radio PEUGEOT 4007 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: 4007, Model: PEUGEOT 4007 2012Pages: 236, PDF Size: 17.8 MB
Page 167 of 236

11
AUDIO i TELEMATYKA
PODSTAWOWE FUNKCJE
Włączenie
Nacisnąć przycisk "PWR".
Włącza się źródło dźwięku,
które było aktywne przed
wyłączeniem.
Funkcje audio mogą być używane, je-
żeli klucz w stacyjce znajduje się w po-
łożeniu "ON" lub "ACC".
Regulacja natężenia dźwięku
Obracać pokrętłem "VOL" w
lewo, aby zmniejszyć natę-
żenie dźwięku lub w prawo,
aby zwiększyć natężenie
dźwięku.
Wyłączenie
Nacisnąć ponownie przycisk "PWR".
Regulacja audio
Naciskać na przycisk
"SOUND"; tryby audio wy-
świetlają się w następującej
kolejności:
SUB PUNCH / TYPE /
FIELD / BASS / MID / TREB-
LE / FADER / BALANCE /
OFF.
Tryb szybkiego dostępu
Aby szybko przejść do osobistych funk-
cji dźwięku nacisnąć i przytrzymać ten
przycisk, a następnie obrócić go, aby
ustawić własne opcje dźwięku.
Zwolnić przycisk, aby zapamiętać usta-
wienia.
Tryb "Hold"
Jeżeli ten przycisk zostanie wciśnięty na
ponad 2 sekundy podczas regulacji au-
dio, system przejdzie w tryb "Hold". Wy-
brany tryb audio zostanie zapamiętany
dopóki nie zostanie ponownie wciśnięty
ten przycisk na ponad 2 sekundy.
Wybór barwy dźwięku "TYPE"
Obracać pokrętłem "SOU-
ND"; barwy dźwięku zmie-
niają się w następującej
kolejności:
CLASSIC / JAZZ / POP /
ROCK / HIP-HOP.
Po wybraniu barwy dźwięku nacisnąć
przycisk "SOUND" dla zatwierdzenia.
"CLASSIC" : system dostraja akustykę,
aby otrzymać doskonałe wyrównanie
dźwięku w muzyce klasycznej.
"JAZZ" : system dostraja akustykę, aby
otrzymać dźwięk otoczenia ze szczegól-
nym dopasowaniem tonów niskich, śred-
nich i wysokich do muzyki jazzowej.
"POP" : system dostraja akustykę, aby
otrzymać wyrazistość głosu oraz usta-
wia tony niskie i wysokie dla muzyki
pop.
"ROCK" : system dostraja akustykę,
aby otrzymać dźwięk dopasowany do
rytmu, akcentując tony średnie w mu-
zyce rockowej.
"HIP-HOP" : system dostraja akustykę,
aby otrzymać ostry d
źwięk i zaakcento-
wać niskie tony w muzyce hip-hop.
Podczas modyfi kacji "TYPE"
dźwięk zostaje na chwilę prze-
rwany. Tryb regulacji audio zostaje
wyłączony, gdy włączone jest
radio, płyta CD lub po 10 sekun-
dach bezczynności.
Page 169 of 236

11
AUDIO i TELEMATYKA
RADIO
Wybór radia jako źródła dźwięku
Nacisnąć przycisk "PWR"
lub przycisk "AM/FM", aby
włączyć radio.
Odłączenie zacisków na akumu-
latorze usuwa zapamiętane sta-
cje radiowe.
Wybór zakresu fal
Naciskać przycisk "AM/FM",
aby wybrać zakres fal; za-
kres zmienia się w następu-
jącej kolejności: FM1 / FM2 /
FM3 / MW / LW / FM1...
Automatyczne wyszukiwanie
stacji
Nacisnąć przycisk "SEEK
" lub "SEEK
", aby roz-
począć przeszukiwanie czę-
stotliwości w dół skali lub w
górę skali.
Ręczne wyszukiwanie stacji
Przekręcić pokrętłem "TUNE"
w lewo, aby przeszukać czę-
stotliwości w dół skali lub w
prawo, aby przeszukać czę-
stotliwości w górę skali.
