phone PEUGEOT 4007 2012 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: 4007, Model: PEUGEOT 4007 2012Pages: 236, PDF-Größe: 17.63 MB
Page 41 of 236

1
BETRIEBSKONTROLLE
MONOCHROMBILDSCHROMBILDSCHIRM
Er liefert folgende Informationen:
- die Uhrzeit,
- die Anzeigen des Autoradios (siehe
Abschnitt "Audio-Anlage und Tele-
matik").
Einstellen der Uhrzeit
Die Digitaluhr kann automatisch
oder
manuel
l
eingestellt werden.
Wahl des Einstellungsmodus
Stellen Sie den Automatikmodus
oder
den manuellen Modus
ein wie folgt:
)
Drücken Sie den Knopf A
"PWR",
um die Audio-Anlage einzuschalten.
)
Drücken Sie Knopf B
"TUNE" für die
Dauer von ca. 2 Sekunden, um zum
Einstellungsmodus zu gelangen.
)
Drücken Sie Knopf B
"TUNE" mehr-
fach hintereinander, um die verschie-
denen Menüs durchlaufen zu lassen
und dann das Menü CT
(Uhrzeit) zu
wählen.
Die Menüs laufen in folgender Reihen-
folge durch: AF/CT/REG/TP-S/Sprache
der PTY Anzeige/SCV/PHONE/Modus
zur Einstellung der Funktionen OFF.
Automatikmodus
In diesem Modus wird die Ortszeit auto-
matisch unter Nutzung der Signale der
RDS-Sender eingestellt.
Auf dem Bildschirm erscheint das
Kürzel "
CT
"
.
Manueller Modus
In diesem Modus kann die Uhr mit den
Bedienungsknöpfen des Autoradios
von Hand eingestellt werden.
Er kann auch benutzt werden, wenn
der "Automatikmodus" nicht die rich-
tige Zeit anzeigt, weil die lokalen RDS-
Sender aus einer anderen Zeitzone
heraus senden.
Page 44 of 236

1
BETRIEBSKONTROLLE
Uhrzeit einstellen
Die Einstellung der Digitaluhr erfolgt
automatisch
.
Mit Hilfe dieser Funktion wird anhand
des Signals der RDS-Sender die lokale
Uhrzeit automatisch eingestellt.
)
Drücken Sie die Taste A
(SET) an der
Bedienfront, um das Menü "Settings"
(Einstellungen) aufzurufen.
)
Drücken Sie die Taste B
auf dem Touchscreen, um das Menü "System"
aufzurufen.
Die Systemeinstellungen werden ange-
zeigt.
Menü "Informationen"
Drücken Sie die Taste D (INFO)
an der
Bedienfront, um den Bildschirm "Info"
aufzurufen und wählen Sie:
- "Support Info"
zum Anzeigen der
Versionsinformationen von Software
und Daten
- "Vehicle Position"
zum Anzeigen
der GPS-Lokalisierung des Fahr-
zeugs
- "Calendar"
zum Notieren von Er-
eignissen, Geburtstagen usw.
- "Trip"
zum Anzeigen von Durch-
schnittsgeschwindigkeit, Verbrauchs-
werten, Entfernungen und Fahrzeit
- "Environment"
zum Anzeigen von
Höhenlage, Luftdruck, Außentem-
peratur (Eissymbol wird bei Glatt-
eisgefahr angezeigt)
- "Air Conditioner"
zum Anzeigen
von Informationen zur Klimaanlage
- "Mobile Phone"
für Eingabe einer
Nummer, Löschen einer Stelle, Tä-
tigen und Entgegennehmen eines
Anrufs
Menü "Route"
Drücken Sie die Taste E (NAVI)
an der
Bedienfront, um "Menü Route"
aufzu-
rufen und wählen Sie:
- "Detour"
für einen Umweg über ein
bestimmtes Gebiet
- "Itinerary"
zum Ändern der Route
- "View Itinerary"
für unterschied-
liche Darstellungen einer Strecke
- "Delete Itinerary"
zum Löschen ei-
ner Strecke
- "POI Nearby"
für die Suche von
nahegelegenen POI
Page 168 of 236

11
AUDIO-ANLAGE und TELEMATIK
Einstellung des Surround-
Effekts "FIELD"
Drehen Sie den Regler
"SOUND"; der Surround-
Effekt wechselt wie folgt:
NORMAL/STAGE/LIVE/HALL.
