ESP PEUGEOT 5008 2018 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2018, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2018Pages: 364, tamaño PDF: 13.23 MB
Page 2 of 364

Acceso a la Guía de utilización en línea
Desde la Tienda correspondiente, descargue la aplicación
Scan MyPeugeot para smartphones.
Acceso directo a
la Guía de utilización.
La Guía de utilización
está disponible en el sitio web
de PEUGEOT, en el apartado "Espacio personal" o en
la siguiente dirección:
http://public.servicebox.peugeot.com/ddb/
A continuación seleccione:
-
e
l vehículo,
-
l
a edición impresa correspondiente a la fecha de la
1
a matriculación del vehículo.
Descargue el contenido de la Guía de utilización del vehículo.Seleccione:
-
e
l idioma,
-
e
l vehículo, la carrocería,
-
l
a edición impresa de la guía de utilización correspondiente a la
fecha de la primera matriculación del vehículo.
Este símbolo indica la información
más reciente disponible.
Page 8 of 364

6
Si viaja como pasajero, evite utilizar
continuamente los dispositivos multimedia
(vídeo, música, videojuegos, etc.); así
contribuirá a limitar el consumo de energía
eléctrica y, por lo tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos portátiles antes
de abandonar el vehículo.
Ecoconducción
La ecoconducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas que permiten reducir el consumo de carburante y las emisiones de CO2.
Optimice el uso de la caja de
cambios
Con una caja de cambios manual, arranque
con suavidad y cambie inmediatamente a una
marcha más larga. En fase de aceleración,
efectúe pronto los cambios a
una marcha
superior.
Con una caja de cambios automática, dé
prioridad al modo automático, sin pisar con
fuerza ni bruscamente el pedal del acelerador.
El indicador de cambio de marcha le
propondrá introducir la marcha más
adecuada: cuando la indicación aparezca en
el cuadro de instrumentos, sígala lo antes
posible.
En los vehículos equipados con cajas de
cambios automáticas, este indicador solo
aparece en modo manual.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad
entre vehículos, favorezca el freno motor
con respecto al pedal del freno y
pise el
acelerador de forma progresiva. Estas
actitudes contribuyen a
ahorrar carburante,
reducir las emisiones de CO
2 y atenuar el
r
uido de la circulación.
Cuando las condiciones del tráfico permitan
una circulación fluida, si el vehículo dispone
de regulador de velocidad, utilícelo a
partir de
40
km/h.
Limite el uso de los sistemas
eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace
demasiado calor en el habitáculo, ventílelo
bajando las ventanillas y
abriendo los
aireadores, antes de encender el aire
acondicionado.
A velocidad superior a
50 km/h, cierre las
lunas y
deje los aireadores abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento que permite
limitar la temperatura del habitáculo (persiana
del techo corredizo, estores…). No circule con los faros normales ni los faros
antiniebla encendidos cuando haya suficiente
visibilidad.
No deje el motor en funcionamiento,
especialmente en invierno, antes de introducir
la primera marcha; el vehículo se calentará
con mayor rapidez durante la circulación. Corte el aire acondicionado, a menos que
sea de regulación automática, una vez que
se haya alcanzado la temperatura de confort
deseada.
Apague los mandos del desempañado
y desescarchado, si no se controlan
automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos
calefactados.
Conducción ecológica
Page 9 of 364

7
Limite las causas de consumo
excesivo
Reparta el peso en el vehículo y coloque los
o bjetos más pesados al fondo del maletero, lo
más cerca posible de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y
minimice la
resistencia aerodinámica (barras de techo,
portacargas, portabicicletas, remolque…). En
su lugar se recomienda utilizar un maletero
de techo.
Retire las barras de techo o
el portacargas
después de utilizarlos.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los
neumáticos de nieve por los de verano.
Respete las indicaciones de
mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión
d e inflado de los neumáticos, consultando la
etiqueta situada en el vano de la puerta del
c o n d u c t o r.
Efectúe esta revisión especialmente:
-
a
ntes de realizar un trayecto largo,
-
e
n cada cambio de estación,
-
d
espués de un estacionamiento
prolongado.
No olvide revisar también la rueda de
repuesto y
los neumáticos del remolque o la
caravana. Realice un mantenimiento regular del vehículo
(aceite del motor, filtro de aceite, filtro de aire,
filtro de habitáculo, etc.) y
siga el calendario
de las operaciones recomendado en el Plan
de mantenimiento del fabricante.
Al llenar el depósito, no insista después del
tercer corte de la pistola para evitar que se
derrame carburante.
En un vehículo nuevo, obser vará que el
consumo medio de carburante se regulariza
después de los 3000
primeros kilómetros.
Con un motor diésel BlueHDi, cuando el
sistema SCR falla, el vehículo se vuelve
contaminante. Acuda lo antes posible a
la
red PEUGEOT o
a un taller cualificado para
restablecer el nivel de emisiones de óxidos
de nitrógeno del vehículo conforme a
la
normativa.
.
Conducción ecológica
Page 10 of 364

