PEUGEOT 4007 2012 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: 4007, Model: PEUGEOT 4007 2012Pages: 236, PDF Size: 17.68 MB
Page 211 of 236

11
O ÁUDIO e A TELEMÁTICA
Hora e data, idioma, unidade,
tamanho da imagem
E - Seleccionar o tamanho da imagem DVD para:
E1 - normal 4/3,
E2 -
alargar a imagem uniformemente à di-
reita e à esquerda em modo grande,
E3 - alargar unicamente as partes direita e
esquerda deixando o centro tal como
em modo grande,
E4
- ampliar a imagem em formato 4/3. A parte
de cima e de baixo para além da moldura.
D - Seleccionar regulações de base do
sistema para:
D1 - regulação da hora pelo sinal RDS, o
fuso horário, a hora de Verão,
D2 - idioma (English, Français, Deutch,
Nederlands, Português, Español,
Svenska, Italiano, Dansk),
D3 - unidades para o cálculo das distân-
cias (km ou milhas e °C ou °F),
D4 - outras regulações, tais como:
- volume do comando vocal,
-
tipo de voz (feminina ou masculina)
do comando vocal,
- volume do bip das manipulações
(1 a 3 e 0=ausência de bip),
-
tipo de teclado (alfabético ou de PC),
- variedade de cores dos menus
(vermelho ou azul),
- apresentação ou não de íco-
nes de leitura áudio no ecrã de
mapa,
- reiniciação do sensor de tempe-
ratura e climatização do veículo,
- interrupção ou não da apresen-
tação aquando da utilização da
climatização.
E1E2E3E4
D1D2
D3D4
DE
Page 212 of 236

11
O ÁUDIO e A TELEMÁTICA
Equipamentos, contraste, informações de trânsito (TP)
F - Seleccionar regular ou defi nir deter-
minados equipamentos propostos
no veículo (por exemplo: dobrar/
desdobrar os retrovisores, subir os
vidros aquando do trancamento,
temporização e sensibilidade de
iluminação automática, função de
auto-estrada das intermitências,
etc.):
F1 - para percorrer a lista para cima,
F2 - para percorrer a lista para baixo,
F3 - para reiniciar todas as regula-
ções (regulações do fabricante).
Premir cada regulação para selec-
cionar ou alterar os parâmetros.
G - Seleccionar regular o contraste
do ecrã em função da luminosi-
dade exterior (dia, noite ou auto-
mático).
H - Seleccionar activar ou desactivar
as informações de trânsito (TP).
H
G
F
F1
F2
F3
Page 213 of 236

11
O ÁUDIO e A TELEMÁTICA
INFORMAÇÕES
A - Consultar as informações do sis-
tema:
A1 - a versão do software,
A2 - a versão dos dados cartográfi cos,
A3 - a versão da base de dados de
informações do sistema.
Para actualizar as versões, intro-
duzir o DVD com os novos dados
e seguir as indicações no ecrã.
B - Consultar as informações no
GPS:
B1 - o esquema das posições dos sa-
télites com a direcção de desloca-
mento do veículo, a posição dos
receptores de sinais de satélites,
B2 - o nome do destino actual,
B3 - a longitude e latitude do destino
actual,
B4 - o estado da medição da posição
(2D=3 satélites ou menos, 3D=4
satélites ou mais),
B5 -
o número de satélites receptores,
B6 - para ter o Norte apontado para a
parte de cima do mapa,
B7 - para ter o sentido do veículo
apontado para a parte de cima
do mapa,
B8 - para rodar o mapa a partir do céu
ou alterar o ângulo do mapa.
Versão sistema, satélite
A2A1
A3
B1B2
B3B4
B5B6B7B8
AB
Page 214 of 236

11
O ÁUDIO e A TELEMÁTICA
Calendário, trip
As setas duplas permitem
aceder ao ecrã de informa-
ções de condução, anterior
ou seguinte. D - Consultar as informações de
condução:
D1 - a velocidade média,
D2 - o consumo médio,
D3 - o consumo instantâneo,
D4 - para gráfi cos sobre a velocidade
e o consumo por intervalos de
5 min,
D5 - seleccionar uma reiniciação auto-
mática (chave em off durante mais
de 4 horas) ou manual (premir
[Reinicialização]),
D6 - a distância restante a percorrer
(segundo o combustível restan-
te e o consumo médio recente),
D7 -
a distância percorrida desde o úl-
timo abastecimento (premir [Rea-
bastecimento] para reiniciar),
D8 - o tempo de condução (duração
entre a chave em on e depois
em off),
- premir [Start] para medir os tem-
pos intermédios com:
D9 - a duração,
D10 - a distância,
D11 - a velocidade,
D12 - o consumo. C - Anotar no calendário dias espe-
cífi cos, aniversários, etc.
Utilizar as setas para encontrar
uma data e premir directamente
o dia pretendido para marcar o
evento.
D1D2D3
D4D5
D6D7D8
D7
D9D10D11D12
D
C
Page 215 of 236

