stop start PEUGEOT 5008 2020 Kezelési útmutató (in Hungarian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2020Pages: 308, PDF Size: 10.29 MB
Page 223 of 308

221
Üzemzavar esetén
8Ha ezt a címkét látja, kizárólag 12 V-os
töltőt használjon annak elkerülése
érdekében, hogy visszafordíthatatlanul
megrongálódjanak a Stop & Start rendszer
elektromos alkatrészei.
Soha ne próbáljon tölteni megfagyott
akkumulátort, mert felrobbanhat!
Ha az akkumulátor megfagyott, ellenőriztesse
PEUGEOT márkaszervizben vagy
szakszervizben, hogy nem sérültek-e meg a
belső alkotórészek, és a háza nem repedt-e
meg, mert az mérgező és erősen maró sav
szivárgásához vezethet.
Egyes funkciók (pl. a Stop&Start) csak az
akkumulátor megfelelő töltöttségi szintje
esetén állnak rendelkezésre.
Az akkumulátor leválasztása
Ha a gépjárművet tartósan nem használja,
a motor indításához szükséges töltésszint
megőrzése érdekében javasolt leválasztani az
akkumulátort.
Mielőtt hozzákezdene az akkumulátor
leválasztásához:
►
Csukja be az összes nyílászárót (ajtók,
csomagtartó, ablakok, tető).
►
Kapcsolja ki az összes elektromos fogyasztót
(audiorendszer
, ablaktörlő, fényszórók stb.).
►
V
egye le a gyújtást, és várjon 4 percet. Az akkumulátorhoz való hozzáférést követően
elég a (+) pólust leválasztani.
Gyorsreteszes kapocs
A (+) saru lekötése
► Felszereltségtől függően, emelje le a
műanyag fedelet a (+)
terminálon.
►
A
bilincs (B) kireteszeléséhez emelje fel
teljesen a kart (A).
►
Emelje meg és vegye le a bilincset ( B
).
A (+) saru visszakötése
► Emelje fel teljesen a kart (A ).
► Helyezze vissza a nyitott bilincset ( B
) a
(+)
pólusra.
►
Nyomja le a bilincset ( B
) ütközésig.
►
Reteszelje a bilincset ( B
) a kar (A)
lehajtásával.
►
Felszereltségtől függően, engedje le a
műanyag fedelet a (+)
terminálon.
Ne erőltesse lefelé a kart, mert a zárás
nem lehetséges, ha a bilincs nincs
megfelelő helyzetben; kezdje elölről a
műveletet.
Visszacsatlakoztatás után
Az akkumulátor visszacsatlakoztatását követően
kapcsolja be a gyújtást, és várjon 1 percet,
mielőtt beindítaná a motort, hogy az elektronikus
rendszerek beindulhassanak.
Page 224 of 308

