PEUGEOT 5008 2012 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2012Pages: 340, PDF Size: 16.81 MB
Page 281 of 340

279
04
1
2
3
5
4
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
ATRIBUIR UM ENDEREÇO E
NAVEGAR PARA "CASA"
Prima 2 vezes a tecla NAV para
visualizar o Menu Navegação.
Para seleccionar "
Casa", é necessário que esteja registado umendereço no livro de endereços, por exemplo a partir de "Inserir
destino"/"Inserir endereço" e, em seguida, "Gravar no livro de
endereços".
Seleccione "Menu "Livro deendereços"" e valide. Em seguida, seleccione "Procurar fi cha" e validar.
Seleccione "Inserir destino" e valide.
Em seguida, seleccione "Seleccionar do livro de endereÁos" e valide.
Seleccione "Atribuir a "Casa"" e validepara registar.
Seleccione a fi cha de casa e valide.
Em seguida, seleccione "Editar fi cha" e valide.
Para iniciar a orientaÁ„o para "
Casa", prima 2 vezes NAV para
visualizar o Menu NavegaÁ„o, seleccione "Inserir destino" e
v
alide.
Em se
guida, seleccione "Navegar CASA" e valide para iniciar a
orientaÁ„o.
Menu Navegação
Inserir destino
Livro de endereços
Editar fi cha
Atribuir a "Casa"
Page 282 of 340

280
04
4
3
2
1
7
6
5
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
OPÇÕES DE ORIENTAÇÃO
Seleccione a função Percursodinâmico
.
Esta
função dá acesso às opções
Independente do trânsito ou
Semidinâmico .
Seleccione a função Critérios a
evitar . Esta função dá acesso às
opções EXCLUIR (auto-estradas,portagens, ferry boat).
Rode o botão e seleccione a função
Recalcular para aceitar as opções de
orientação escolhidas. Prima o botão para validar. Prim
a a tecla NAV.
Prima novamente a tecla NAV
ou seleccione a função MenuNavegação e prima o botão para
validar.
Seleccione a função Tipo de
percurso e prima o botão para
validar. Esta função permite
modifi car os critÈrios de orientaÁ„o. Seleccione a funÁ„o
OpÁıes depercurso e prima o bot„o para
validar.
Recalcular Critérios a evitar
Percurso dinâmico
Tipo de percurso
Opções de percurso
Menu Navegação
O itinerário escolhido pelo rádiotelefone WIP Nav depende directamente
das opções de orientação.
Modifi car estas opções pode alterar completamente o itinerário.
Page 283 of 340

281
04
7
6
5
4
3
2
1
ADICIONAR UMA ETAPA
Introduza, por exemplo, um novo endereço.
Uma vez escolhido o novo endereço, seleccione OK e prima o botão para
validar.
Seleccione Recalcular e prima o botão para validar. Prim
a a tecla NAV.
Prim
a novamente a tecla NAV
ou seleccione a função Menu
Navegação e prima o botão para
validar.
Seleccione a função Inserir paragem
intermédia (5 etapas no máximo) e prima o botão para validar. Seleccione a função Paragens
intermédias e prima o botão para
v
alidar.
OK Inserir endere
ço
Inserir paragem intermédia
Paragens intermédias Menu Nave
gação
Recalcular
A etapa deve ser ultrapassada ou suprimida para que a orientação possa continuar em direcção ao destino seguinte. Caso contrário,o WIP Nav irá reconduzi-lo sistematicamente para a paragem anterior.
As etapas podem ser adicionadas ao itinerário uma vez escolhido o destino.
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
Page 284 of 340

282
04
8
6
7
4
3
5
2
1
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
PESQUISA DE PONTOS DE INTERESSE
(POI)
Prima a tecla NAV.
Prim
a novamente a tecla NAV ou seleccione a função Menu Navegação e prima o botão para
validar.
Seleccione a função Destino
especial nas proximidades paraprocurar os POI perto do veículo.
Seleccione a função Busca destinosespeciais e prima o botão para
validar.
Menu Navegação
Busca destinos especiais
Destino especial nas proximidades
Seleccione a função Destino especial na cidade para procurar osPOI na cidade pretendida. Escolha o país e, em seguida, o nome da cidade através do teclado virtual.
Seleccione a função Destino especial perto do percurso para pesquisar os POI nas proximidades do itinerário.
Seleccione a função Destino
especial no país para pesquisar osPOI no país pretendido.
Seleccione a função Destino espec. perto do destino para procurar os POI próximos do ponto de chegada do itinerário.
Destino espec. perto do destinoDestino especial perto do percurso
Destino especial no país
Destino especial na cidade
Uma lista de cidades presentes no país escolhido está acessível apartir da tecla LIST do teclado virtual.
Os pontos de interesse (POI) assinalam o conjunto de locais de serviço
nas proximidades (hotéis, vários tipos de comércio, aeroportos...).
Page 285 of 340

