audio PEUGEOT 5008 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2012Pages: 340, PDF Size: 16.92 MB
Page 5 of 340

SPIS TREŚCI
ALFABETYCZNY 325-329
JAZDA 140-170
KONTROLE 171-178
INFORMACJEPRAKTYCZNE 179-213
DANE TECHNICZNE 214-222
AUDIO I TELEMATYKA 223-324
Elektryczny hamulec postojowy...................................140Wspomaganie ruszania na pochyłej drodze ..........................145Wyświetlacz na przedniej szybie.........................................148"Distance alert".............................150Ogranicznik prędkości..................152Regulator prędkości.....................154Manualna skrzynia bieg
Page 10 of 340

W
P
8
WEWNĄTRZ
Elektryczny hamulec postojowy
Automatycznie włącza
hamulec po wy-
łączeniu silnika i automatycznie wyłącza
hamulec w momencie przyspieszenia.
Możliwe jest ręczne włączenie/wyłączenie.
140
Systemy audio i komunikacji
Urządzenia wykorzystują najnowsze
osiągnięcia techniki: WIP Sound kompa-
tybilny z MP3, WIP Plug, WIP Bluetooth,
WIP Nav lub WIP Com 3D ze składanym
ekranem kolorowym 16/9, system audio
JBL, dodatkowe gniazda.
227
Wyświetlacz na przedniej szybie
Urządzenie wyświetla informacje w polu
widzenia kierowcy: prędkość, regulator/
ogranicznik prędkości oraz "Distance
alert".
148
Klimatyzacja automatyczna
dwustrefowa
System pozwala regulować poziom komfortu od-
dzielnie dla kierowcy i pasażera na przednim fotelu.
Automatycznie kontroluje ustawienia w zależności
od zewnętrznych warunków pogodowych.
62 WIP Nav
271
303
WIP Sound
WIP Com 3D
WIP Plug 250,
310
WIP Bluetooth 255,
291,
313
Peugeot
Assistance 223
Page 12 of 340

W
P
10
STANOWISKO KIEROWCY
1.
Blokada kierownicy i stacyjka.
2.
Przyciski przy kierownicy
sterowania systemem audio lub
telematycznym.
3.
Przełączniki wycieraczek /
spryskiwaczy szyb / komputera
pokładowego.
4.
Nawiewy środkowe
regulowane i zamykane.
5.
Wyświetlacz na przedniej szybie.
6.
Ekran wielofunkcyjny.
7.
Poduszka powietrzna pasażera.
8.
Nawiew boczny regulowany i
zamykany.
9.
Schowek przedni -
Gniazdo audio/wideo - Wyłączenie
poduszki powietrznej pasażera.
10.
Konsola środkowa.
11 .
Gniazdo akcesoriów 12 V.
12.
Przyciski ogrzewania / klimatyzacji.
13.
System audio i telematyczny.
14.
Przyciski impulsowe:
- wyświetlacz na przedniej szybie,
- światła awaryjne,
- "Distance alert",
- centralny zamek.
Page 27 of 340

Lepsze wykorzystanie skrzynibiegów
W przypadku manualnej skrzyni bie-
gów, ruszać powoli, nie czekać ze
zmianą biegu na wyższy i jeździć
zmieniając biegi dość wcześnie. Nie-
które samochody wyposażone są we
wskaźnik zmiany biegu, który zaleca
zmianę biegu na wyższy; jeżeli wy-
świetli się w zestawie wskaźników, za-
leca się wykonanie zmiany biegu.
W przypadku automatycznej lub stero-
wanej skrzyni biegów, ustawić dźwig-
nię w położeniu Drive " D
" lub Auto " A
",
w zależności od rodzaju skrzyni i nie
naciskać mocno i nagle pedału przy-
spieszenia.
Zachowanie spokojnegosposobu prowadzenia
Przestrzegać bezpiecznej odległo-
ści między pojazdami, starać się ha-
mować silnikiem zamiast hamulcem
głównym stopniowo naciskać pedał
przyspieszenia. Takie zachowanie
przyczynia się do zmniejszenia zuży-
cia paliwa, zmniejszenia emisji CO
2 oraz ograniczenia hałasu.
Przy płynnej jeździe, jeżeli samochód
wyposażony jest w przełącznik "Crui-
se" przy kierownicy, włączać regulator
prędkości już od 40 km/h.
Efektywne wykorzystanie wyposażenia elektrycznego
Przed wyjazdem, jeżeli w kabinie jest
gorąco, przewietrzyć ją opuszczając
szyby i otwierając nawiewy, a dopiero
potem uruchomić klimatyzację.
Powyżej 50 km/h zamknąć szyby i po-
zostawić otwarte nawiewy.
Wykorzystać wyposażenie umożliwiają-
ce zmniejszenie temperatury w kabinie
(zasłonić otwierany dach, założyć żalu-
zje...).
Wyłączać klimatyzację, chyba że jej re-
gulacja odbywa się automatycznie, gdy
tylko temperatura osiągnie odpowiedni
poziom.
Wyłączać przełączniki odmrażania i
osuszania szyb, jeżeli nie są wyłączane
automatycznie.
Jak najszybciej wyłączać podgrzewanie
fotela.
Nie używać refl ektorów i świateł prze-
ciwmgielnych, gdy warunki drogowe
tego nie wymagają.
Uruchamiać silnik, przede wszystkim
zimą, tuż przed rozpoczęciem jazdy.
Kabina nagrzewa się szybciej pod-
czas jazdy.
Ograniczenie podłączania urządzeń
przenośnych (odtwarzaczy audio/wi-
deo, konsoli gier) sprzyja zmniejsze-
niu zużycia energii, a więc paliwa.
Przed opuszczeniem samochodu, od-
łączyć urządzenia przenośne.
EKOJAZDA
2525
Ekojazda jest sposobem jazdy, który pozwoli kierowcy zmniejszyć zużycie paliwa i emisję CO2.
Page 46 of 340