"NORMAL" erzeugt einen Klang, bei
dem die Stimmen im Vordergrund zu
hören sind und die Instrumente den Hö-
rer umgeben.
"STAGE" erzeugt einen Klang, bei dem
die Stimmen wie auf einer Bühne vom
Hörer wahrgenommen werden.
"LIVE" erzeugt einen Klang vergleich-
bar einer Live-Show, wo der Klang den
Hörer von allen Seiten umgibt.
"HALL" erzeugt einen Klang vergleich-
bar dem in einem Konzertsaal, wo der
Klang refl ektiert wird.
Regelung der Tiefen "BASS"
Drehen Sie den Regler "SOUND", um die gewünschte Tiefe einzustellen.
Regelung des mittleren
Frequenzbereichs "MID"
Drehen Sie den Regler "SOUND", um
den gewünschten Wert im mittleren
Frequenzbereich einzustellen.
Regelung der Höhen "TREBLE"
Drehen Sie den Regler "SOUND", um
die gewünschte Höhe einzustellen.
Regelung der Klangverteilung
vorn/hinten "FADER"
Drehen Sie den Regler "SOUND", um
die Balance zwischen vorderen und
hinteren Lautsprechern einzustellen.
Regelung der Klangverteilung
rechts/links "BALANCE"
Drehen Sie den Regler "SOUND", um
die Balance zwischen linken und rech-
ten Lautsprechern einzustellen.
Bei Änderung der Einstellung
"FIELD" fällt der Ton kurzzeitig
aus. Bei jeder Einstellung auf "0" er-
tönt ein akustisches Signal.
Automatische
Lautstärkeregelung "SCV"
Hiermit lassen sich die Einstellungen "VO-
LUME", "BASS", "MID" und "TREBLE"
automatisch an die Fahrzeuggeschwin-
digkeit anpassen.
Drücken Sie länger als zwei
Sekunden auf den Knopf
"SOUND", um in den Modus
zur Einstellung der Funkti-
onen zu gelangen.
Drücken Sie dann mehrfach hinterei-
nander auf den gleichen Knopf; der
Modus zur Einstellung der Funktionen
wechselt wie folgt:
AF/CT/REG/TP-S/PTY (Sprachen)/SCV/
PHONE/OFF.
Drehen Sie den Regler "SOUND" nach
links bzw. rechts um die Funktion zu in-
aktivieren bzw. zu aktivieren. Bei einer Änderung des "SUB
PUNCH" fällt der Ton kurzzeitig
aus.
Regelung der Lautstärke des
Subwoofers "SUB PUNCH"
Drehen Sie den Regler "SOUND", um
die Lautstärke des Subwoofers einzu-
stellen.
Nur Fahrzeuge mit "Premium Sound"
System verfügen gegebenenfalls über
die Einstellung "SUB PUNCH".
Wenn Sie den Surround-Effekt ge-
wählt haben, drücken Sie den Knopf
"SOUND" zur Bestätigung.
Page 171 of 236

11
AUDIO-ANLAGE und TELEMATIK
Themenbezogener
Programmtyp "PTY"
Einige Sender bieten die Möglichkeit,
einen themenbezogenen Programmtyp
vorrangig zu hören, der aus folgender
Liste gewählt werden kann:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE,
DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED,
POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M, CLAS-
SICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.
Warnmeldung "WARNUNG"
Eine Warnmeldung unterbricht automa-
tisch und vorübergehend die laufende
Wiedergabe eines FM-Senders oder
einer Klangquelle.
Die Meldung "ALARM" erscheint auf
der Anzeige und die Wiedergabelaut-
stärke entspricht nicht der zuvor ge-
hörten Klangquelle.
Nach der Warnmeldung wird die Meldung
ausgeblendet und die Wiedergabelautstär-
ke auf den Wert vor der Unterbrechung zu-
rückgestellt.
Suche einer PTY-Sendung
Drücken Sie die Taste "PTY".