283
04NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
LISTA DOS PRINCIPAIS PONTOS DE INTERESSE (POI)
*
Consoante a disponibilidade do país. Este ícone aparece quando vários P
ONTOS DE
INTERESSE são agrupados na mesma zona. Um
zoom sobre este ícone permite pormenorizar os
P
ontos de Interesse.
Page 286 of 340

284
04
5
6
3 2 1
4
REGULAÇÕES DA NAVEGAÇÃO
Seleccione Parametrizar zonas de risco para aceder às funções Mostrar no mapa , Alerta visual
e Alerta sonoro
.
Seleccione a função Categ. destinos
esp. no mapa para seleccionar os
destinos especiais a apresentar no
mapa por defeito. Prim
a a tecla NAV.
Prima novamente a tecla NAVou seleccione a função Menu
Navegação e prima o botão para
v
alidar.
Seleccione a função Ajustes e prima
o botão para validar.Cate
g. destinos esp. no mapa
AjustesParametrizar zonas de risc
o
Menu Navegação
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
Seleccione a função Volume da
navegação e rode o botão para
regular o volume de cada síntese
vocal (informação de trânsito,
mensa
gens de alerta…).
Volume da navegação
A regulação do volume sonoro dos alertas dos P
OI Zonas de riscoé regulado apenas durante a difusão do alerta
ACTUALIZAÇÃO DE POI
O procedimento pormenorizado da actualização dos POI está
disponível no sítio "wipinforadars.fr".
É necessário um leitor compatível SDHC
(High Capacity).
Para activar ou desactivar a orientação vocal, quando a orientação
se encontrar activa e o mapa apresentado no ecrã, prima o botão e,em seguida, seleccione ou remova a selecção de "Aviso de voz" .
Aviso de voz
Page 287 of 340

285
05
2 1
3
4
5
INFORMAÇÃO DE TRÂNSITO
PARAMETRIZAR A FILTRAGEM E
VISUALIZAÇÃO DAS MENSAGENS TMC
Em seguida, seleccione o raio dofi ltro (em km) pretendido em funÁ„o
do itiner·rio, prima o bot„o para
validar.
Quando seleccionar todas as mensagens sobre o trajecto, È aconselh·vel adicionar um fi ltrogeogr·fi co (num raio de 5 km, por exemplo) para reduzir o n˙mero
de mensagens visualizadas no mapa. O fi ltro geográfi co segue a
deslocação do veículo.
Os fi ltros são independentes e os seus resultados acumulam-se.
R
ecomendamos um fi ltro no itinerário e um fi ltro em torno do
veículo de:
- 3 km ou 5 km para uma região com uma circulação densa,
- 10 km para uma região com uma circulação normal,
- 50 km para trajectos longos
(auto-estrada).
Prim
a novamente a tecla TRAFFICou seleccione a função Menu de
Trânsito e prima o botão para validar. Prima a tecla TRAFFI
C.
As mensagens TMC (Trafi c Message Channel) são informações relativas
ao trânsito e às condições meteorológicas, recebidas em tempo real e
tr
ansmitidas ao condutor sob forma de anúncios sonoros e visuais nomapa de navegação.
O sistema de orientação pode, então, propor um itinerário alternativo.
Seleccione a função "Filtro
geográfi co" e prima o botão para
validar.
Avisos no percurs
o
A lista de mensagens TMC aparece por baixo de Menu de Trânsito , ordenada por ordem de proximidade.
Apenas avisos de alerta no percurso
Menu de Trânsito
Seleccione o fi ltro à sua escolha:
Todos os avisos de alerta
Todos os avisos
As mensagens aparecem no mapae na lista.
Para sair, prima E
SC. Filtro
geográfi co
Page 288 of 340

