display PEUGEOT 5008 2018 Návod na použitie (in Slovakian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2018, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2018Pages: 364, veľkosť PDF: 13.37 MB
Page 41 of 364

39
Ovládače
Na ovládacom paneli autorádia stlačte:
F t lačidlo „ PONUKA “ na získanie prístupu
k
hlavnej ponuke ,
F
t
lačidlá „ 5“ alebo „ 6“ na aktiváciu posunu
pr vkov na displeji,
F
t
lačidlá „ 7“ alebo „ 8“ na zmenu hodnoty
nastavenia,
F
t
lačidlo „ OK“ na potvrdenie zmeny,
alebo
F
t
lačidlo „ Späť“ na opustenie práve
prebiehajúcej operácie.
Hlavná ponuka
F Stlačte tlačidlo PONUKA :
- „ Multimedia“,
-
„
Telephone“,
-
„
Connections“,
-
„
Personalisation-configuration“.
F
S
tlačte tlačidlo „ 7“ alebo „ 8“, čím si zvolíte
požadovanú ponuku a
následne potvrďte
stlačením tlačidla „ OK“.
Ponuka „Multimedia “
Pri zapnutom autorádiu umožňuje táto
ponuka aktivovať/deaktivovať funkcie
súvisiace s
použitím rádia (Frequency
search (RDS) (Sledovanie frekvencie
RDS), DAB/FM auto tracking (Automatické
sledovanie DAB/FM), RadioText (TXT)
display (Zobrazenie rádiotextu TXT)) alebo
voľbu režimu prehrávania zdroja zvuku
(Normal (Štandardné), Random (Náhodné),
Random all (Náhodné – všetky zdroje),
Repeat (Opakovanie)).
Viac informácií o aplikácii „Multimedia“ nájdete
v časti „ Audio a telematika“.
Ponuka „Telephone “
Pri zapnutom autorádiu umožňuje
táto ponuka uskutočniť hovor,
prístup k
záznamu hovorov
a
prehliadanie rôznych telefónnych
adresárov.
Viac informácií o
aplikácii „Telephone“ nájdete
v
časti „ Audio a telematika“.
Ponuka „Connections “
Pri zapnutom autorádiu umožňuje
táto ponuka spárovanie periférneho
zariadenia Bluetooth (telefón,
prehrávač médií) a definovanie
režimu pripojenia (súprava hands-
free, prehrávanie audio súborov). Viac informácií o
aplikácii „Connections“
nájdete v časti „ Audio a telematika“.
Ponuka
„Personalisation-
configuration “
Táto ponuka umožňuje prístup
k na
sledujúcim funkciám:
-
„
Define the vehicle parameters“,
-
„
Choice of language“,
-
„
Display configuration“.
Definovanie parametrov vozidla
Táto ponuka umožňuje aktivovať/deaktivovať
nasledovné pr vky výbavy, v závislosti od
verzie:
-
„ A
ccess to the vehicle “:
•
„
Remote control action“.
Viac informácií o
diaľkovom ovládaní a
zvlášť
o
selektívnom odomknutí dverí vodiča nájdete
v
kapitole „Otvárania“.
-
„
Comfort “:
•
„
Rear wipe in reverse gear“.
Viac informácií o
st
ieračoch skla nájdete
v
kapitole „Osvetlenie a viditeľnosť “.
•
„
Parking assistance“.
Viac informácií o
funkcii parkovacieho
asistenta nájdete v
kapitole „ Jazda“.
1
Palubn
Page 42 of 364

40
Dotykový displej
Z bezpečnostných dôvodov je vodič
povinný vykonávať úkony, ktoré si
vyžadujú jeho zvýšenú pozornosť, v
zastavenom vozidle.
Niektoré funkcie nie sú prístupné počas
j a zd y.
Všeobecná prevádzka
Odporúčania
Ide o kapacitný druh displeja.
P oužitie je možné pri akejkoľvek teplote.
Na dotykovom displeji nepoužívajte ostré
predmety.
Dotykového displeja sa nedotýkajte mokrými
rukami.
Na čistenie dotykového displeja používajte
čistú utierku z
jemnej tkaniny.
•
„
Fatigue Detection System“.
Viac informácií o
detekcii nepozornosti
vodiča nájdete v
kapitole „ Jazda“.
