrollingDefi lujući meni3
Page 287 of 382

285
NAJČEŠĆA PITANJA
PITANJEODGOVORREŠENJE
Postoji razlika u kvalitetu zvuka između različitihaudio izvora (radio, CD, ...).
Radi
Page 288 of 382

286
PITANJEODGOVORREŠENJE
Memorisane stanice ne funkcionišu (nema zvuka, 87,5 Mhz se prikazuje...).
Opseg izabranih talasa nije dobar.
Pritisnite RADIO, izaberite Radio Menu zatim "Waveband" da biste pronašli odgovarajuće talase na kojima se nalaze memorisane stanice.
Kvalitet prijema signalaslu
Page 289 of 382

287
PITANJEODGOVORREŠENJE
Polje "TA" je odabrano. Ipak, određena zakrčenja saobraćaja nisunavedena u realnom vremenu.
Prilikom startovanja, sistemu je potrebno nekoliko minuta da počne saprimanjem putnih infomacija. Sačekajte da putne informacije budu pravilno primljene (prikaz na karti sa slikama i putniminformacijama).
U određenim zemljama, samo glavni pravci (autoputevi, ...) predmet su putnih informacija. Ova pojava je uobičajena. Sistem zavisi odtrenutno dostupnih putnih informacija.
Vreme za računanjeputanje je ponekad duženego što je uobičajeno.
Performanse sistema mogu biti trenutno smanjene ako je u toku kopiranje CD/DVD-a u Jukebox u isto vreme kada i računanje putanje. Sačekajte kraj kopiranja CD/DVD-a ili zaustavite kopiranje pre nego što započnete navođenje.
Primam upozorenje o radaru koji se ne nalazina mojoj putanji.
Sistem obaveštava o svim radarima koji se nalaze u blizini vozila. On takođe detektuje i radare koji se nalaze na drugim putevima u blizini ili na paralelenim putevima.
Uvećajte prikaz na karti da biste mogli da uočitetačan položaj radara.
Ne radi zvučno upozorenje za radare. Zvučno upozorenje za radare nije aktivirano. Aktivirajte zvučno upozorenje za radare uNavigation Menu, Settings, Set parameters for risk areas.
Zvuk upozorenja je podešen na najmanju jačinu.
Povećajte jačinu zvuka upozorenja pri prolaskupored radara.
Da li hitan poziv funkcioniše i bez SIMkartice ?
Ne, jer propisi u nekim zemljama zahtevaju prisustvo SIM kartice da bi semogao uputiti hitan poziv.
Ubacite važeću SIM karticu u otvor.
Visina položaja se ne prikazuje.Prilikom startovanja, inicijalizacija GPS može da potraje i do 3 minuta dabi se pravilno uhvatila bar 4 satelita.
Sačekajte da sistem u potpunosti startuje. Proverite da li postoji GPS pokrivenost sa bar 4 satelita (dug pritisak na taster SETUP, zatim "GPS coverage").
U zavisnosti od geografskih uslova (tunela...) ili vremenskih prilika,kvalitet prijema GPS signala može da varira. Ova pojava je uobičajena. Sistem zavisi od uslovaprijema GPS signala.
Page 290 of 382

288
PITANJEODGOVORREŠENJE
Ne uspeva da izračunaputanju.Kriterijumi za izuzimanje možda nisu u saglasnosti sa datom lokalizacijom(izuzimanje puteva sa naplatom putarine na autoputu sa naplatom putarine).
Proverite kriterijume za izuzimanje NavigationMenu ("Route options" - "Avoidance criteria").
Vreme čekanja nakon ubacivanja CD-a je dugo. Prilikom ubacivanja novog media, sistem očitava određeni broj podataka (sadržaj, naslove, izvođače, itd.). To može da potraje neko vreme. Ova pojava je uobičajena.
Ne uspevam da povežem svoj Bluetooth telefon. Moguće je da je vaš Bluetooth telefon isključen ili da je vaš aparat naopciji skriven.
- Proverite da li ste aktivirali Bluetooth navašem telefonu.
- Proverite da li je vaš telefon na opciji vidljiv.
Bluetooth telefon nije kompatibilan sa sistemom.
Lista kompatibilnih mobilnih Bluetooth telefona je dostupna unutar mreže.
Ne čuje se telefon konektovan na Bluetooth.Jačina tona zavisi i od sistema i od telefona.
Pojačajte ton WIP Com 3D, eventualno na najjače i povećajte ton na telefonu ukoliko je potrebno.
Sistem ne može da očitava DVD.Moguće je da je zona zaštite nekompatibilna.
Ubacite DVD sa kompatibilnom zonom zaštite.
Ne mogu da kopiram CD u Jukebox.Izabrani izvor je neodgovarajući.
Promenite aktivni izvor, a zatim izaberite izvor CD.
CD ima zaštitu od kopiranja. CD sa zaštitom ne može da se kopira.