Ręczne zapamiętywanie stacji
Nacisnąć jeden z sześciu przycisków
od "1" do "6" i przytrzymać wciśnięty do
momentu usłyszenia sygnału dźwięko-
wego.
Odbiór zanika, a po zapamiętaniu włą-
cza się ponownie.
Na wyświetlaczu pojawia się numer
przycisku oraz częstotliwość radiowa.
Automatyczne zapamiętywanie
stacji
Nacisnąć na ponad
dwie sekundy przycisk "AM/
FM".
Przywoływanie zapamiętanych
stacji
Nacisnąć jeden z przycisków od "1" do
"6". Stacja dostępna w danym zakresie
fal wyświetla się na wyświetlaczu.
Wyszukiwanie zaczyna się automa-
tycznie i zatrzymuje, gdy zostanie od-
naleziona pierwsza stacja. Sześć najsilniej nadawanych stacji zo-
stanie zapamiętanych i ułożonych od
najsłabszej do najsilniejszej pod sześ-
cioma kolejnymi przyciskami. W każdym zakresie fal można zapa-
miętać do 6 stacji radiowych.
Każda nowa zapamiętana stacja kasu-
je poprzednią. Automatyczne zapamiętywanie stacji
odbywa się wyłącznie w zakresie fal
FM3, MW i LW.
Każda nowa zapamiętana stacja kasu-
je poprzednią.
Zapamiętywanie może być uruchomio-
ne automatycznie bez względu na wy-
brany zakres fal.
Aby włączyć zapamiętaną
wcześ
niej pamięć wystarczy
nacisnąć przycisk i zwolnić go
przed upływem dwóch sekund.
Page 170 of 236

11
AUDIO i TELEMATYKA
SYSTEM "RDS"SYSTEM "RDS"
Zmiana częstotliwości "AF"
Radio automatycznie sprawdza i wy-
biera najlepszą częstotliwość radiową
(jeżeli stacja nadaje z kilku nadajników
lub na kilku częstotliwościach).
Częstotliwość stacji radiowej obejmuje
około 50 km. Zmiana częstotliwości po-
woduje chwilową utratę odbioru stacji.
Jeżeli na danym obszarze stacja nie
nadaje na kilku częstotliwościach, moż-
na wyłączyć śledzenie zmiany często-
tliwości.
Informacje drogowe "TP"
Funkcja "Traffic Program" (TP) umożli-
wia automatyczne chwilowe przełącze-
nie się na stację radiową FM nadającą
informacje drogowe.
Stacja radiowa lub źródło dźwięku zo-
stają na ten czas wyłączone.
Po zakończeniu nadawania informacji
drogowych system powraca do słu-
chanej stacji lub źródła dźwięku.
Tryb śledzenia regionalnego
"REG"
Niektóre stacje zorganizowane są w
sieci.
W poszczególnych regionach nadają
różne lub takie same programy o okre-
ślonych porach dnia.
Można wybrać śledzenie:
- tylko stacji regionalnej,
- stacji ogólnej z możliwością słucha-
nia różnego programu.
Funkcje "AF", "REG" i "TP"
mogą być wyłączane lub
włączane w trybie regulacji
funkcji po naciśnięciu przy-
cisku "TUNE". Nacisnąć przycisk "TP".
Na wyświetlaczu pojawia
się "TP". Jeżeli stacja ob-
sługuje tę funkcję pojawia
się również "RDS".
Jeżeli radio wykryje sygnał informacji
drogowych na wyświetlaczu pojawi się
"TRAF INF" i częstotliwość stacji, a
nastę
pnie nazwa stacji.
Natężenie dźwięku jest inne niż po-
przedniego źródła dźwięku.
Po zakończeniu informacji drogowych
natężenie dźwięku powraca do pozio-
mu poprzedniego źródła dźwięku.