Drehen Sie den Regler
"TUNE", um den gewünschten
Prorammtyp auszuwählen.
Nach zwei Sekunden sucht das Radio
eine Ihrer Auswahl entsprechende Sen-
dung; der ausgewählte PTY-Typ blinkt
auf der Anzeige.
Wird ein Sender gefunden, erscheint
dessen Sendername auf der Anzeige.
"SEEK
" bzw. "SEEK
" drücken,
um einen anderen Sender zu fi nden.
Wenn kein passender Sender
für Ihren gewählten Programm-
typ zu fi nden ist, erscheint für
fünf Sekunden "NONE" auf der
Anzeige und das Radio kehrt
zum zuvor gehörten Sender zu-
rück.
Speichern eines PTY-Programms
Sie können bis zu sechs PTY-Pro-
gramme speichern.
Jeder Speichervorgang ersetzt die vor-
hergehende Speicherbelegung. Um die Speichervoreinstellung
wiederherzustellen, drücken Sie
die Taste und lassen Sie sie in
weniger als zwei Sekunden los.
Ändern der Anzeigesprache des
PTY-Programms
Drücken Sie die Taste "TUNE"
länger als zwei Sekunden,
um den Funktionseinstellmo-
dus aufzurufen.
Drücken Sie anschließend mehrmals
diese Taste; der Funktionseinstellmo-
dus wechselt in folgender Reihenfolge:
AF/CT/REG/TP-S/PTY (Sprachen)/SCV/
PHONE/OFF.
Drehen Sie den Regler "TUNE" nach
links oder nach rechts, um eine Sprache
auszuwählen (ENGLISH, FRANCAIS,
DEUTSCH, SVENSK, ESPAGNOL,
ITALIANO).
Der Ton wird während des Speichervor-
gangs unterbrochen.
Die Tastennummer und das zugehörige
PTY-Programm erscheinen auf der An-
zeige.
Drehen Sie den Regler "TUNE",
um das PTY-Programm einzu-
stellen, das gespeichert werden
soll.
Drücken Sie eine der Tas-
ten "1" bis "6" länger als
zwei Sekunden.
Page 172 of 236

11
AUDIO-ANLAGE und TELEMATIK
CD-SPIESPIELER
Hiermit können Sie Audio-CDs (CD-DA,
CD-Text, CD-R/RW) oder MP3-CDs ab-
spielen.
Wenn bereits eine CD ein-
gelegt ist, drücken Sie auf
die Taste "CD".
"CD", Titelnummer und Lauf-
zeit erscheinen in der Anzeige.
Funktionseinstellmodus
Ermöglicht das Aktivieren oder Deakti-
vieren der folgenden Funktionen.
Drücken Sie die Taste "TUNE"
länger als zwei Sekunden, um
den Funktionseinstellmodus
aufzurufen.
Drücken Sie anschließend
mehrmals diese Taste; der
Funktionseinstellmodus wechselt in fol-
gender Reihenfolge:
AF/CT/REG/TP-S/PTY (Sprachen)/SCV/
PHONE/OFF.
Drehen Sie den Regler "TUNE" ent-
weder zum Deaktivieren der Funktion
nach links ("OFF") oder zum Aktivieren
nach rechts ("ON").
Während der Eingabe ist die Funk-
tion "PHONE" nicht verfügbar.
Der Funktionseinstellmodus wird
nach 10 Sekunden deaktiviert,
wenn keine Eingabe erfolgt.
Anwahl des CD-Spielers
Nach dem Einlegen einer CD mit der
bedruckten Seite nach oben setzt sich
der CD-Spieler automatisch in Betrieb.
CD-Auswurf
Drücken Sie auf diese Taste, um
die CD aus dem Spieler zu ent-
nehmen. Die Anlage schaltet au-
tomatisch auf Radiobetrieb um.
Schneller Vor- bzw. Rücklauf
Halten Sie die Taste "
"
oder "
" gedrückt, um den
schnellen Rück- bzw. Vor-
lauf in Gang zu setzen.
Die Wiedergabe beginnt, nachdem Sie
die Taste losgelassen haben.
