ESP PEUGEOT 5008 2017 Workshop Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2017, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2017Pages: 404, PDF Size: 15.31 MB
Page 140 of 404

138
General safety
recommendations
Labels are attached in different places on
your vehicle. They include safety warnings
as well as identification information for
your vehicle. Do not remove them: they
are an integral part of your vehicle.
For any work on your vehicle, use a
qualified workshop that has the technical
information, skills and equipment required,
all of which a PEUGEOT dealer is able to
provide.We draw your attention to the following
points:
-
T
he fitting of electrical equipment
or accessories not approved by
PEUGEOT may cause excessive
current consumption and faults and
failures with the electrical system of
your vehicle. Contact a PEUGEOT
dealer for information on the range of
recommended accessories.
-
A
s a safety measure, access to
the diagnostic socket, used for the
vehicle's electronic systems, is
reser ved strictly for PEUGEOT dealers
or qualified workshops, equipped
with the special tools required (risk
of malfunctions of the vehicle's
electronic systems that could cause
breakdowns or serious accidents).
The manufacturer cannot be held
responsible if this advice is not
followed.
-
A
ny modification or adaptation not
intended or authorised by PEUGEOT
or carried out without meeting the
technical requirements defined by
the manufacturer will result in the
suspension of the legal and contractual
warranties. Installation of accessory radio
communication transmitters
Before installing a radio communication
transmitter, you must contact a PEUGEOT
dealer for the specification of transmitters
which can be fitted (frequency, maximum
power, aerial position, specific installation
requirements), in line with the Vehicle
Electromagnetic Compatibility Directive
(2004/104/EC).
Depending on country regulations, some
safety equipment may be compulsory:
high visibility safety vests, warning
triangles, breathalysers, spare bulbs,
spare fuses, fire extinguisher, first aid kit,
mud flaps at the rear of the vehicle, etc.
Safety
Page 146 of 404

144
ASR / DSC
These systems offer increased safety
in normal driving, but they should not
encourage the driver to take extra risks or
drive at high speed.
It is in conditions of reduced grip (rain,
snow, black ice) that the risk of loss of grip
increases. It is therefore important for your
safety to keep these systems activated in
all conditions, and particularly in difficult
conditions.
The correct operation of these
systems depends on obser vation of
the manufacturer's recommendations
regarding as much the wheels (tyres and
rims), braking and electronic components
as the assembly and repair procedures
used by PEUGEOT dealers.
The use of snow tyres is recommended,
in order to be able to benefit from the
efficiency of these systems in winter
conditions.
In this case, it is essential to equip the
four wheels with tyres approved for your
vehicle.Trailer stability assist
When towing, this system reduces the risk of
the vehicle or trailer swaying.
Operation
The system is activated automatically when the
ignition is switched on.
The electronic stability programme (ESC) must
not have any faults.
Between 40 and 100 mph (60 and 160 km/h), if
the system detects oscillations (snaking) in the
movement of the trailer, it acts on the brakes to
stabilise the trailer and, if necessary, reduces
engine power to slow down the vehicle.
For information on the weights and towed
loads, refer to the "Technical data" section or
the registration certificate for your vehicle.
For advice on driving safely when Towing a
trailer , refer to the corresponding section.
Malfunction
Should a fault occur with the system,
this warning lamp comes on in the
instrument panel, accompanied by
the display of a message and an
audible signal.
If you continue to tow a trailer, reduce your
speed and drive carefully!
Contact a PEUGEOT dealer or a qualified
workshop to have the system checked.
The trailer stability assist system offers
increased safety in normal driving,
provided that the recommendations on
towing a trailer are obser ved. It should not
encourage the driver to take risks, such
as towing a trailer in adverse operating
conditions (overloading, failure to obser ve
the trailer nose weight, worn or under-
inflated tyres, faulty braking system,etc.)
or drive at too high a speed.
In certain cases, oscillation of the trailer
may not be detected by the ESC system,
particularly with a light trailer.
When driving on slippery or poor sur faces,
the system may not be able to prevent
sudden snaking of the trailer.
The correction is signalled by the
flashing of this indicator lamp in the
instrument panel and illumination of
the brake lamps.
Safety
Page 148 of 404