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi
się "TP" radio zatrzymuje się
jedynie na stacjach RDS nada-
jących informacje drogowe. W czasie długiej podróży, gdy
zapamiętana stacja nadaje słaby
sygnał, radio wyszukuje najpierw
inną częstotliwość danej stacji
(AF). W razie niepowodzenia
wyszukuje częstotliwości progra-
mu regionalnego (REG). Jeżeli i
to jest niemożliwe radio powraca
do zapamiętanej stacji. Funkcja "Radio Data System" (RDS) na
falach FM umożliwia:
- wyświetlanie informacji, takich jak
nazwa stacji, ...
- słuchanie tej samej stacji podczas
przemierzania różnych regionów,
- słuchanie nadawanych okresowo
informacji drogowych.
Większość stacji radiowych na falach
FM stosuje system RDS. Oprócz włas-
nego programu stacje nadają dane
niedźwiękowe.
Nadawane w ten sposób dane umoż-
liwiają dostęp do różnych funkcji, ta-
kich jak nazwa stacji, automatyczne
śledzenie stacji lub słuchanie nadawa-
nych okresowo informacji drogowych.
System umożliwia słuchanie tej samej
stacji dzięki wyszukiwaniu innych czę-
stotliwości radiowych. W pewnych wa-
runkach śledzenie częstotliwości RDS
nie może gwarantować odbioru na
całym terytorium państwa. Stacje ra-
diowe nie obejmują swoim zasięgiem
całego obszaru, dlatego w pewnych
miejscach słuchanie tej samej stacji
jest niemożliwe.
Page 171 of 236

11
AUDIO i TELEMATYKA
Typ programu tematycznego
"PTY"
Niektóre stacje umożliwiają słuchanie
jednego typu programu o tematyce
wybranej z listy poniżej:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDU-
CATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, POP M, ROCK M, EASY M,
LIGHT M, CLASSIC, OTHER M, WEAT-
HER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISU-
RE, JAZZ, COUNTRY, NATION M, OL-
DIES, FOLK M, DOCUMENT.
Komunikat alarmowy "ALARM"
Komunikat alarmowy automatycznie
tymczasowo przerywa nadawanie sta-
cji FM lub innego źródła dźwięku.
Na wyświetlaczu wyświetla się komu-
nikat "ALARM", natężenie dźwięku jest
inne niż poprzedniego źródła dźwięku.
Po komunikacie alarmowym komuni-
kat znika i natężenie dźwięku powra-
ca do poziomu poprzedniego źródła
dźwięku.
Wyszukiwanie programu "PTY"
Nacisnąć przycisk "PTY".
Obrócić pokrętłem "TUNE",
aby wybrać żądany typ pro-
gramu.
Po dwóch sekundach radio wyszukuje
program zgodny z wyborem; wybrany
typ programu miga na wyświetlaczu.
Po odnalezieniu stacji jej nazwa poja-
wia się na wyświetlaczu.
Aby znaleźć inną stację należy nacis-
nąć "SEEK
" lub "SEEK
".
Jeżeli żadna stacja nie odpowia-
da wybranemu typowi programu
na wyświetlaczu pojawi się na
pięć sekund "NONE" (BRAK),
a radio powróci do poprzedniej
stacji.
Zapamiętanie programu "PTY"
Można zapamiętać do sześciu progra-
mów PTY.
Każde nowe zapamiętanie zastępuje
poprzednie. Aby wywołać ustawienie pamię-
ci nacisnąć przycisk.
Zmiana języka wyświetlania
programu "PTY"
Nacisnąć na ponad
dwie sekundy przycisk
"TUNE", aby przejść do try-
bu ustawień funkcji.
Następnie naciskać ten sam przycisk,
tryb ustawień funkcji zmienia się w na-
stępującej kolejności:
AF / CT / REG / TP-S / PTY (język) /
SCV / PHONE / OFF.
Przekręcić
pokrętłem "TUNE" w lewo
lub w prawo, aby wybrać język (AN-
GIELSKI, FRANCUSKI, NIEMIECKI,
SZWEDZKI, HISZPAŃSKI, WŁOSKI).
Dźwięk wyłącza się, a po zapisaniu sta-
cji włącza się ponownie.
Na wyświetlaczu pojawia się numer
przycisku oraz program PTY.