11
O ÁUDIO e A TELEMÁTICA
F - Consultar as condições de clima-
tização:
F1 - o indicador da velocidade do
ventilador,
F2 - o indicador de selecção de ar,
F3 - o avisador de desembaciamento
do pára-brisas,
F4 - o indicador de climatização,
F5 - o avisador de desembaciamento
do vidro traseiro,
F6 - o indicador do modo AUTO. E - Consultar as informações do am-
biente:
E1 - a altitude,
E2 - a pressão atmosférica,
E3 - a temperatura exterior. O símbolo
de gelo é apresentado se existir
risco de gelo.
G - Fazer e receber chamadas tele-
fónicas:
G1 - introduzir o número de telefone,
G2 - eliminar um carácter,
G3 - fazer uma chamada.
Consultar o capítulo relativo ao
telefone mãos livres para esta-
belecer ligação com Bluetooth
®.
Ambiente, climatização,
telefone
F1F2
F3F4
F5
F6
E1
E2
E3
G1G2
G3
G
EF
Page 216 of 236

11
O ÁUDIO e A TELEMÁTICA
TELEFONE MÃOS-LIVRES TELEFONE MÃOS-LIVRES
O que é o telefone mãos-livres
Bluetooth® com reconhecimento
vocal?
FALAR
Uma pressão activa o reconhecimento vocal ("Listening" (A ouvir) é apresen-
tado).
Durante um reconhecimento vocal, uma pressão breve coloca o reconhecimen-
to em espera.
Uma pressão longa desactiva o reconhecimento.
Mesmo em conversa telefónica, uma pressão breve activa o reconhecimento.
Diminuição do volume sonoro de áudio.
ATENDER
Uma pressão para atender uma cha-
mada.
Em caso de uma 2ª chamada, premir
este botão para colocar a 1ª chama-
da em espera e falar com o 2º inter-
locutor.
Neste caso, uma pressão breve faz
passar de um interlocutor para outro.
Para estabelecer uma conversa a três,
premir o botão FALAR para passar ao
modo de reconhecimento vocal e dizer
"Join calls" (Unir chamadas).
DESLIGAR
Uma pressão para rejeitar uma chamada.
Durante uma conversa, uma pressão
fi naliza a chamada.
Generalidades
Aumento do volume sonoro de áudio. Ligar/desligar o sistema áudio.
O sistema utiliza uma tec-
nologia de comunicação
sem fi os denominada Blue-
tooth
® que permite telefonar
em mãos-livres no inte-
rior do veículo através de
um telemóvel compatível
Bluetooth
®.
O telefone está equipado com uma fun-
ção de reconhecimento vocal que per-
mite telefonar através de um microfone
situado no tejadilho e, igualmente, gra-
ças à utilização simples de comandos
no volante ou através de comandos
vocais. Estão disponíveis 5 idiomas: in-
glês (pré-defi nição), espanhol, francês,
alemão e italiano.
Page 217 of 236