EK
R
44
EKRAN MONOCHROMATYCZNY A(Z RADIOODTWARZACZEM)Obsługa
W
yświetlanie na ekranie
Wyświetla następujące informacje:
- godzina,
- data,
- temperatura zewnętrzna * (miga w
przypadku możliwości wystąpienia
gołoledzi),
- kontrola zamknięć (drzwi, bagażnik, ...),
- źródła audio (radio, CD, ...),
- komputer pokładowy (patrz koniec
rozdziału).
Komunikaty ostrzegawcze (np. : "Anti-
pollution faulty" (Usterka systemu do-
czyszczania spalin)) lub informacyjne
(np.: "Boot open" (Bagażnik otwarty)) są
wyświetlane czasowo. Niektóre mogą
być usuwane poprzez naciśnięcie przy-
cisku "ESC"
.
Menu główne
)
Nacisnąć przycisk "MENU"
aby
wejść do menu głównego
, a następ-
nie naciskać przyciski "
" lub "
"
aby przewijać poszczególne menu:
- radio-CD,
- konfi guracja samochodu,
- opcje,
- regulacja wyświetlacza,
- języki,
- jednostki.
)
Nacisnąć przycisk "OK"
aby wybrać
odpowiednie menu. Za pośrednictwem panelu radioodtwa-
rzacza można:
)
nacisnąć przycisk "MENU"
aby
wejść do menu głównego
,
)
nacisnąć przyciski "
" lub "
" aby
przewijać elementy na ekranie,
)
nacisnąć przycisk "MODE"
aby
zmienić bieżącą aplikację (kompu-
ter pokładowy, źródło audio, ...),
)
nacisnąć przyciski "
" lub "
" aby
zmieniać parametry,
)
nacisnąć przycisk "OK"
aby za-
twierdzić,
lub
)
nacisnąć przycisk "ESC"
aby anulo-
wać bieżącą operację.
Radio-CD
Jeżeli radioodtwarzacz jest włączony, po
wybraniu "Radio-CD", można włączyć
lub wyłączyć funkcje związane z użyt-
kowaniem radioodtwarzacza (śledzenie
stacji RDS, tryb REG), odtwarzacza CD
lub zmieniarki CD (introscan, odtwarza-
nie losowe, powtarzanie CD).
*
Wyłącznie z klimatyzacją. Szczegółowe informacje na
temat aplikacji "Radio-CD"
znajdują się
w rozdziale "Au-
dio i Telematyka".
Page 48 of 340

EK
R
46
EKRAN MONOCHROMATYCZNY
C (Z WIP SOUND)
Menu główne
W
yświetlanie na ekranie
Wyświetla następujące informacje:
- godzina,
- data,
- temperatura zewnętrzna * (miga w
przypadku możliwości wystąpienia
gołoledzi),
- kontrola zamknięć (drzwi, bagażnik...),
- źródła audio (radio, CD...),
- komputer pokładowy (patrz koniec
rozdziału),
Komunikaty ostrzegawcze np. : "Anti-
pollution faulty" (Usterka systemu emi-
sji spalin) lub informacyjne np.: "Auto
lamps active" (Automatyczne włączanie
świateł aktywne) są wyświetlane czaso-
wo. Mogą być usunięte poprzez naciś-
nięcie przycisku " ESC
".
(Funkcje audio)
Obsługa
Za pomocą panelu radioodtwarzacza
można:
)
nacisnąć przycisk " MENU
", aby
wejść do menu głównego
,
)
nacisnąć przyciski "
" lub "
", aby
przewijać elementy na ekranie,
)
nacisnąć przycisk " MODE
", aby
zmienić bieżącą aplikację (kompu-
ter pokładowy, źródło audio...),
)
nacisnąć przyciski "
" lub "
", aby
zmieniać parametry,
)
nacisnąć przycisk " OK
", aby za-
twierdzić,
lub
)
nacisnąć przycisk "ESC", aby anu-
lować bieżącą operację.
)
Nacisnąć przycisk "MENU"
, aby ot-
worzyć menu główne
:
- funkcje audio,
- komputer pokładowy (patrz koniec
rozdziału), personalizacja-konfi guracja,
- personalizacja-konfi guracja,
- telefon (zestaw głośnomówiący
Bluetooth),
)
Naciskać przyciski "
" lub "
", aby
przewijać poszczególne menu, a
następnie nacisnąć przycisk " OK
",
aby wybrać odpowiednie menu.
*
Wyłącznie z klimatyzacją. Jeżeli radioodtwarzacz jest włączony
po wybraniu tego menu można włą-
czyć lub wyłączyć funkcje związane z
użytkowaniem radioodtwarzacza (RDS,
REG, RadioText) lub CD lub zmieniarką
CD (introscan, odtwarzanie losowe, po-
wtarzanie CD).
Szczegółowe informacje na
temat aplikacji "Audio fun-
ctions" znajdują się w części
WIP Sound w rozdziale "Au-
dio i Telematyka".
Page 50 of 340

