Peugeot 407 C 2008 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2008, Model line: 407 C, Model: Peugeot 407 C 2008Pages: 211, tamaño PDF: 12.12 MB
Page 111 of 211

8
100
AYUDA GRÁFICA Y SONORA AL ESTACIONAMIENTO DELANTERO Y/O TRASERO
Este sistema está constituido por unos
sensores de proximidad :
- seis en el paragolpes delantero,
y/o
- cuatro en el paragolpes trasero.
Detecta cualquier obstáculo (persona,
vehículo, árbol, barrera, ...) situado de-
lante o detrás del vehículo. Sin embar-
go, no podrá detectar los obstáculos
situados justo debajo del paragolpes.
Un objeto, por ejemplo un piquete, una
barrera de obra o cualquier otro objeto
similar puede ser detectado al princi-
pio de la maniobra, pero no cuando el
vehículo esté muy cerca del objeto. La información de proximidad está
dada por :
- una señal sonora, que se hace
más rápida según se va aproxi-
mando el vehículo al obstáculo.
- u n g r á fi c o e n l a p a n t a l l a m u l t i f u n - ción, con adoquines cada vez más
cerca del vehículo.
El obstáculo se localiza en función de
la emisión de la señal sonora en los
altavoces ; es decir delante o detrás y
a la derecha o a la izquierda.
Cuando la distancia "vehículo/obstá-
culo" es inferior a treinta centímetros
aproximadamente, la señal sonora se
hace continua y/o el símbolo "Peligro"
aparece en la pantalla multifunción.
El sistema se queda inactivo :
- cuando quita la marcha atrás,
- cuando la velocidad del vehículo es superior a 10 km/h,
- a l fi n a l d e l a m a n i o b r a , a l p a r a r , después de unos segundos (úni-
camente ayuda al estacionamiento
delantero).
Zona de detección
A fi n d e a s e g u r a r u n f u n c i o -
namiento óptimo, con mal
tiempo o con tiempo invernal,
asegúrese que los sensores
no están cubiertos de barro,
hielo o nieve. El sistema se desactiva si el
vehículo está parado desde
hace más de 3 segundos.
Detección
El sistema se pone en marcha en
cuanto :
- mete la marcha atrás,
- la velocidad es inferior a 10 km/h
en marcha.
Va acompañado de una señal sonora
y/o de la señalización del vehículo en
la pantalla multifunción.
Page 112 of 211

8
101
Neutralización
Pulse el botón A para neutralizar el
sistema (niño que duerme en la parte
trasera...). El testigo del botón se en-
ciende.
Observación : esta función se
neutralizará automáticamen-
te en caso de enganchar un
remolque (vehículo equipado
con un enganche remolque recomen-
dado por PEUGEOT ).
Reactivación
Pulse nuevamente el botón A para
reactivar el sistema. El testigo del bo-
tón se apaga.
En caso de defecto de funcio-
namiento, al meter la marcha
atrás, el testigo parpadea,
acompañado de una señal
sonora y de un dibujo en la pantalla
multifunción.
Page 113 of 211