11
O ÁUDIO e A TELEMÁTICA
Alterar o idioma, inicialização
da voz
Alterar o idioma dos comandos
vocais
Por pré-defi nição, o sistema de reco-
nhecimento está em inglês.
Inicialização da voz do utilizador
É possível utilizar a função de inicia-
lização da voz do utilizador para criar
um modelo de voz para uma pessoa
por idioma.
As características da voz e da pronúncia
são registadas neste modelo para obter
um melhor reconhecimento vocal.
É essencial que o veículo esteja estacio-
nado, num local seguro e com o travão
de estacionamento accionado.
Desligar o telefone durante o processo
para evitar qualquer interrupção.
1 - Premir o botão FALAR. 5 - O sistema anuncia a primeira frase
em 45 frases tipo.
Se o processo de inicialização
não for iniciado no espaço de
cerca de 3 minutos após premir
o botão FALAR, o processo é
anulado.
Se premir o botão FALAR nos
5 segundos a seguir à leitura
de um comando vocal, o registo
deste comando é repetido.
1 - Premir o botão FALAR.
2 - Dizer "Setup" (Confi gurar).
3 - Dizer "Language" (Idioma).
5 - D
izer o idioma escolhido em
inglês, exemplo: dizer "French"
para francês.
7 - Dizer "Yes" (Sim) para iniciar o
processo de alteração do idio-
ma ou dizer "No" (Não) para
voltar aos passos de 4 a 7. 2 - Dizer "Voice training" (Treino
de voz).
4 - Quando o utilizador estiver
pronto a começar, premir con-
tinuamente o botão FALAR. 6 - Repetir cada frase na tabela,
na página seguinte.
O sistema regista a voz e passa ao re-
gisto do comando seguinte.
Seguir o processo até ao registo de to-
das as frases.
4 -
O sistema indica "Select a language:
English, Spanish, French, German
or Italian".
6 - O sistema indica "French selected.
Is this correct?".
8 - O sistema repete o idioma selecciona-
do e termina o processo de alteração
do idioma. 3 - É indicada uma mensagem de ex-
plicação. 7 -
Após a leitura de todos os comandos
vocais, o sistema indica "Speaker
enrollment is complete" (O regis-
to do utilizador está concluído) e o
processo termina.
Page 218 of 236

11
O ÁUDIO e A TELEMÁTICA
Comandos de inicialização
1 # 790 (para # = "Cardinal")
2 * 671 (para * = "Asterisco")
3 212 - 4 903
4 235 - 3 494
5 315 - 5 657
6 456 - 7 930
7 793 - 5 462
8 794 - 1 826
9 826 - 3 145
10 962 - 7 305
11 (531) 742 - 9 860
12 (632) 807 - 4 591
13 (800) 222 - 5 015
14 (888) 555 - 1 212
15 0 123 456 789 16 55 66 77 88 99
17 44 33 22 11 00
18 Call (Chamar) 293 - 5804
19 Call (Chamar) * 350
20
Call (Chamar) 1 (234) 567 - 8 901
21 Dial (Compor) 639 - 1542
22 Dial (Compor) # 780
23
Dial (Compor) (987) 654 - 3210
24 1058# 3794# Send (Enviar)
25 27643# 4321# Send (Enviar)
26 Annuler (Anular)
27 Cancel (Continuar)
28
Emergency (Número de emergência)
29 Erase all (Eliminar tudo)
30 Help (Ajuda) 31
Home, Work, Mobile, Pager (Casa,
Trabalho, Telemóvel, Pager)
32 List names (Lista de nomes)
33 No (Não)
34 Phonebook: Delete
(Directório: eliminar)
35 Phonebook: New Entry
(Directório: nova inscrição)
36 Previous (Anterior)
37 Phonebook: Erase all
(Directório: apagar tudo)
38 Redial (Recompor)
39 Retrain (Refazer o treino)
40
Setup Confi rmation Prompts (Confi gurar
convidados de confi rmação)
41 Setup language (Confi gurar o
idioma)
42
Setup Pairing Options (Confi gurar
as opções de emparelhamento)
43 Pair a Phone (Emparelhar um
telefone)
44
Transfer Call (Transferir a chamada)
45 Yes (Sim)
Page 219 of 236

