phone PEUGEOT 4008 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: 4008, Model: PEUGEOT 4008 2012Pages: 332, PDF Size: 9.46 MB
Page 56 of 332

54
Kontrola jazdy
Ekran systemu AUDIO-CD
Połączony z radioodtwarzaczem, wyświetlanastępujące informacje:
- godzina,
- wyświetlenia radioodtwarzacza (patrz "Audio i Telematyka").
Ustawienie godziny
Wybór sposobu ustawiania
Regulacja zegara cyfrowego odbywa się w
trybie automatycznym lub w tr ybie ręcznym. W
ybrać tryb automatycznylub tryb ręcznywnastępujący sposób: )Nacisnąć przycisk A
"PWR", aby włączyćsystem audio. )Włączyć tryb regulacji poprzez naciśnięcie przycisku B
"TUNE" na około 2 sekundy. )Nacisnąć kilkakrotnie przycisk B"TUNE",aby przewinąć różne menu i wybrać
menu CT (zegar).
Kolejność menu jest następująca: AF / CT / REG / TP-S / Język wyświetlaniaPT Y / SCV / PHONE / Tryb regulacjifunkcji OFF.
Tr yb ręczny
Ten tryb umożliwia ręczne ustawienie godziny
za pomocą przycisków przy radioodtwarzaczu.
Można go również uży ü, gdy "Tryb
automatyczny" pokazuje nieprawidłową
godzinę, gdy stacje lokalne RDS nadają
program w innej strefie czasowej.
Tryb automatyczny Ten tryb umożliwia automatyczne ustawienie
godziny za pomocą sygnału stacji RDS.
Na ekranie pojawi się symbol "CT".
Page 238 of 332

236
04
CO TO JEST SYSTEM RDS?
Funkc
ja Radio Data System (RDS) na falach FM umożliwia:
- słuchanie tej samej stacji przemierzając różne regiony (pod
warunkiem że nadajniki stacji pokrywają dany region),
- słuchanie nadawan
ych okresowo wiadomości drogowych,
- w
yświetlenie nazwy stacji itp.
Większość stacji FM stosuje system RD
S.
Stacje te oprócz programu nadają dane niedźwiękowe.
Dane umożliwiają dostęp do różnych funkcji, z których najważniejsze
to w
yświetlanie nazwy stacji, słuchanie nadawanych okresowo
wiadomości drogowych lub automatyczne śledzenie stacji.
System umożliwia nieprzerwane słuchanie jednej stacji dzięki
śledzeniu częstotliwości. W pewnych warunkach śledzenieczęstotliwości RDS nie może być zapewnione na całym obszarze. Stacje radiowe nie obejmują zasięgiem całego obszaru kraju,
dlatego istnieje możliwość zaniku odbioru stacji w trakcie przejazdu.
TRYB REGIONALNY
Niektóre stacje są zorganizowane w sieciach.
Nadają one w poszczeg
ólnych regionach różne lub wspólne
programy w zależności od pory dnia.
M
ożna śledzić:
- wyłącznie stacje regionalne,
- całą sieć z możliwością słuchania jednego różnego programu.
RADIO, RDS, AF, REG, TP, PTY
AUDIO / WIDEO
ŚLEDZENIE STACJI RDS
Radioodtwarzacz automatycznie wybiera najlepszą częstotliwość
dla złapane
j stacji radiowej (jeżeli stacja nadaje z kilku nadajników
lub na kilku częstotliwościach).
Częstotliwość stacji ma zasięg około 50 km. Przejście z jednej częstotliwości do drugiej może być przyczyną zaniku sygnału.
Jeżeli w przemierzan
ym regionie słuchana stacja nie posiadakilku częstotliwości, można wyłączyć automatyczne śledzenie częstotliwości.
FUNKCJA INFORMACJI DROGOWYCH
Funkcja Tra
ffic Program (TP) umożliwia automatyczne i okresowe
przełączanie na stację FM nadającą informacje drogowe.
Stacja radiowa lub właśnie słuchane źródło dźwięku przechodzi w
tryb pauzy.
Po zakończeniu informacji drogowych system przełącza się do
słuchanej stacji radiowej lub słuchanego źródła dźwięku.
TYPY PROGRAMÓW
Niektóre stacje o
ferują możliwość słuchania jednego typu programu
nadającego program o następującej tematyce wybranej z listy:
NEWS, AFFAIRS, INF
OS, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN,SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.
Page 271 of 332
![PEUGEOT 4008 2012 Instrukcja obsługi (in Polish) 269
08
Parowanie telefonu, odtwarzanie utworu
Naciśnięcie
Opis
Wynik
Nacisnąć przycisk MODE, a następnie Bluetooth Audio.
STREAMING - TELEFON BLUETOOTH®
Nacisnąć [Parowanie], aby PEUGEOT 4008 2012 Instrukcja obsługi (in Polish) 269
08
Parowanie telefonu, odtwarzanie utworu
Naciśnięcie
Opis
Wynik
Nacisnąć przycisk MODE, a następnie Bluetooth Audio.
STREAMING - TELEFON BLUETOOTH®
Nacisnąć [Parowanie], aby](/img/29/76857/w960_76857-270.png)
269
08
Parowanie telefonu, odtwarzanie utworu
Naciśnięcie
Opis
Wynik
Nacisnąć przycisk MODE, a następnie Bluetooth Audio.
STREAMING - TELEFON BLUETOOTH®
Nacisnąć [Parowanie], aby rozpocząć parowanie.
Nacisnąć [Nowe urządzenie], aby rozpocząć wyszukiwanie telefonu.
Wprowadzić kod PIN w radioodtwarzaczu.
Przeczytać instrukcję obsługi tele
fonu, aby dowiedzieć się, w jaki sposób autoryzować parowanie.
Wprowadzić kod PIN w telefonie. Po pewnym czasie wyświetli się on na liście.
Wybrać tele
fon z listy, a następnie wybrać [Zestaw głośnomówiący] w przypadku
wykonywania połączeń lub/i [Audio Bluetooth] w przypadku przesyłania
strumieniowego (iPhone jest rozpoznawany automatycznie).
Zatwierdzi
ć za pomocą [Tak].
Gdy telefon jest sparowany, wybrać utwór i nacisnąć [
], aby rozpocząć odtwarzanie.
Page 276 of 332