8
Pantalla digital virtual
Cuadro de instrumentos digital personalizable.
En función del método de visualización
seleccionado, cierta información puede quedar
oculta o mostrarse de forma diferente.
Pantalla digital
La siguiente representación corresponde al
modo de visualización "CUADR ANTES". 6.
Cuentarrevoluciones (x 1000 rpm).
7. Indicador de temperatura del líquido de
refrigeración del motor (°Celsius).
8. Cuentakilómetros parcial (km).
9. Cuentakilómetros total (km).
Botones de mando
A.Reostato de luces del puesto de
conducción* (disponible en modo noche).
o
Iluminación ambiental del cuadro de
inst r um e nto s* *.
B. Pulsación breve: inicio de una prueba
manual.
Pulsación prolongada: puesta a
cero
del indicador de mantenimiento o
del
cuentakilómetros parcial (según el
c o ntex to).
Indicaciones
La mayoría de los testigos no tienen posición
fija.
Los testigos de la segunda línea aparecen de
derecha a
izquierda, por orden de prioridad.
Para determinadas funciones que disponen
a
la vez de un testigo de activación y un testigo
de desactivación, solo hay un emplazamiento
específico.
Información permanente
Al margen del modo de indicación
seleccionado, el cuadro de instrumentos
muestra:
-
E
n emplazamientos fijos:
•
L
a información asociada a la caja de
cambios y
al indicador de cambio de
marcha.
•
E
l indicador de nivel de carburante.
•
E
l indicador de temperatura del líquido de
refrigeración del motor.
•
L
os cuentakilómetros.
-
E
n emplazamientos variables:
•
E
l velocímetro digital.
•
L
os mensajes de estado o de alerta
indicados temporalmente.
Información opcional
En función del modo de indicación
seleccionado y las funciones activas, puede
aparecer la siguiente información:
-
e
l cuentarrevoluciones,
-
e
l ordenador de a bordo,
-
l
as funciones de ayuda a la conducción,
-
e
l limitador o el regulador de velocidad,
-
e
l sistema multimedia que se está
escuchando,
-
l
as instrucciones de navegación,
-
l
a información del motor del Pack Dinámico.
1.
Indicador de nivel de carburante.
2. Velocímetro analógico (km/h).
3. Indicador de cambio de marcha.
Posición del selector y
marcha con caja
de cambios automática.
4. Velocímetro digital (km/h).
5. Ajuste del regulador o
del limitador de
velocidad, visualización de las señales
de límite de velocidad. *
V
ersiones con pantalla monocroma.
**
V
ersiones con pantalla táctil.
Instrumentación de a bordo
Page 11 of 364