Obrócić pokrętłem "TUNE",
aby ustawić program PTY
do zapamiętania.
Nacisnąć na ponad
dwie sekundy jeden z przy-
cisków od "1" do "6".
Page 172 of 236

11
AUDIO i TELEMATYKA
ODTWATWARZACZ CD
Umożliwia odtwarzanie CD audio (CD-
DA, CD-Text, CD-R/RW) lub CD MP3.
Jeżeli w odtwarzaczu znaj-
duje się już płyta nacisnąć
przycisk "CD".
Na wyświetlaczu wyświetla
się "CD", numer utworu i czas odtwa-
rzania.
Tryb ustawień funkcji
Umożliwia włączenie lub wyłączenie
następujących funkcji.
Nacisnąć na ponad
dwie sekundy przycisk
"TUNE", aby przejść do try-
bu ustawień funkcji.
Następnie naciskać ten sam
przycisk; tryb ustawień funkcji zmienia
się w następującej kolejności:
AF / CT / REG / TP-S / PTY (język) /
SCV / PHONE / OFF.
Przekręcić pokrętłem "TUNE" w lewo,
aby wyłączyć funkcję ("OFF") lub w
prawo, aby włączyć funkcję ("ON").
W tym momencie funkcja "PHONE"
jest nieaktywna.
Tryb ustawień funkcji wyłącza
się po około 10 sekundach bez-
czynności.
Wybór CD jako źródła dźwięku
Po włożeniu płyty stroną zadrukowaną
ku górze odtwarzacz automatycznie
rozpoczyna odtwarzanie.
Wyjmowanie płyty
Nacisnąć przycisk, aby wyjąć
płytę z odtwarzacza. System
automatycznie przełącza się
na tryb radio.
Szybkie przewijanie
Wcisnąć i przytrzymać przy-
cisk "
" lub "
", aby szyb-
ko przesunąć do tyłu lub do
przodu.
Odtwarzanie zostaje wznowione w mo-
mencie zwolnienia przycisku.
Wybór utworu
Nacisnąć przycisk "
" lub
"
", aby wybrać poprzedni
lub następny utwór.
Powtarzanie utworu
Nacisnąć przycisk "RPT",
aby powtórzyć odtwarza-
nia bieżącego utworu. Na
wyświetlaczu pojawi się
"RPT".
Aby wyjść z trybu powtarzania ponow-
nie nacisnąć ten przycisk.
Losowe odtwarzanie utworów
na płycie
Nacisnąć przycisk "RDM",
aby włączyć funkcję loso-
wego odtwarzania utworów
na płycie. Na wy
świetlaczu
pojawia się "RDM".
Aby wyjść z tego trybu ponownie nacis-
nąć ten przycisk. Wkładać wyłącznie płyty kom-
paktowe o okrągłym kształcie.
Płyty kompaktowe o średnicy
8 cm należy wkładać po środku
wnęki odtwarzacza.
Jeżeli wysunięta płyta nie zosta-
nie zabrana w ciągu piętnastu
sekund, zostanie ona z powrotem
załadowana do odtwarzacza.
CD audio
Page 177 of 236

11
AUDIO i TELEMATYKA
KOMUNIKATY O BŁĘDACH
W przypadku pojawienia się komunikatu o błędzie na wyświetlaczu, sprawdzić informacje w poniższej tabeli, aby dowiedzieć
się o przyczynie i w jaki sposób usunąć błąd.
NAZWA
OPIS
ROZWIĄZANIE
NO DISC Brak płyty.
Płyta nie jest kompatybilna. Włożyć płytę.
ERROR 01 Płyta źle włożona.
Na płycie znajduje się para wodna. Włożyć płytę stroną zadrukowaną do góry.
Usunąć wilgoć z płyty.
ERROR 02 Pł
yta zabrudzona, porysowana lub
zniekształcona.
Zbyt duże wibracje samochodu. Wyczyścić lub wymienić płytę.
Spróbować ponownie po zaprzestaniu wibracji.
ERROR 03 Błąd podczas wkładania lub wyjmowania.