274
09TELEFON BLUETOOTH®
KOMENDY NAUKI GŁOSU
1 # 790 (# = "Hash")
2* 671 (* = "Star")
3 212 - 4 903
4 235 - 3 494
5
315- 5 657
6 456 - 7 930
7793 - 5 462
8 794 - 1 826
9 826 - 3 145
1
0962 - 7 305
11(531) 742 - 9 860
12(632) 807 - 4 591
13(800) 222 - 5015
14(888) 555 - 1 212
1
50 123 456 789 16 55 66 77 88 99
17
44 33 22 11 00
1
8 Call 293 - 5804 (Zadzwoń)
19 Call * 350 (Zadzwoń)
20 Call 1 (234) 567 - 8 901 (Zadzwoń)
21
Dial 639 - 1542 (Wybierz)
22
Dial # 780 (Wybierz)
23 Dial (987) 654 - 3210 (Wybierz)
24 1058# 3794# Send (Wyślij)
2
5 27643# 4321# Send (Wyślij)
26 Cancel (Anuluj)
27 Continue (Dalej)
28 Emergency (Połączenie alarmowe)
29 Erase All
(Usuń wszystko)
30 Help (Pomoc)
31 Home, Work, Mobile, Pager (Dom, Praca, Tel. komórkowy, Pager)
32 List Names (Lista nazwisk)
33
No (Nie)
34
Phonebook: Delete (Książka telefoniczna: Usuń)
35
Phonebook: New Entry (Książka telefoniczna: Nowy wpis)
36
Previous (Poprzedni)
37
Phonebook: Erase All (Książka telefoniczna: Usuń wszystko)
38
Redial (Wybierz ponownie)
39 Repeat Voice Training (Powtórz naukę głosu)
40
Setup Confi rmation Prompts (Konfi guruj potwierdzenia)
41
Setup Language (Konfi guruj język)
4
2 Setup Pairing Options (Konfi guruj opcje parowania)
43
Pair A Phone (Paruj telefon)
44
Transfer Call (Przekaż połączenie)
4
5
Yes (Ta k)
Page 277 of 332

275
09
1
3
6
8
2
5
7
4
TELEFON BLUETOOTH®
Ze względów bezpieczeństwa i konieczności koncentracji ze strony kierowcy, parowanie telefonu komórkowego Bluetooth®
z systemem ®
głośnomówiącym musi zostać wykonane podczas postoju.
System prosi "Please say a 4-digit pairing code"(Podać 4-cyfrowy kod parowania).
Nacisnąć ten przycisk.
System potwierdza ważność wprowadzonego numeru,odpowiedzieć "Yes" (Ta k).
P
owiedzieć "No
" (Nie), aby powrócić do etapu 7.
P
owiedzieć "Pairing Options
" (Opcje parowania).
PAROWANIE TELEFONU BLUETOOTH ®
PIERWSZE POŁĄCZENIE
Powiedzieć "Pair A Phone
" (Sparować telefon).
P
owiedzieć "Setup" (Konfi guracja). W s
ystemie można zapisać do 7 telefonów komórkowychBluetooth®.
Automatycznie parowany jest telefon posiadający najwyższy
priorytet.
System pyta " Do you want to Pair a phone, delete a phone or list paired phones?
" (Czy chcesz sparować telefon, usunąć telefon lubotrzymać listę sparowanych telefonów?).
Powiedzieć 4 cyfry, które zostaną nagrane jako kod
sparowania.
Zapamiętać kod sparowania, ponieważ trzeba będzie go
wprowadzić do tele
fonu podczas jednego z kolejnych etapów
parowania.
Page 278 of 332