146
SandYou can deactivate the ASR
and DSC systems by turning
the knob to the "OFF" position.
The ASR and DSC systems will no longer
act on the engine operation or the brakes
in the event of an involuntary change of
trajectory.
These systems are reactivated
automatically from 30
mph (50 km/h) or
every time the ignition is switched on.
Recommendations
Your vehicle is designed principally to
drive on tarmac roads but it allows you to
occasionally drive on other less passable
terrain.
However, it does not permit off-road
driving such as:
-
c
rossing and driving on terrain which
could damage the underbody or strip
away components (fuel pipe, fuel
cooler, etc.) due to obstacles or stones
in particular,
-
d
riving on terrain with steep gradients
and poor grip,
-
c
rossing a stream.All terrain (mud, damp grass,
etc.)
This mode, when moving off, allows
considerable spin on the wheel with the least
grip to optimise clearing of the mud and to
regain grip. At the same time, the wheel with
the most grip is controlled in such a way as to
transmit as much torque as possible.
When moving, the system optimises wheel spin
to respond to the driver's requirements as fully
as possible.
(mode active up to 50 mph (80 km/h))
F
P
lace the knob in this position. This mode allows little spin on the two driving
wheels at the same time to allow the vehicle to
move for ward and limit the risks of getting stuck
in the sand.
(mode active up to 75
mph (120 km/h))
F
P
lace the knob in this position.
Do not use the other modes on sand as
the vehicle may become stuck.
Safety
Page 149 of 404

147
Hill Assist Descent
Control
System that provides assistance when
descending on loose or soft sur faces (gravel,
mud, etc.) or a steep gradient.
This system reduces the risk of slip or loss
of control of the vehicle when descending,
whether going forward or in reverse.
During a descent, it assists the driver in
maintaining a constant speed, depending
on the gear engaged, while progressively
releasing the brakes.For the system to activate, the slope must
be greater than 5%.
The system can be used with the gearbox
in neutral.
Otherwise engage a gear corresponding
to the speed to prevent the engine stalling.
With an automatic gearbox, the system
can be used with the selector at N , D or R.
When the system is regulating, the Active
Safety Brake system is automatically
deactivated. The system is not available:
-
i
f the speed of the vehicle is above
45 mph (70 km/h),
- i f the speed of the vehicle is being
controlled by the Dynamic cruise
control with Stop function, depending
on the type of gearbox.
Operation
Switching on
By default, the system is not selected.
The system's status is not saved when the
ignition is switched off.
The driver can select the system when
the engine is running, when the vehicle is
stationary or moving at speeds up to approx.
30
mph (50 km/h). F
S
peed below 30 mph (50 km/h),
press this button until its
indicator lamp lights up to
select the system; this warning
lamp appears in grey in the
instrument panel.
F
S
peed below 18 mph (30 km/h),
the system becomes active; this
warning lamp lights up green in
the instrument panel.
F
W
hen the vehicle begins its descent, you
can release the accelerator and brake
pedals; the system regulates the speed:
-
i
f the gearbox is in first or
second gear, the speed
decreases and the warning lamp
flashes rapidly,
-
i
f the gearbox is in neutral or if
the clutch pedal is depressed,
the speed decreases and the
warning lamp flashes slowly;
in this case, the maintained
descent speed is lower.
5
Safety
Page 153 of 404

151
Seat belt not fastened/
unfastened alerts
Not fastened/unfastened warning lamp
Seat belts not fastened/unfastened
identification warning lamp
Front seat belts not fastened
alerts
When the ignition is switched on, the warning
lamp and the corresponding indicators light up
if the driver and/or the front passenger have not
fastened their seat belts.
At speeds above 12 mph (20 km/h), these
warning lamps flash, accompanied by an
audible signal for two minutes. After that
period, these warning lamps remain lit until the
seat belts have been fastened.
Rear seat belts not fastened
alerts
When the ignition is switched on, with the
engine running or the vehicle moving at speeds
above 12
mph (20 km/h), the warning lamp and
the indicator lamps light up for around thirty
seconds, if one or more rear seat belts are not
fastened.
Seat belts unfastened alert
It lights up on both the instrument
panel and the passenger front
airbag and seat belt warning lamps
display, once the system detects
that a seat belt is not fastened or is
unfastened.
It lights up in the display: the
lit indicator lamps indicate the
location of the not fastened or
unfastened seat belts. After the ignition is switched on, the warning
lamp and the corresponding indicator lamps
light up if the driver and/or one or more
passengers unfasten their seat belts.
At speeds above 12
miles (20 km/h), these
warning lamps flash, accompanied by an
audible signal for two minutes. After that
period, these warning lamps remain lit until the
seat belts have been refastened.
5
Safety
Page 154 of 404