EK
R
48
Konfi guracja wyświetlacza
Po wybraniu tego menu można wyko-
nać następujące ustawienia:
- regulacja jasności wideo,
- regulacja daty i godziny,
- wybór jednostek.
Wybór języka
Po wybraniu tego menu można zmienić
język wyświetlania na ekranie (Niemie-
cki, Angielski, Hiszpański, Francuski,
Włoski, Holenderski, Portugalski, Por-
tugalski-Brazylijski, Turecki * ). Przykład: regulacja czasu oświetlenia
towarzyszącego.
)
Naciskać przyciski "
" lub "
", a
następnie przycisk " OK
", aby wy-
brać dane menu.
)
Naciskać przyciski "
" lub "
", a
następnie przycisk " OK
", aby wy-
brać linijkę "Oś
wietlenie towarzy-
szące".
)
Naciskać przyciski "
" lub "
", aby
ustawić odpowiednią wartość (15,
30 lub 60 sekund), a następnie przy-
cisk " OK
", aby zatwierdzić.
)
Naciskać przyciski "
" lub "
", a
następnie przycisk " OK
", aby wy-
brać " OK
" i zatwierdzić lub wybrać
przycisk " ESC
", aby anulować.
* Zależnie od kraju przeznaczenia.
Menu "Telephone" (Telefon)
Ze względów bezpieczeństwa
konfi guracja ekranów wielo-
funkcyjnych przez kierowcę
powinna odbywać się bezwzględnie
po zatrzymaniu samochodu. Szczegóły dotyczące aplika-
cji "Telephone" znajdują się w
części WIP Sound w rozdziale
"Audio i Telematyka". Jeżeli radioodtwarzacz jest włączony,
po wybraniu tego menu można skon-
fi gurować zestaw głośnomówiący Blu-
etooth (połączenie), przeglądać różne
katalogi (lista połączeń, usługi...) oraz
przeprowadzić komunikację (odebrać
połączenie, zakończyć połączenie, po-
łączenie oczekujące, tryb sekretny...).
Page 51 of 340

EK
R
49
Wyświetlanie na ekranie
Wyświetla następujące informacje:
- godzina,
- data,
- wysokość,
- temperatura na zewnątrz (wyświet-
lana wartość miga, jeżeli istnieje
niebezpieczeństwo gołoledzi),
- kontrola drzwi i pokryw,
- komunikaty alarmowe i o stanie
funkcji pojazdu, wyświetlane tym-
czasowo,
- funkcje audio,
- informacje komputera pokładowego.
- informacje systemu nawigacji sateli-
tarnej.
W zależności od wyposażenia samo-
chodu, informacje komputera pokła-
dowego pojawiają się na ekranie wie-
lofunkcyjnym lub na wyświetlaczu w
zestawie wskaźników. Aby na panelu WIP Nav wybrać okre-
śloną aplikację, należy:
)
nacisnąć odpowiedni przycisk
"RADIO"
, "MUSIC"
, "NAV"
,
"TRAFFIC"
, "SETUP"
lub "PHONE"
aby otworzyć odpowiednie menu,
)
przekręcić pokrętłem, aby przewi-
nąć wybór,
)
nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru,
lub
)
nacisnąć przycisk "ESC"
, aby po-
rzucić bieżącą operację i powrócić
do poprzedniego wyświetlenia.
EKRAN KOLOROWY 16/9
SKŁADANY (Z WIP NAV)
Przełączniki
Informacje na temat manipu-
lowania składanym ekranem
(otwieranie, zamykanie, usta-
wianie...) znajdują się w punkcie
"Dostęp do składanego ekranu".
Więcej informacji na temat
aplikacji znajduje się w roz-
dziale "Audio i telematyka".