276
10
09
9
11
12
13
14
15
16
17
Zapoznać się z instrukcją telefonu komórkowego i
wprowadzić w telefonie kod sparowania nagrany wetapie 7.
TELEFON BLUETOOTH®
System odtwarza " Start pairing procedure on phone. See
phone's manual for instructions" (Rozpocząć procedurę
parowania na telefonie. Zgodnie z instrukcją telefonu).
W przypadku błędnego kodu system się blokuje. Aby usunąć kod:
- upewnić się, czy rozpoznawanie mowy w tele
fonie nie jest
włączone,
- przy włączonym systemie audio nacisnąć przycisk ZAKOŃCZ
POŁĄCZENIE na 2 sekundy 3 razy z rzędu.
W chwili w
ykrycia telefonu komórkowego Bluetooth® system®
odtwarza "Please say the name of the phone after the beep"(Podać nazwę telefonu po sygnale dźwiękowym).
Po sygnale dźwiękowym nadać nazwę tele
fonowi
wypowiadając dowolne słowo. S
ystem odtwarza "Assign a priority for this phone
between 1 and 7 where 1 is the phone used most often"(Podać priorytet między 1 a 7. 1 to najwyższy priorytet).
Podać cy
frę od 1 do 7, aby ustalić priorytet telefonu komórkowego.
S
ystem odtwarza i potwierdza "nazwę telefonu"i"cyfrę
" priorytetu.
Odpowiedzieć "Yes
" (Ta k)
Odpowiedzieć "No
" (Nie), aby powrócić do etapu 13.
System odtwarza "Pairing Complete
" (Parowanie zakończone),
włącza sygnał dźwiękowy i wyłącza rozpoznawanie mowy. Dostępne usługi zależą od sieci, karty
SIM i kompatybilności urządzeń Bluetooth ®. W instrukcji obsługi telefonu lub u operatora można uzyskać
informacje na temat dostępnych usług.
Jeżeli s
ystem nie wykryje telefonu komórkowego Bluetooth®,
proces parowania zostanie przerwany i włączy się sygnałdźwiękowy.
Jeżeli zostanie wybrany poziom priorytetu już przyznany dla innego
telefonu, system zapyta się, czy ma zastąpić ten priorytet.
Page 280 of 332

278
09
3
4
7
8
9
10
11
1
2
5
6
12
14
13
TELEFON BLUETOOTH®
System ma swoją książkę telefoniczną, niezależną od książki w
telefonie.
W książce można umieścić do 32 nazwisk dla każdego języka.Każde nazwisko w książce telefonicznej może być przypisane do4 grup: DOM. PRACA, TEL. KOMÓRKOWY i PAGER.ąjypy
System prosi " Select one of the following: new entry, edit, list
names, delete or erase all, or say cancel to return to main
menu" (Wybrać jedną z opcji: Nowy wpis, Edycja, Lista nazwisk, Usunięcie lub wymazanie wszystkiego lub powiedzieć Anuluj, aby powrócić do menu głównego).
P
owiedzieć " New Entry
" (Nowy wpis).
System pyta " Home, Work, Mobile, Pager
" (dom, praca, tel.rkomórkowy, pager).
Powiedzieć, do które
j grupy ma być przypisany numer.
System prosi o potwierdzenie wyboru grupy.
Odpowiedzieć "Yes
" (Ta k)
Odpowiedzieć "No
" (Nie), aby wrócić do etapu 7.
Jeżeli numer tele
fonu jest już zapisany dla wybranej grupy, systemzapyta " The current number is -numer-. New number please"(Zapisany numer to
ZAPISYWANIE NAZWISKA W KSIĄŻCE TELEFONICZNEJ SYSTEMU
Nacisnąć ten przycisk.
P
owiedzieć " Phonebook
" (Książka telefoniczna).
System prosi " Name Please" (Podać nazwisko). P
owiedzieć nazwisko.
Ab
y nie zmieniać numeru, należy podać stary numer lub nowy.
Odpowiedzieć "Yes
" (Ta k)
Odpowiedzieć "No
" (Nie), aby powrócić do etapu 11.
System prosi o potwierdzenie numeru.
Page 283 of 332