152
Advice
The driver must ensure that passengers use
the seat belts correctly and that they are all
fastened before setting off.
Wherever you are seated in the vehicle,
always fasten your seat belt, even for short
journeys.
Do not interchange the seat belt buckles as
they will not fulfil their role fully.
The seat belts are fitted with an inertia reel
permitting automatic adjustment of the length
of the strap to your size. The seat belt is
stowed automatically when not in use.
Before and after use, ensure that the seat belt
is reeled in correctly.
The lower part of the strap must be positioned
as low as possible on the pelvis.
The upper part must be positioned in the
hollow of the shoulder.
The inertia reels have an automatic blocking
device at the time of a collision, during
sudden braking or if the vehicle turns over.
You can release the device by pulling the
strap firmly and then releasing it so that it
reels in slightly.In order to be effective, a seat belt must:
-
b e tightened as close to the body as
possible,
-
b
e pulled in front of you with a smooth
movement, checking that it does not twist,
-
b
e used to restrain only one person,
-
n
ot show any signs of cuts or fraying,
-
n
ot be converted or modified to avoid
affecting its performance.
In accordance with current safety regulations,
for all repairs on your vehicle's seat belts, go
to a qualified workshop with the skills and
equipment needed, which a PEUGEOT dealer
is able to provide.
Have your seat belts checked regularly by a
PEUGEOT dealer or a qualified workshop,
particularly if the straps show signs of
damage.
Clean the seat belt straps with soapy water or
a textile cleaning product, sold by PEUGEOT
dealers.
After folding or moving a seat or rear bench
seat, ensure that the seat belt is positioned
and reeled in correctly. Recommendations for children
Use a suitable child seat if the passenger is
less than 12
years old or shorter than one and
a half metres.
Never use the same seat belt to secure more
than one person.
Never allow a child to travel on your lap.
For more information on Child seats , refer to
the corresponding section.
In the event of an impact
Depending on the nature and seriousness
of the impact , the pyrotechnic device may
be deployed before and independently of the
airbags. Deployment of the pretensioners
is accompanied by a slight discharge of
harmless smoke and a noise, due to the
activation of the pyrotechnic cartridge
incorporated in the system.
In all cases, the airbag warning lamp comes
on.
Following an impact, have the seat belts
system checked, and, if necessary, replaced,
by a PEUGEOT dealer or a qualified
workshop.
Safety
Page 156 of 404

154
Deactivating the passenger's
front airbag
When the ignition is switched on, this
warning lamp comes on in the seat
belt warning display screen. It stays on
while the airbag is deactivated.
To assure the safety of your child,
the passenger's front airbag must be
deactivated when you install a rear ward
facing child seat on the front passenger
seat.
Otherwise, the child risks being seriously
injured or killed if the airbag is deployed.
Reactivating the passenger's
front airbag
When you remove the child seat, with the
ignition off , turn the switch to the ON position
to reactivate the front airbag and so assure the
safety of your front passenger in the event of
an impact.
When the ignition is switched on,
this warning lamp comes on in the
seat belt warning display screen for
approximately one minute to signal
that the front airbag is activated.
Operating fault
If this warning lamp comes on in the
instrument panel, you must contact
a PEUGEOT dealer or a qualified
workshop to have the system
checked.
The airbags may no longer be deployed in the
event of a serious impact.
Lateral airbags
Deployment
The lateral airbags are deployed on one side in
the event of a serious side impact applied to all
or part of the side impact zone, perpendicular
to the longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The lateral airbag inflates between the hip and
shoulder of the front occupant of the vehicle
and the corresponding door trim panel.
F
W
ith the ignition off
, insert the key in the
front passenger airbag deactivation switch.
F
T
urn it to the "
OFF" position.
F
R
emove the key keeping the switch in the
new position. This system protects the driver and front
passenger in the event of a severe side impact
to minimise the risk of injury to the chest,
between hip and shoulder.
Each lateral airbag is fitted in the seat backrest
frame, door side.
Safety
Page 157 of 404

155
Curtain airbags
System contributing towards greater protection
for the driver and passengers (with the
exception of the rear centre passenger) in the
event of a serious side impact in order to limit
the risk of injury to the side of the head.
Each curtain airbag is built into the pillars and
the upper passenger compartment area.
Deployment
The curtain airbag is deployed at the same
time as the corresponding lateral airbag in the
event of a serious side impact applied to all or
part of the side impact zone B, perpendicular
to the longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The curtain airbag inflates between the front or
rear occupant of the vehicle and the windows.
Operating fault
If this warning lamp comes on in the
instrument panel, you must contact
a PEUGEOT dealer or a qualified
workshop to have the system
checked.
The airbags may no longer be deployed in the
event of a serious impact.
In the event of a minor impact or bump on
the side of the vehicle or if the vehicle rolls
over, the airbags may not be deployed.
In the event of a rear or front collision,
none of the lateral airbags are deployed.
5
Safety
Page 161 of 404

159
The warning label present on both sides of the
passenger sun visor repeats this advice.
In line with current legislation, the following
tables contain this warning in all of the
languages required.
Passenger airbag OFF
For more information on Airbags
and particularly on deactivating the
passenger's front airbag, refer to the
corresponding section.
5
Safety
Page 162 of 404

160
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Safety