11
O ÁUDIO e A TELEMÁTICA
Emparelhar um telemóvel com
Bluetooth®
O sistema pode registar até 7 telemó-
veis compatíveis com Bluetooth®.
O telemóvel com o nível de prioridade
mais elevado é automaticamente em-
parelhado.
É essencial que o veículo se encontre
estacionado, num local seguro e com o
travão de estacionamento accionado.
1 - Premir FALAR.
7 - Dizer um número de 4 alga-
rismos que será registado
enquanto código de empare-
lhamento. 12 - Após o sinal sonoro, atribuir
um nome ao telemóvel di-
zendo um nome à escolha.
13 - O sistema indica "Assign a priority for this
phone between 1 and 7 where 1 is the
phone used most often" (Atribuir uma
ordem de prioridade entre 1 e 7. Um é o
nível de prioridade mais elevado).
Se o sistema não detectar o te-
lemóvel compatível Bluetooth
®,
o processo de emparelhamento
pára acompanhado por um sinal
sonoro.
Se seleccionar um nível de prio-
ridade já atribuído a outro te-
lefone, o sistema pergunta se
pretende substituir o nível de
prioridade. Deve memorizar-se este código
de emparelhamento, uma vez
que o mesmo se deve introduzir
no telefone num dos passos se-
guintes do procedimento de em-
parelhamento.
9 -
O sistema indica "Start pairing procedure on
phone. See phone's manual for instructions"
(Começar o procedimento de emparelha-
mento no telefone. Consultar as instruções
do manual do telefone).
2 - Dizer "Setup" (Confi gurar).
3 -
Dizer "Pairing Options" (Opções de emparelhamento).
5 - Dizer "Pair a phone" (Empare-
lhar um telefone). 8 - O sistema confi rma a valida-
de do número declarado, res-
ponder "Yes" (Sim). Dizer "No"
(Não) para voltar ao passo 7.
10 - Consultar o manual do
utilizador do telemóvel e
introduzir no telemóvel o
código de emparelhamen-
to registado no passo 7. 14 - Dizer um algarismo entre
1 e 7 para estabelecer o nível
de prioridade do telemóvel.
15 - O sistema indica e confi rma
prioritário.
16 - Responder
dizer
ao passo 13.
17 - O sistema indica "Pairing Complete"
(Emparelhamento terminado), emite
um sinal sonoro e desactiva o reco-
nhecimento vocal. 4 -
O sistema indica "Do you want to pair
a phone, delete a phone or list paired
phones?" (Pretende emparelhar um tele-
fone, eliminar um telefone ou obter a lista
de telefones emparelhados?).
6 - O sistema indica "Please say a 4-digit
pairing code" (Dizer os 4 algarismos
de um código de emparelhamento). Em caso de código errado, o
sistema bloqueia-se. Para elimi-
nar o código:
-
certifi car-se de que o reco-
nhecimento vocal do telefone
não está activo,
- com a ignição ligada e o sis-
tema de áudio activo, premir
o botão DESLIGAR durante
2 segundos, 3 vezes de se-
guida.
11 -
Aquando da detecção de um telemóvel com-
patível Bluetooth, o sistema indica "Please
say name of the phone after the beep"
(Dizer o nome do telefone após o bip).
Page 220 of 236

11
O ÁUDIO e A TELEMÁTICA
Telefonar com um número, directório
Deve ter sido emparelhado antecipada-
mente um telemóvel compatível Blue-
tooth
® com o sistema.
Utilizar um número de telefone
Se o veículo estiver equipado
com ecrã áudio-telemático, é
possível utilizar as teclas digi-
tais para compor um número e
iniciar uma chamada.
Registar um nome no directório do
sistema
O sistema dispõe de um directório pró-
prio, independente do telemóvel.
Pode conter até 32 nomes para cada
idioma.
Cada nome do directório está associado
a 4 localizações: CASA, TRABALHO,
TELEMÓVEL e PAGER.
1 - Premir o botão FALAR. 7 - O sistema indica "CASA, TRABALHO,
TELEMÓVEL e PAGER".
2 - Dizer "Compor".
4 - Dizer o número de telefone.
5 - O sistema solicita a confi rma-
ção do número, responder
"Sim". Dizer "Não" para voltar
ao passo anterior. 2 - Dizer "Directório".
4 - Dizer "Nova entrada".
6 - Dizer o nome seleccionado. 8 - Dizer a localização corres-
pondente ao número que se
pretende registar.
10 - Responder "Sim" ou "Não"
para voltar ao passo 7.
12 - Se não se pretender alterar
o número de telefone, repe-
tir o número de origem para
conservar, caso contrário,
dizer o novo número.
14 -
Responder "Sim" ou dizer
"Não" para voltar ao passo 11.
1 - Premir o botão FALAR.
3 -
O sistema indica "Número por favor".
3 - O sistema indica "Seleccionar um
dos elementos seguintes: nova en-
trada, alterar, lista de nomes, elimi-
nar ou apagar tudo ou dizer Anular
para voltar ao menu principal".
5 - O sistema indica "Nome por favor". Para inscrição de um novo número: 9 - O sistema solicita a confi rmação da
localização.
11 - Caso já tenha sido registado um
número de telefone para a locali-
zação, o sistema indica "O número
actual é
por favor".
13 - O sistema solicita a confi rmação
do número.