281
09TELEFON BLUETOOTH®
KOMENDY GŁOSOWE (1/2)
Setup (Konfi guruj)
Phonebook (Książka telefoniczna)
Dial
(Wybierz)
Call (Zadzwoń)
Redial (Wybierz ponownie)
Emer
gency (Numer awaryjny)
Pairing Options (Opcje parowania)
Pair A Phone
(Paruj telefon)
Delete A Phone (Usuń telefon)
List Paired Phone (Lista sparowanych telefonów)
Select Phone
(Wybierz telefon)
Previous
(Poprzedni) Nacisnąć ten przycisk, aby uruchomić rozpoznawanie mowy.
Gdy system czeka na komendę głosową, powiedzieć " Help" (Pomoc), aby wyświetlić listę komend, które mogą być użyte w danej sytuacji. Trans
fer Call (Przekaż połączenie)
Add Location (Dodaj lokalizację)
Confi rmation Prompts
(Konfi guruj potwierdzenia)
Language (Język)
New Entry (Nowy wpis)
Delete (Usuń)
Edit (Zmień)
Call This Number (Wybierz numer)
Edit Another Entry (Zmień inny wpis)
Try Again (Kolejna próba)
Erase All
(Usuń wszystko)
List Names (Lista nazwisk) Home
(Dom)
Work
(Praca)
Mobile
(Tel. komórkowy)
Pa
ger (Pager)
Help (Pomoc)
Continue
(Dalej)
All (Wszystko)
Cancel (Anuluj)
Mute (Wycisz)
Mute
Off (Głośnik)
Yes (Ta k)
No (Nie)
Page 284 of 332

282
09TELEFON BLUETOOTH®
KOMENDY GŁOSOWE (2/2)
Nacisnąć ten przycisk, aby uruchomić rozpoznawanie mowy.
Gdy system czeka na komendę głosową, powiedzieć " Help" (Pomoc), aby wyświetlić listę komend, które mogą być użyte w danej sytuacji. Zero
(Zero)
One (Jeden)
Two
(Dwa)
Three
(Trzy)
Four
(Cztery)
Five (Pięć)
Six
(Sześć)
Seven (Siedem)
Eight (Osiem)
Nine (Dziewięć)
Star
(Gwiazdka) (*)
Hash (Krzyżyk) (#) Voice Trainin
g (Nauka głosu)
Password (PIN)
Retrain (Powtórz naukę)
Enable
(Włącz)
Disable
(Wyłącz)
Join Calls (Połączenie konferencyjne)
glish (Angielski)
Phonebook New Entry (Książka telefoniczna Nowy wpis)
Phonebook Edit (Książka telefoniczna Zmień)
Phonebook Delete
(Książka telefoniczna Usuń)
Phonebook Erase All (Książka telefoniczna Usuń wszystko)
Phonebook List Names (Książka telefoniczna Lista nazwisk)
Setup Confi rmation Prompts (Konfi guruj potwierdzenia)
Setup Select Phone (Konfi guruj wybÛr telefonu)
Setup Pairing Options (Konfi guruj opcje parowania)
Delete A Name (Usuń nazwisko)
Setup Language (Zmień język)
Setup Password (Konfi guruj PIN)
Page 292 of 332

290
03
1
1
FUNKCJE GŁÓWNE
Funkcja automatycznie dostosowuje parametry "VOLUME","BASS", "MID", i "TREBLE" do prędkości pojazdu.
AUTOMATYCZNA KONTROLA GŁO
ŚNOŚCI "SCV"
Obracać pokrętłem "SOUND", aby
ustawić natężenie dźwięku w głośniku
niskototonow
ym.
Regulację "
SUB PUNCH" posiadają
pojazdy wyposażone w system
"Premium Sound". REGULACJA NATĘŻENIA DŹWIĘKU SKRZYNI BASÓW
"
SUB PUNCH"
Podczas mody
fi kacji "SUB PUNCH" dźwięk zostaje na chwilę przerwany.
Wcisnąć na ponad dwie sekundy
prz
ycisk "SOUND", aby otworzyć tryb
regulacji funkcji.
Następnie naciskać ten sam przycisk;
tryb regulacji funkcji wyświetla się w
następującej kolejności:
AF
/ CT / REG / TP-S / PTY (języki) / SCV / PHONE / OFF.
Obrócić pokrętłem "SOUND" w lewo,
aby wyłączyć funkcję lub w prawo,
aby włączyć funkcję.