-
„
Dr
iving assistance
“:
•
„
Auto. emergency braking“.
Viac informácií o
funkcii Active Safety
Brake nájdete v
kapitole „ Jazda“.
•
„
Speed recommendation“.
Viac informácií o
rozpoznaní
rýchlostného obmedzenia nájdete
v
kapitole „ Jazda“.
•
„
Tyre inflation“.
Viac informácií o
detekcii podhustenia
pneumatík a
zvlášť o
reinicializácii
systému nájdete v
kapitole „ Jazda“.
Voľba jazyka
Táto ponuka umožňuje voľbu jazyka zobrazenia
displeja a
združeného prístroja.
Konfigurácia displeja
Táto ponuka umožňuje prístup k nasledujúcim
n astaveniam:
-
„
Choice of units“,
-
„
Date and time adjustment“,
-
„
Display parameters“,
-
„
Brightness“.
Nastavenie dátumu a času
F S tlačte tlačidlo „ 7“ alebo „ 8“ pre voľbu
ponuky „Display configuration“ (Konfigurácia
displeja), následne stlačte tlačidlo OK.
F
S
tlačte tlačidlo „ 5“ alebo „ 6“ pre voľbu tlačidla
„Date and time adjustment“ (Nastavenie
dátumu a
času), následne stlačte tlačidlo OK.
F
S
tlačte tlačidlo „ 7“ alebo „ 8“ pre voľbu
parametra, ktorý si želáte upraviť. Voľbu
potvrďte stlačením tlačidla OK, následne
upravte parameter a
opäť potvrďte, aby sa
zmena uložila.
F
P
arametre nastavte jeden po druhom
a
stlačením tlačidla OK potvrďte.
F
S
tlačte tlačidlo „ 5“ alebo „ 6“, následne
tlačidlo OK pre voľbu políčka OK a
potvrďte
alebo stlačte tlačidlo Späť pre zrušenie
operácie.
Z bezpečnostných dôvodov musí vodič
vykonávať úkony vyžadujúce si jeho
zvýšenú pozornosť výlučne v
zastavenom
vozidle. Tento systém umožňuje prístup k:
-
t
r valému zobrazeniu času a vonkajšej
teploty (v prípade rizika námrazy sa zobrazí
modrá kontrolka),
-
ov
ládačom vykurovacieho/klimatizačného
systému,
-
p
onukám nastavenia parametrov funkcií
a výbavy vozidla,
-
ov
ládačom zvukového systému a telefónu
a zobrazeniu príslušných informácií,
-
z
obrazeniu pomocných vizuálnych funkcií
pri manévrovaní s vozidlom (grafické
informácie z parkovacích snímačov,
parkovací asistent…),
-
i
nternetovým službám a zobrazeniu
príslušných informácií.
A v závislosti od výbavy umožňuje:
-
p
rístup k ovládačom navigačného systému
a zobrazeniu príslušných informácií.
Pa
Page 44 of 364

42
Horná lišta
Určité informácie sú vždy zobrazené na hornej
lište na dotykovom displeji:
-
Č
as a vonkajšia teplota (v prípade rizika
poľadovice sa zobrazí modrá výstražná
ko nt r o lka).
-
V
yvolanie informácií týkajúcich sa
klimatizácie a
priamy prístup k príslušnej
ponuke.
-
S
úhrn informácií týkajúcich sa ponúk
Radio Media , Telephone a
navigačných
p o k y n ov *.
-
U
pozornenia.
-
P
rístup k Settings pre dotykový displej
a
digitálny združený prístroj (dátum/čas,
jazyk, jednotky…).
Ponuka Vehicle/Driving
Karta „ Vehicle settings “
PEUGEOT Connect Nav
* V závislosti od výbavy Skupiny
Funkcie
„ Driving lighting “-
„
Directional headlamps“: aktivácia/deaktivácia statického osvetlenia
zákrut.
„ Vehicle access “-
„
Remote control action: Unlock driver's door“: aktivácia/deaktivácia
selektívneho odomknutia dverí vodiča.
-
„
Unlock boot only“: aktivácia/deaktivácia selektívneho odomknutia
zadných dverí batožinového priestoru.
-
„
Motorized tailgate“: aktivácia/deaktivácia motorizovanej funkcie
zadných dverí batožinového priestoru.