9
* Versiones con pantalla monocroma.
**
V
ersiones con pantalla táctil.
Personalización del cuadro
de instrumentos
Puede modificar la apariencia del cuadro de
instrumentos seleccionando:
-
e
l color de indicación del cuadro de
inst r um ento s* *,
-
u
n modo de indicación.
Idioma y
unidades de visualización
Dependen de la configuración de
la pantalla multifunción (menú de
configuración).
Al viajar al extranjero, la velocidad se
debe indicar en las unidades oficiales del
país en el que está conduciendo (km/h,
km o
mph, millas).
Por seguridad, estos ajustes se deben
realizar con el vehículo parado.
**
V
ersiones con pantalla táctil.
Selección del color de visualización
Depende del ambiente activado a través de la
f unción i-Cockpit Amplify:
Las opciones posibles son:
F
"Relax ": gris.
F
"Boost ": rojo.
F
"Normal " (no se ha activado ningún
ambiente): azul.
Para más información relativa a
la función
i-Cockpit Amplify , consulte el apartado
correspondiente.
Selección del modo de visualización
Para modificar el modo de visualización del
cuadro de instrumentos:
F
G
ire el mando situado a la izquierda del
volante para ver los diferentes modos en el
lado derecho del cuadro de instrumentos
y
desplazarse por ellos.
F
U
na vez que aparezca el modo de
visualización seleccionado, presione el
mando para validarlo.
El nuevo modo de visualización se aplica de
manera instantánea.
Cada modo va asociado al tipo de información
que se muestra en el cuadro de instrumentos.
-
"
CUADR ANTES": visualización estándar
de los velocímetros analógico y
digital, el
cuentarrevoluciones, el indicador de nivel
de carburante, el indicador de temperatura
del líquido de refrigeración del motor y
los
cuentakilómetros.
-
"
NAVEGACIÓN": visualización estándar,
además con la información de navegación
actual (base de datos de cartografía e
instrucciones de navegación). -
"
CONDUC.": visualización estándar,
además con la información del sistema
de ayuda a la conducción que se esté
utilizando.
-
"
MÍNIMO": visualización mínima con el
velocímetro digital y
los cuentakilómetros,
y en caso de alertas únicamente, el
indicador de nivel de carburante y el
indicador de temperatura del refrigerante.
- " ORDENADOR DE A BORDO"*:
visualización mínima con, además, el
cuentarrevoluciones, la información
instantánea y
el cuentakilómetros
seleccionado (1
o 2).
o
-
"
PERSONAL"**: visualización mínima con,
además, la selección desde la pantalla táctil
del tipo de información que se mostrará en las
zonas personalizables izquierda y
derecha.
Para configurar el modo de visualización
"PERSONAL" y
seleccionar la información que
se mostrará en las zonas personalizables del
cuadro de instrumentos:
o F
Sel
eccione el menú de
configuración Ajustes situado
en la barra superior de la
pantalla táctil.
1
Instrumentación de a bordo
Page 12 of 364

10
F Seleccione "Parámetros".
F
P
ulse el botón " Configuración
del cuadro de instrumentos ".
Por seguridad, estos ajustes se deben
realizar con el vehículo parado.
F
P
ara cada una de las zonas de
visualización personalizada, izquierda
y
derecha, seleccione un tipo de
información utilizando las flechas de
desplazamiento correspondientes en la
pantalla táctil:
•
" Ayudas a
la conducción ",
•
" Defecto " (vacío).
•
" Información del motor " (Pack
Dinámico).
•
" G-metros " (Pack Dinámico).
•
" Temperaturas: " (aceite de motor).
•
" Multimedia ",
•
" Navegación ",
•
" Ordenador de a
bordo",
•
" Cuentarrevoluciones ".
F
C
onfirme para guardar y
salir. Si el modo de visualización en curso es
"PERSONAL", la nueva selección se muestra
inmediatamente.
Instrumentación de a bordo
Page 13 of 364

11
Testigos de funcionamiento
El encendido de uno o varios de los siguientes
t estigos confirma la puesta en marcha del
sistema correspondiente.
Testigos de desactivación
El encendido de uno de los siguientes testigos
confirma la interrupción voluntaria del sistema
correspondiente.
Esto puede ir acompañado de la indicación de
un mensaje y
de una señal acústica.
Con el motor en marcha o
el vehículo en
circulación, el encendido de uno o
varios de
los siguientes testigos indica la aparición de
una anomalía que requiere la inter vención del
c o n d u c t o r.
Cualquier anomalía que conlleve el encendido
de un testigo de alerta debe ser objeto de un
diagnóstico complementario con ayuda del
mensaje de alerta asociado.
En caso de surgir algún problema, consulte con
la red PEUGEOT o
con un taller cualificado.
Indicadores y
testigos de
alerta
Al poner el contacto
Al poner el contacto del vehículo, algunos
testigos de alerta se encienden en el cuadro de
instrumentos durante unos segundos.
Al arrancar el motor, esos mismos testigos
deben apagarse.
Si alguno permanece encendido, consulte
en este manual el testigo de alerta
correspondiente antes de iniciar la marcha.
Avisos asociados
La mayoría de los testigos del cuadro de
instrumentos están acompañados de la visualización
de un mensaje y
de una señal acústica.
Algunos testigos pueden presentar uno de
los dos tipos de encendido: fijo (continuo) e
intermitente.
Solo relacionando el tipo de encendido con
el estado de funcionamiento del vehículo se
puede saber si la situación es normal o
si se
trata de una anomalía.
Para más información, consulte las tablas
de los testigos luminosos correspondientes.
Testigos
1
Instrumentación de a bordo
Page 14 of 364