Głowica odczytu źle wyważona. Wyjąć płytę i włożyć ponownie. Jeżeli się nie
chce wysunąć sprawdzić radioodtwarzacz.
ERROR HOT Zabezpieczenie wewnętrzne przed przegrzaniem. Poczekać około 30 minut na ostygnięcie
radioodtwarzacza.
ERROR Błąd połączenia między radioodtwarzaczem i
zewnętrznym systemem.
Błąd zasilania zewnętrznego systemu. Skontaktowa
ć się z ASO SIECI PEUGEOT.
Page 178 of 236

11
AUDIO i TELEMATYKA
AUDIO : wybór wyświetlenia
Audio-wideo (FM, CD, serwer mu-
zyczny, ...) lub Nawigacji (mapa).
VOL : regulacja natężenia dźwięku.
OPEN : pochyla ekran
i pozwala uzyskać
dostęp do CD/DVD.
Ponowne naciśnięcie
zamyka ekran.
SCALE : zmiana skali mapy.
ENT : zatwierdza wybór elementu
wskazanego na ekranie.
W przypadku niektórych operacji
zatwierdzenie odbywa się w mo-
mencie dotknięcia ekranu doty-
kowego.
Przesuwanie mapy lub wybór ele-
mentu.
Ze względów bezpieczeństwa
kierowca musi bezwzględnie
wykonywać operacje wyma-
gające zwiększonej uwagi na
postoju.
SYSTEM AUDIO-TELEMATYKISYSTEM AUDIO-TELEMATYK
Zmiana źródła audio-wideo
(FM, CD, serwer muzyczny, ...).
Wyłączenie/włączenie dźwięku.
Następny lub poprzedni wybór:
- stacji radiowej,
- utworu audio (CD),
- rozdziału (DVD).
Włączenie ekranu poprzez dotknięcie
palcem i uruchomienie systemu.
Użyć przycisków widniejących na ekra-
nie.
POWER : Włączenie/wyłączenie
systemu audio (tylko).
Regulacja natężenia dźwięku audio.
Page 179 of 236

11
AUDIO i TELEMATYKA
OPIS KOMEND - MENU
MODE: menu Audio-wideo
:
- radio,
- CD audio, MP3 lub WMA,
- serwer muzyczny,
- DVD.
MENU: menu Nawigacja - prowa-
dzenie
, wybór:
- punktu docelowego,
-
punktu użyteczności publicznej (POI),
- wyszukiwanie zaawansowane
według POI,
- jednego z 20 poprzednich punk-
tów docelowych,
- adresu zapisanego w książce
adresowej,
- powrotu do domu,
- niektórych ustawień nawigacji,
- przedstawienia drogi. NAVI: wyświetlenie aktualnego miej-
sca pobytu na mapie
. SET: menu Ustawienia
:
- wyłączenie ekranu,
- wybór ustawień dźwięku,
- wybór jakości obrazu,
- wybór języka, strefy czasowej
lub jednostek,
- wybór rozmiaru obrazu DVD,
- wybór głosu nawigacji, kolorów
ekranu lub wyświetlania ikony
audio-wideo,
- ustawienie elementów wyposa-
żenia pojazdu. INFO: menu Informacje
, aby spraw-
dzić lub ustawić niektóre parametry
pojazdu.
Page 190 of 236

11
AUDIO i TELEMATYKA
AUDIO-WIDEOAUDIO-WIDEO
Co to jest system RDS?
Śledzenie stacji RDS
Funkcja informacji drogowych
Radioodtwarzacz automatycznie
wybiera najlepszą częstotliwość
dla złapanej stacji radiowej (jeżeli
stacja nadaje z kilku nadajników lub na
kilku częstotliwościach).
Częstotliwość stacji ma zasięg około
50 km. Przejście z jednej częstotliwości
do drugiej może być przyczyną zaniku
sygnału.
Jeżeli w przemierzanym regionie słu-
chana stacja nie posiada kilku częstotli-
wości, można wyłączyć automatyczne
śledzenie częstotliwości.