-
„
Hands-Free Tailgate Access“: aktivácia/deaktivácia systému pre
bezkľúčový prístup do batožinového priestoru.
„Comfor t lighting “-
„
Rear wiper in reverse“: aktivácia/deaktivácia funkcie prepojenia
zadného stierača so spätným chodom.
-
„
Mirror adaptation in reverse“: aktivácia/deaktivácia automatického
sklopenia spätného zrkadla pri zaradení spätného chodu.
-
„
Guide-me-home lighting“: aktivácia/deaktivácia automatického
sprievodného osvetlenia.
-
„
Welcome lighting“: aktivácia/deaktivácia vonkajšieho rozsvietenia
uvítacích svetiel na diaľku.
-
„
Mood lighting“: aktivácia/deaktivácia tlmeného osvetlenia interiéru
a nastavenie intenzity jasu.
„ Security “-
„
Collision risk alert“: aktivácia/deaktivácia výstrahy pred rizikom zrážky
a
automatického núdzového brzdenia.
-
„
Recommended speed display“: aktivácia/deaktivácia rozpoznávania
dopravných značiek s
rýchlostným obmedzením.
-
„
Fatigue Detection System“: aktivácia/deaktivácia systému detekcie
nepozornosti vodiča.
Môžete sa tiež tromi prstami dotknúť
dotykového displeja, čím zobrazíte otočný
zoznam ponúk.
Nastavenie hlasitosti/vypnutie
zvuku.
Pozrite si kapitolu „ Audio
a telematika“.
Palubn
Page 45 of 364

43
PEUGEOT Connect Radio
SkupinyFunkcie
„ Headlights “-
„
Directional headlamps“: aktivácia/deaktivácia statického osvetlenia
zákrut.
-
„
Guide-me-home lighting“: aktivácia/deaktivácia automatického
sprievodného osvetlenia.
-
„
Welcome lighting“: aktivácia/deaktivácia vonkajšieho rozsvietenia
uvítacích svetiel na diaľku.
„ Vehicle access “-
„
Unlock driver's door“: aktivácia/deaktivácia selektívneho odomknutia
dverí vodiča.
-
„
Unlock boot only“: aktivácia/deaktivácia selektívneho odomknutia
zadných dverí batožinového priestoru.
-
„
Motorized tailgate“: aktivácia/deaktivácia motorizovanej funkcie
zadných dverí batožinového priestoru.
-
„
Hands-Free Tailgate Access“: aktivácia/deaktivácia systému pre
bezkľúčový prístup do batožinového priestoru.
„Comfort “-
„
Rear wiper in reverse“: aktivácia/deaktivácia funkcie prepojenia
zadného stierača so spätným chodom.
-
„
Mirror adaptation in reverse“: aktivácia/deaktivácia automatického
sklopenia spätného zrkadla pri zaradení spätného chodu.
-
„
Mood lighting“: aktivácia/deaktivácia tlmeného osvetlenia interiéru
a
nastavenie intenzity jasu.
„ Security “-
„
Collision risk alert“: aktivácia/deaktivácia výstrahy pred rizikom zrážky
a
automatického núdzového brzdenia.
-
„
Recommended speed display“: aktivácia/deaktivácia rozpoznávania
dopravných značiek s
rýchlostným obmedzením.
-
„
Fatigue Detection System“: aktivácia/deaktivácia systému detekcie
nepozornosti vodiča. Ďalšie informácie o
jednotlivých funkciách
nájdete v príslušnej kapitole.
1
Pa
Page 285 of 364

9
Hlasové príkazy pre
„telefón “
Ak je k systému pripojený telefón, je
m ožné zadať tieto hlasové príkazy na
ktorejkoľvek hlavnej stránke, následne
stlačením tlačidla „Telefón“, ktoré je
umiestnené na volante za podmienky,
že práve neprebieha žiaden telefonický
h ovo r.