286
05
2 1
3
2 1
PRINCIPAIS VISUALIZAÇÕES TMC
Quando a fonte multimédia em curso for apresentada no ecrã, prima obotão.
O menu de atalho da fonte é apresentado e dá acesso a:
Seleccione info de trânsito (TA)e prima o botão para validar e para aceder às regulações correspondentes.
Aviso de trânsito
- a estação difunde anúncios TA.
OUVIR AS MENSAGENS TA
Triângulo vermelho e amarelo: informações de trânsito, por exemplo: Triângulo preto e azul: in
formações gerais, por exemplo:
INFORMAÇÃO DE TRÂNSITO
A função TA (Traffi c Announcement) torna priorit·ria a audiÁ„o dasmensagens de alerta TA. Para fi car activa, esta funÁ„o necessita
da recepÁ„o correcta de uma estaÁ„o de r·dio que emita este
tipo de mensa
gens. Assim que for emitida uma info de tr‚nsito,
a fonte multimÈdia em curso (R·dio, CD, ...) È interrompida
automaticamente para difundir a mensagem TA. A audiÁ„o normal
da fonte multimÈdia È retomada apÛs a emiss„o da mensa
gem.
- a estaÁ„o n„o di
funde an˙ncios TA.
- a di
fus„o das mensagens TA n„o È activada.
Page 289 of 340

287
06
3 2 1 1
SELECCIONAR UMA ESTAÇÃO
Quando a rádio em funcionamento se encontrar apresentada no ecrã, prima o botão.
O menu de atalho da fonte rádio aparece e dá acesso aosseguintes atalhos:
Seleccione a função pretendida e prima o botão para validar para aceder às regulaçõescorrespondentes.Aviso de trânsito
O RDS, se apresentado, permite continuar ouvir uma mesma estação graças ao seguimento de frequência. No entanto, em
determinadas condições, o seguimento desta estação RDS não é garantido em todo o país, as estações de rádio não abrangem
100% do território. Esta situação explica a perda de recepção daestação durante um trajecto.
O ambiente exterior (colinas, imóvel, túnel, parques de estacionamento, sub-solo...) pode perturbar a recepção incluindo no modo de
acompanhamento RDS. Este fenómeno é normal na propagação das
ondas rádio e não traduz de maneira al
guma uma avaria do auto-rádio.
RDS - MODO REGIONAL
Prima a tecla RÁDIO para visualizar a lista das estações captadas
localmente triadas por ordem
alfabéticas.
Seleccione a estação escolhida ao
rodar o botão rotativo e prima para
v
alidar.
Progr. Reg. (REG)
Radiotexto
RDS
Ao ouvir a rádio, prima uma das teclas para
seleccionar a estação anterior ou seguinte da lista.
Prima uma das teclas do teclado num
érico, durante mais de
2 segundos, para memorizar a estação ouvida.
Prima a tecla do teclado numérico para retomar.
AM
Uma pressão longa numa das teclas lançaa pesquisa automática de uma estação nas frequências inferiores ou superiores.
RÁDIO
Page 290 of 340

288
07LEITORES DE DISPOSITIVOS MULTIMÉDIA MUSICAIS
CD, CD MP3/WMA
INFORMAÇÕES E CONSELHOS
Para poder reproduzir um CDR ou um CDRW gravado, seleccione,aquando da gravação, as normas ISO 9660 nível 1, 2 ou Joliet de preferência.
Se o disco está gravado num outro formato, é possível que a reprodução não se efectue correctamente.
No mesmo disco, é recomendável utilizar sem
pre a mesma norma
de gravação, com uma velocidade mais lenta possível
(4x no máximo) para uma qualidade acústica ideal.
No caso particular de um
CD multi-sessão, a norma Joliet é recomendável.
O WIP Nav só reproduz os fi cheiros com a extens„o ".mp3" com
um dÈbito de 8 Kbps a 320 Kbps e a extens„o ".wma" com um
dÈbito de 5 Kbps a 384 Kbps.
Suporta tambÈm o modo VBR
(Variable Bit Rate).
Qualquer outro tipo de fi cheiro (.mp4, .m3u...) não é reproduzido.
O formato MP3, abreviatura de MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 e oformato WMA, abreviatura de Windows Media Audio e propriedade
da Microsoft, são normas de compressão áudio que permitem inserir dezenas de fi cheiros musicais no mesmo disco.
… aconselh·vel redi
gir os nomes dos fi cheiros com menos de
20 caracteres ao excluir os caracteres particulares (ex: " ? ; ù) para evitar problemas de reprodução ou de visualização.