Anwahl eines Titels
Drücken Sie die Taste "
"
oder "
", um den vorigen
bzw. nächsten Titel anzu-
wählen.
Titelwiederholung
Drücken Sie die Taste
"RPT", um den laufenden
Titel zu wiederholen. In der
Anzeige erscheint "RPT".
Drücken Sie die Taste erneut, um die-
sen Modus zu verlassen.
Zufallswiedergabe einer CD
Drücken Sie die Taste
"RDM", um die Zufallswie-
dergabe der CD-Titel zu
starten. In der Anzeige er-
scheint "RDM".
Drücken Sie die Taste erneut, um diesen
Modus zu verlassen. Legen Sie nur runde CDs ein.
CDs von 8 cm müssen in die
Mitte des CD-Einschubs einge-
legt werden.
Wenn die CD nicht binnen fünfzehn Sekunden nach dem Auswerfen
entnommen worden ist, wird sie
neu in den Spieler geladen.
Audio-CD
Page 190 of 236

11
AUDIO-ANLAGE und TELEMATIK
AUDIO - VIDEO AUDIO - VIDEO
Was ist RDS?
RDS-Senderverfolgung
Verkehrsinformationsfunktion
Ihr Radio prüft und wählt automa-
tisch die günstigste Frequenz für
den eingestellten Radiosender (so-
fern der Sender über mehrere Sendestellen
oder Frequenzen übertragen wird).
Die Frequenz einer Radiosendestelle ist im
Umkreis von etwa 50 km empfangbar. Der
Wechsel von einer Frequenz zu einer ande-
ren kann während der Fahrt zu einer kurzen
Empfangsunterbrechung führen.
Wenn der eingestellte Sender in der Region,
in der Sie sich befi nden, nicht über mehrere
Frequenzen verfügt, können Sie die auto-
matische Senderverfolgung deaktivieren.
RADIO, R
Mit der Funktion Radio Data
System (RDS) können Sie bei
FM-Frequenzen:
- denselben Sender während der
Fahrt durch verschiedene Regionen
hören (sofern die Sendestellen
dieses Senders das entsprechende
Gebiet abdecken)
- Verkehrsinformationen abhören
- den Sendernamen anzeigen lassen
usw.
Die meisten FM-Sender verwenden
RDS.
Diese Sender übertragen zusätzlich zu
ihrem Sendeprogramm Nicht-Audio-
Daten.
Anhand der so gesendeten Daten haben
Sie Zugang zu verschiedenen Funkti-
onen, dazu zählen hauptsächlich die
Anzeige des Sendernamens, das Abhö-
ren von Verkehrsinformationen oder die
automatische Senderverfolgung.
Durch die Senderverfolgung können Sie
einen Sender ununterbrochen hören.
Unter bestimmten Umständen kann die
RDS-Senderverfolgung jedoch nicht
landesweit sichergestellt werden. Die
Radiosender werden nicht überall aus-
gestrahlt, deshalb ist ein Radiosender
im Laufe einer Fahrt möglicherweise
nicht mehr verfügbar. Die Funktion Traffic Program
(TP) schaltet automatisch und
vorübergehend auf einen FM-
Sender um, der Verkehrsinformationen
ausstrahlt.
Die laufende Wiedergabe eines Radio-
senders bzw. einer Klangquelle wird
dabei unterbrochen.
Nach den Verkehrsinformationen schaltet
das System wieder auf den Radio-sender
bzw. die Klangquelle um, die vorher wie-
dergegeben wurden.
Regionale Senderverfolgung
Einige Sender sind in einem
Sendenetz organisiert.
Sie senden in unterschiedlichen
Regionen je nach Tageszeit unterschied-
liche oder gemeinsame Programme.
Sie haben folgende Möglichkeiten für die
Senderverfolgung:
- nur für einen Regionalsender,
- für das gesamte Netz, wobei mög-
licherweise ein anderes Programm
empfangen wird.
Programmtypen
Einige Sender bieten die Mög-
lichkeit, einen themenbezogenen
Programmtyp vorrangig zu hören,
der aus folgender Liste gewählt werden
kann:
NEWS, AFFAIRS, INFOS, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED,
POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M,
CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.