Ak nie je pripojený žiadny telefón v
režime
Bluetooth, zaznie hlasová správa „Najpr v
pripojte telefón“ a hlasová sekvencia bude
ukončená. Hlasové príkazy
Pomocné správy
Call contact <…> * Ak chcete uskutočniť telefónny hovor, povedzte
„zavolaj“ a následne meno kontaktu, napríklad,
„zavolaj David Miller“. Môžete tiež zahrnúť
typ telefónu, napríklad, „zavolaj David Miller,
domov“. Ak chcete uskutočniť hovor pomocou
čísla, povedzte „vytoč“ a následne telefónne
číslo, napríklad, „vytoč 107776
835 417“.
Hlasovú schránku môžete skontrolovať tak, že
vyslovíte „zavolaj hlasovú schránku“. Ak chcete
odoslať textovú správu, povedzte „pošli sms
správu“, následne kontakt, a potom názov sms
správy, ktorú chcete poslať. Napríklad, „pošli
sms správu David Miller, budem meškať “ Ak
chcete zobraziť zoznam hovorov, povedzte
„zobraz hovory“. Ak sa chcete dozvedieť viac
informácií o
SMS, môžete povedať „pomoc pri
posielaní správ“.
Vytočiť <…>*
Zobraziť kontakty*
Display calls
*
Call (message box | voicemail) *
*
T
áto funkcia je k dostupná len v prípade,
ak telefón pripojený k
systému podporuje
stiahnutie adresára a
posledných hovorov
a
ak sa stiahnutie uskutočnilo.
.
P
Page 298 of 364

22
Zobrazovanie textových
informácií
Funkcia „Rozhlasové textové informácie“ umožňuje
zobrazovať správy vysielané rozhlasovou stanicou,
ktoré sa týkajú rozhlasového vysielania alebo
prehrávanej skladby.
alebo Stlačte tlačidlo Radio Media
(Rádio
médiá) pre zobrazenie hlavnej
st r á n k y.
Stlačte tlačidlo „ OPTIONS“ (Možnosti) pre
prístup na vedľajšiu stránku.
Zvoľte položku „ Radio settings“.
Zvoľte položku „ General“.
Aktivujte/deaktivujte položku
„ Display radio text “ (Zobrazovanie
textových informácií).
Stlačením tlačidla „ OK“ potvrdíte.
Prehrávanie dopravných správ
Funkcia TA (Traffic Announcement)
uprednostňuje počúvanie dopravných
výstražných správ. Aby ste ju mohli
aktivovať, potrebujete dobrý príjem
rádiostanice vysielajúcej tento typ správ.
Hneď, ako sa začne vysielať dopravné
spravodajstvo, počúvané médium sa
automaticky vypne, aby bolo možné
počúvať dopravné spravodajstvo. Médium
sa začne opäť prehrávať hneď, ako skončí
vysielanie spravodajstva.
Zvoľte položku „ Announcements “.
Aktivujte/deaktivujte položku „ Traffic
announcement “ (Dopravné správy).
Stlačením tlačidla „ OK“ potvrdíte.
Rádio DAB (Digital Audio
Broadcasting)
Digitálne rádio vysielajúce
z
t
erestriálneho vysielača
Digitálne rádio vám umožní príjem vyššej
kvality.
Jednotlivé digitálne dátové balíky
umožňujú vybrať si z
rádiostaníc
zoradených v
abecednom poradí. alebo
Stlačte tlačidlo Radio Media
(Rádio
médiá) pre zobrazenie hlavnej
st r á n k y.
Vyberte zdroj zvuku.
Stlačte tlačidlo „ Band“ (Pásmo) pre voľbu
vlnového pásma „ DAB“.
Automatické sledovanie
DAB- FM
„DAB“ nepokrýva 100 % územia.
V p rípade zníženej kvality digitálneho
signálu umožní funkcia „ Automatické
sledovanie DAB-FM“ ďalej počúvať tú istú
stanicu vďaka automatickému prepnutiu
na príslušnú analógovú stanicu „FM“ (ak
je k
dispozícii).
alebo Stlačte tlačidlo Radio Media
(Rádio
médiá) pre zobrazenie hlavnej
st r á n k y.
Stlačte tlačidlo „ OPTIONS“ (Možnosti) pre
prístup na vedľajšiu stránku.
PEUGEOT Connect Nav
Page 313 of 364

37
Telefón
O TÁ Z K AODPOVEĎRIEŠENIE
Nemôžem pripojiť telefón s rozhraním
Bluetooth. Je možné, že funkcia Bluetooth na telefóne je
deaktivovaná alebo sa telefón nachádza na
mieste neviditeľnom pre systém.Skontrolujte, či je pripojenie Bluetooth
v
telefóne zapnuté.