12
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
Testigos de alerta de color rojo STOP Fijo, asociado a
otro
testigo de alerta,
acompañado de un
mensaje y
de una señal
acústica. El encendido del testigo
está asociado a
un fallo de
funcionamiento del motor, del
sistema de frenos, de la dirección
asistida, de la caja de cambios
automática o
a una anomalía
eléctrica importante. Debe detener el vehículo tan pronto como
el tráfico y
las condiciones de seguridad lo
permitan.
Estacione, quite el contacto y
contacte con la red
PEUGEOT o
con un taller cualificado.
+ Temperatura
máxima del
refrigerante
Fijo, acompañado del
testigo STOP.
La temperatura del circuito de
refrigeración es demasiado
elevada. Detenga inmediatamente el vehículo en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Espere a
que el motor se enfríe y reponga el nivel si
es necesario.
Si el problema persiste, póngase en contacto con la
red PEUGEOT o
con un taller cualificado.
Presión de
aceite del motor Fijo.
Fallo del sistema de lubricación
del motor. Detenga inmediatamente el vehículo en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Estacione, quite el contacto y
consulte con la red
PEUGEOT o
con un taller cualificado.
Instrumentación de a bordo
Page 15 of 364

13
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
Carga de la
batería * Fijo.
Fallo del circuito de carga de
la batería (terminales sucios
o
flojos, correa del alternador
destensada o
rota…).El testigo debe apagarse al arrancar el motor.
Si no se apaga, consulte con la red PEUGEOT o
con
un taller cualificado.
El nivel de carga de la batería requiere que detenga el
vehículo inmediatamente, en cuanto las condiciones
de la carretera y
de seguridad lo permitan.
Si el freno de estacionamiento no funciona, detenga
el vehículo:
F
C
on una caja de cambios manual, engrane una
marcha.
F
C
on una caja de cambios automática, coloque los
calzos contra una de las ruedas.
*
S
egún país de comercialización. Puerta(s)
abierta(s)
Fijo, asociado a
un
mensaje de identificación
del acceso.
Si la velocidad es inferior
a 10 km/h, una puerta o el maletero
no se han cerrado correctamente.Cierre la puerta o el maletero.
F
ijo, asociado a
un
mensaje de identificación
del acceso y
completado
con una señal acústica. Si la velocidad es superior
a
10
km/h, una puerta o
el
maletero no se han cerrado
correctamente.
Cinturón de
seguridad no
abrochado/
desabrochado Fijo
o
intermitente,
acompañado de una
señal acústica. Algún ocupante no se
ha abrochado el cinturón
de seguridad o
se lo ha
desabrochado.
Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
Este testigo de alerta también se enciende si se muestran
los testigos del cinturón de seguridad y
del airbag del
acompañante, acompañado de los testigos correspondientes
en el caso de que los cinturones de seguridad de los
pasajeros se hayan desabrochado o no estén abrochados.
1
Instrumentación de a bordo
Page 16 of 364

14
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
Freno de
estacionamiento
eléctrico Fijo.
El freno de estacionamiento
eléctrico está aplicado. Suelte el freno de estacionamiento para que se apague
el testigo. Para ello, pisando el pedal del freno, presione
brevemente el mando del freno de estacionamiento.
Respete las recomendaciones de seguridad.
Para más información relativa al Freno de
estacionamiento eléctrico
, consulte el apartado
correspondiente.
Intermitente. El freno de estacionamiento
eléctrico no se acciona
automáticamente.
Fallo de aplicación/liberación. Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Estacione en un terreno plano (horizontal).
Con una caja de cambios manual, engrane una marcha.
Con una caja de cambios automática, ponga el selector
de marchas en el modo P
.
Quite el contacto y
consulte con la red PEUGEOT o con
un taller cualificado.
Frenos Fijo. El nivel de líquido de frenos se ha
reducido significativamente.
Detenga el vehículo en cuanto las condiciones de seguridad
se lo permitan.
Reponga el nivel con un líquido recomendado por PEUGEOT.
Si el problema persiste, acuda a
l
a red PEUGEOT o
a u
n taller
cualificado para proceder a
la revisión del sistema.
+ Fijo, asociado al
testigo de ABS.
Fallo en el sistema de
distribución electrónica de la
fuerza de frenado (EBFD). Detenga el vehículo en cuanto las condiciones de
seguridad se lo permitan.
Acuda a
la red PEUGEOT o a un taller cualificado para
proceder a su revisión.
Instrumentación de a bordo