Radio, RDS, AF, REG, TP, PTY
Funkcja Radio Data System
(RDS) na falach FM umożliwia:
- słuchanie tej samej stacji przemie-
rzając różne regiony (pod warun-
kiem że nadajniki stacji pokrywają
dany region),
- słuchanie nadawanych okresowo
wiadomości drogowych,
- wyświetlenie nazwy stacji itp.
Większość stacji FM stosuje system
RDS.
Stacje te, oprócz programu nadają
dane niedźwiękowe.
Dane umożliwiają dostęp do różnych
funkcji, z których najważniejsze to
wyświetlanie nazwy stacji, słuchanie
nadawanych okresowo wiadomości
drogowych lub automatyczne śledze-
nie stacji.
System umożliwia nieprzerwane słu-
chanie jednej stacji dzięki śledzeniu
częstotliwości. W pewnych warunkach,
śledzenie częstotliwości RDS nie może
być
zapewnione na całym obszarze.
Stacje radiowe nie obejmują zasięgiem
całego obszaru kraju, dlatego istnieje
możliwość zaniku odbioru stacji w trak-
cie przejazdu. Funkcja Traffic Program (TP)
umożliwia automatyczne i okre-
sowe przełączanie na stację FM
nadającą informacje drogowe.
Stacja radiowa lub właśnie słuchane
źródło dźwięku przechodzi w tryb pauzy.
Po zakończeniu informacji drogowych,
system przełącza się do słuchanej
stacji radiowej lub słuchanego źródła
dźwięku.
Tryb regionalny
Niektóre stacje są zorganizowa-
ne w sieciach.
Nadają one, w poszczególnych
regionach, różne programy lub wspól-
ne, w zależności od pory dnia.
Można śledzić
:
- wyłącznie stacje regionalne,
- całą sieć, z możliwością słuchania
jednego różnego programu.
Typy programów
Niektóre stacje oferują możli-
wość słuchania jednego typu
programu nadającego program o
następującej tematyce wybranej z listy:
NEWS, AFFAIRS, INFOS, SPORT, EDUCA-
TE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED,
POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M, CLAS-
SICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN,
TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NA-
TION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.
Page 191 of 236

11
AUDIO i TELEMATYKA
Informacje wyświetlane w trybie Radio
A.
Wyświetla się numer, jeżeli zosta-
ła wybrana zapamiętana wcześniej
stacja.
B.
W trakcie odbierania danych RDS
wyświetla się nazwa stacji. Jeżeli
nie wyświetla się nazwa, wyświetla
się częstotliwość stacji radiowej.
C.
Wyświetla się Stereo, jeżeli odbiera-
ny jest sygnał w stereo.
D.
Wyświetla się AF, jeżeli funkcja kon-
troli AF jest włączona.
E.
Wyświetla się PTY (typ programu),
jeżeli odbierane dane RDS są wy-
świetlane.
Wyświetla się TRAFINF, gdy nastą-
piło przerwanie w celu podania in-
formacji drogowych.
Wyświetla się ALARM, gdy nastąpi-
ło przerwanie w celu podania waż-
nych informacji.
F.
Wyświetla się 6 zapamiętanych stacji.
G.
Aby odebrać zapamiętaną stację.
Nacisnąć i przytrzymać, aby zapa-
miętać stację.
H.
Aby zmienić częstotliwości skokowo.
Nacisnąć i przytrzymać, aby zmie-
niać częstotliwości w sposób ciągły.
I.
Aby wyszukać stacje nadające w
danym regionie; wyszukiwanie za-
trzymuje się przy pierwszej odebra-
nej stacji.
J.
Aby wyświetlić ekran z ustawienia-
mi typów programów, np.: sport,
rock, classique, informations, ...
Nacisnąć na PTY aby wyjść z trybu
wyboru.
K.
Nacisnąć przycisk, aby wyświetlić
menu drugorzędne.
L.
Wyświetla si
ę REG, gdy odbierana
jest stacja nadająca w trybie regio-
nalnym.
M.
Wyświetla się RDS, gdy odbierane
są dane RDS.
N.
Wyświetla się TP, gdy radio nasta-
wione jest na wyszukiwanie infor-
macji drogowych.
ABCDE
G
HIJK
LMN
F