Skontrolujte v
nastaveniach telefónu, že je
„viditeľný pre všetky zariadenia“.
Telefón Bluetooth nie je kompatibilný s
týmto
systémom.
Kompatibilitu vášho telefónu môžete skontrolovať
na stránke značkovej predajne (služby).
Nie je počuť zvuk telefónu pripojeného
prostredníctvom rozhrania Bluetooth. Zvuk závisí súčasne od systému a
telefónu. Zvýšte hlasitosť audio systému na požadované
maximum a zvýšte v prípade potreby hlasitosť
telefónu.
Hluk v
okolí ovplyvňuje kvalitu telefónneho
hovoru. Znížte hluk v
okolí (zatvorte okná, stíšte
vetranie, spomaľte atď.).
Niektoré kontakty sa v
zozname zobrazujú
duplikovane. Možnosti synchronizácie kontaktov ponúkajú
synchronizáciu kontaktov na karte SIM, v
telefóne alebo obidve spolu. Keď zvolíte tieto
dve synchronizácie, niektoré kontakty môžete
vidieť duplikované.Vyberte možnosť „Display SIM card contacts“
(Zobraziť kontakty zo SIM karty) alebo „Display
telephone contacts“ (Zobraziť kontakty
z
telefónu).
Kontakty sú uvedené v
abecednom poradí. Niektoré telefóny ponúkajú možnosť zobrazovania. V závislosti od zvolených
parametrov sa kontakty môžu zobrazovať
v
rôznom osobitnom poradí.Upravte nastavenia zobrazenia telefónneho
zoznamu.
Systém neprijíma správy SMS. Režim pripojenia Bluetooth neumožňuje
zasielanie textových správ SMS do systému.
.
PEUGEOT Connect Nav
Page 342 of 364

6
Ak je rádiostanica zobrazená na
displeji, stlačením tlačidla OK
zobrazíte kontextovú ponuku.
Zvoľte „ RadioText (TXT) display “ a
uložte stlačením tlačidla OK.
Rádio DAB (Digital Audio
Broadcasting)
V závislosti od verzie.
Ak počúvaná stanica „DAB“ nie je
dostupná v
pásme „FM“, možnosť „DAB
FM“ je označená šedou farbou. Pri zmene oblasti sa odporúča
aktualizácia zoznamu predvolených
staníc.
Zobrazenie zoznamu všetkých
rádiostaníc a „digitálnych dátových
balíkov “.
Digitálne rádio vysielajúce
z
t
erestriálneho vysielača
Digitálne rádio ponúka špičkovú kvalitu
zvuku a
tiež ďalšie kategórie dopravných
správ (TA INFO).
Rôzne „multiplexové služby“ ponúkajú
výber rozhlasových staníc v
abecednom
poradí.
Zmena pásma (FM1, FM2, DAB
a t ď.) .
1
Zobrazenie možnosti: ak je aktívna, ale nie
je dostupná, je zobrazená šedou farbou.
2Zobrazenie názvu počúvanej stanice.
3Predvolené stanice, tlačidlá 1 až 6.
K rátke stlačenie: voľba predvolenej stanice
rádia.
Dlhé stlačenie: uloženie stanice do pamäte.
4Zobrazenie názvu používaného „digitálneho
dátového balíka“, tiež označovaného ako
„komplet“.
5Zobrazenie textových informácií (TXT)
počúvanej stanice.
6Zobrazuje silu signálu pre počúvané pásmo.
Zmena stanice v rámci tej istej
„ multiplexovej služby“.
Spustenie vyhľadávania
predchádzajúcej/nasledujúcej
„multiplexovej služby“.
Dlhé stlačenie: voľba požadovaných
kategórií hlásení spomedzi
možností: doprava, aktuálne
informácie, zábava a
špeciálne
rýchle spravodajstvo (dostupné
v
závislosti od stanice).
Ak je rádiostanica zobrazená na displeji,
stlačením „ OK“ zobrazíte kontextovú
ponuku.
(Frequency search (RDS), DAB/FM
auto tracking, RadioText (TXT) display,
Informácie stanice atď.)
Audio syst