8
102
DETECCIÓN DEL SUBINFLADO
Unos sensores controlan la presión de
los neumáticos al circular y disparan
una alerta en caso de disfunciona-
miento.
Control presión Contacto puesto, vehículo
parado desde aproximada-
mente 15 minutos y después
del nivel de aceite motor,
este testigo se enciende en
la pantalla del combinado para avisar-
le que el sistema mide la presión de
los neumáticos.
Presión OK
Este testigo se enciende en
la pantalla del combinado, si
todos los valores de presión
de los neumáticos medidos
son correctos.
Si este testigo no aparece, consulte
en la red PEUGEOT para que le revi-
sen el sistema. Rueda pinchada
La iluminación de este testi-
go, acompañado de la señal
sonora y del mensaje en la
pantalla multifunción loca-
lizando la rueda afectada,
está seguido por la iluminación del
testigo STOP .
Párese inmediatamente, evitando
toda maniobra brusca con el volante
y los frenos.
Cambie la rueda dañada (pinchada o
m u y d e s i n fl a d a ) y c o m p r u e b e l a p r e -
sión de los neumáticos tan pronto le
sea posible.
Observación : este mensa-
je sale señalado igualmen-
te cuando una de las ruedas
está distante del vehículo, por
ejemplo : en reparación o durante el
montaje de una (o varias) rueda(s) no
equipada(s) con sensor. Toda reparación, cambio
de neumático en una rueda
equipada con este sistema,
debe efectuarse en la red
PEUGEOT .
Si durante un cambio de neumático,
instala una rueda no detectada por su
vehículo, debe hacer que le reinicien
el sistema en la red PEUGEOT .
E l s i s t e m a d e d e t e c c i ó n d e s u b i n fl a d o
es una ayuda a la conducción que no
remplaza la vigilancia, ni la responsa-
bilidad del conductor.
Este sistema no dispensa tener que
controlar con regularidad la presión
de los neumáticos (ver el adhesivo del
fabricante), para asegurarse que el
comportamiento dinámico del vehícu-
lo es óptimo y evitar un uso prematuro
de los neumáticos, particularmente en
casos de circulación severa (gran car-
ga, velocidad elevada).
E l c o n t r o l d e p r e s i ó n d e i n fl a d o d e l o s
neumáticos debe efectuarse en frío, y
al menos una vez al mes. Acuérdese
de controlar igualmente la presión de
la rueda de repuesto.
E l s i s t e m a d e d e t e c c i ó n d e s u b i n fl a d o
puede estar pasajeramente perturba-
do por las emisiones radioeléctricas
de frecuencia vecina.
R u e d a d e s i n fl a d a
Este testigo va acompaña-
do de la señal sonora y del
mensaje en la pantalla multi-
función localizando la rueda
afectada.
Si este testigo se enciende, haga con-
trolar la presión de los neumáticos lo
más rápidamente posible. Sensor(es) no detectado(s) o
defectuoso(s)
Este testigo va acompaña-
do de la señal sonora y del
mensaje en la pantalla mul-
tifunción que indica, que una
(o varias) rueda(s) ya no
está(n) detectada(s) o un defecto del
sistema.
Consulte en la red PEUGEOT para
sustituir el(los) sensor(es) defectuoso(s).
Page 114 of 211

9
104
Soporte capó
Fije el soporte en su alojamiento para
mantener el capó abierto.
Antes de cerrar el capó, ponga el so-
porte en su grapa.
APERTURA DEL CAPÓ
Desde el interior : tire hacia usted el
mando situado en el lado izquierdo,
bajo el panel de instrumentos.
Desde el exterior : levante el mando
y después levante el capó. Para evitar cualquier riesgo de
quemaduras, manipule el so-
porte de capó únicamente por
la espuma de protección.
Para cerrar
B a j e e l c a p ó y s u é l t e l o a l fi n a l d e l r e c o r r i -
do. Compruebe el correcto bloqueo del
capó.
Page 115 of 211

9
105
MOTORES GASOLINA 2,2 LITROS INYECCIÓN 16V Y V6 3 LITROS INYECCIÓN 24V 2,2 LITROS INYECCIÓN 16V 2,2 LITROS INYECCIÓN 16V
1. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros.
2. Depósito de dirección asistida.
3. Depósito del líquido de
refrigeración.
4. Varilla manual de nivel de aceite.
5. Llenado de aceite motor.
6. Filtro de aire.
7. Caja de fusibles.
8. Depósito del líquido de frenos y
de embrague.
Si debe desmontar o montar el
cubre estilo motor, manipúlelo
con cuidado para no deteriorar
l a s g r a p a s d e fi j a c i ó n .
Page 116 of 211

9
106
MOTORES DIESEL 2 LITROS HDI 16V Y V6 2,7 LITROS HDI 24V
1. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros.
2. Depósito de dirección asistida.
3. Depósito del líquido de
refrigeración.
4. Varilla manual de nivel de aceite.
5. Llenado de aceite motor.
6. Filtro de aire.
7. Caja de fusibles.
8. Depósito del líquido de frenos.
Si debe desmontar o montar el
cubre estilo motor, manipúlelo
con cuidado para no deteriorar
l a s g r a p a s d e fi j a c i ó n .