222
Üzemzavar esetén
Jobbkormányos modellváltozatok
esetében, amikor az összkilométer-
számláló 100 km-hez ért, a motor beindítása
előtt várjon körülbelül 15 percet.
Ha ezen művelet után is előfordulnak még
kisebb problémák, vegye fel a kapcsolatot
valamelyik PEUGEOT márkakereskedővel vagy
egy szakszervizzel.
A megfelelő fejezetet figyelembe véve nullázzon
le bizonyos berendezéseket:
–
Távirányítós kulcs vagy elektronikus kulcs
(modellváltozattól függően).
–
Napfénytető és elektromos napellenző.
–
Elektromos ablakemelők.
–
Dátum és pontos idő.
–
Előre beállított rádióállomások.
Az akkumulátor visszakötése után az "Ütközésveszély érzékelő rendszer hiba”
üzenet olvasható a műszerfalon a gyújtás
ráadása után. Az ilyen működés teljesen
normális. Az üzenet vezetés közben eltűnik.
A motor első indítását követő út során előfordulhat, hogy a Stop & Start
rendszer nem működőképes.
Ilyenkor a rendszer csak akkor áll
újra rendelkezésre, ha a gépjárművet
huzamosabb időre leállította, ennek
időtartama pedig a külső hőmérséklettől és
az akkumulátor töltési szintjétől (akár 8 óra is
lehet) függ.
Tartozék akkumulátor (Hibrid)
A hibrid rendszerekben két akkumulátor
található: egy a gépjármű elejében, és egy a
végében.
Az akkumulátorok káros anyagokat (kénsav és ólom) tartalmaznak.
Ártalmatlanításukra kizárólag a törvényi
előírásoknak megfelelően kerülhet sor, és
soha, semmilyen körülmények között nem
dobhatók ki a háztartási hulladékkal együtt.
A használt elemeket és akkumulátorokat
mindig az erre a célra létesített speciális
gyűjtőpontokon adja le.
Mielőtt az akkumulátorokkal dolgozna,
vegyen fel szem- és arcvédőt.
A robbanás-, illetve tűzveszély elkerülése
érdekében az akkumulátorokat érintő
műveleteket mindig jól szellőző helyiségben,
nyílt lángtól és szikrától távol végezze.
A művelet befejezését követően alaposan
mosson kezet.
Az akkumulátorok cseréjéhez forduljon
valamelyik PEUGEOT márkakereskedéshez
vagy egy szakszervizhez.
Hozzáférés az
akkumulátorokhoz
Első
Az első akkumulátor a motorháztető alatt
található.
A (+) pólus elérése:
► Oldja ki a motorháztetőt a belső kioldókar ,
majd a külső biztonsági retesz meghúzásával.
►
Emelje fel a motorháztetőt.
(+)
Pozitív terminál gyorskioldó saruval.
(–) Negatív pólus.
Mivel az akkumulátor negatív pólusához nem
lehet hozzáférni, az akkumulátor közelében egy
kihelyezett testpont található.
Hátsó
A hátsó akkumulátor a csomagtartóban található.
Az akkumulátor eléréséhez:
► Emelje meg a csomagtartó padlóját.
(+) Pozitív terminál, piros műanyag burkolat védi.
(-) Negatív terminál fekete gyorskioldó saruval.
Első akkumulátor töltése
akkumulátortöltővel
Az optimális élettartam biztosítása érdekében
folyamatosan gondoskodni kell az első
akkumulátor megfelelő töltöttségi szintjéről.
Bizonyos körülmények között szükséges lehet
feltölteni az első akkumulátort:
– ha főként rövid utakra használja a
gépjárművét;
– ha több hétig egyhuzamban nem használta a
gépjárművet.
Forduljon valamelyik PEUGEOT
márkakereskedéshez vagy egy szakszervizhez.
Ha saját maga szeretné feltölteni
gépjárműve első akkumulátorát, ezt
kizárólag 12 V névleges feszültségű,
ólomsavas akkumulátorhoz való
akkumulátortöltővel tegye.
Page 271 of 308

269
PEUGEOT Connect Nav
12"navigálás ide" utasítást majd a címet, névjegyet
vagy a kereszteződés nevét. Például "navigálj
a következő címre: 11 Regent Street, London",
"navigálj Miller János névjegyhez", vagy "navigálj
a Regent Street, London kereszteződéshez".
Megadhatja, hogy ez egy kedvenc cím, vagy
POI-e. Például mondja ki a "navigálj a kedvenc
címre, Teniszklub", vagy "navigálj a Heathrow
repülőtér POI-ra Londonban” utasítást. Ellenkező
esetben csak mondja ki a "vigyél haza” utasítást.
Ha azt szeretné, hogy megjelenjenek a POI-k
a térképen, mondja például a következőket
"mutass POI hoteleket Banbury-ben". További
információkért használja a "súgó ezzel a
POI-val kapcsolatban" vagy "súgó az útvonal
navigálással" utasítást.)
To choose a destination, say something like
"navigate to line three" or "select line two". If
you can't find the destination but the street's
right, say for example "select the street in line
three". To move around a displayed list, you can
say "next page" or "previous page". You can
undo your last action and start over by saying
"undo", or say "cancel" to cancel the current
action. (Úticél kiválasztásához használja a
„navigálj a harmadik sorra” vagy „válaszd ki a
második sort” vagy hasonló utasítást. Ha nem
találja az úticélt, de az utca helyes, használja
például a „válaszd ki az utcát a harmadik
sorban” utasítást. A megjelenített listában
való mozgáshoz használja a „következő oldal”
vagy „előző oldal” utasításokat. Az utolsó
műveletet a „visszavonás” utasítással vonhatja vissza vagy kezdheti újra, az aktuális művelet
megszakításához használja a „mégse” utasítást.)
Hangutasítások
Tell me the remaining distance (Mondd meg,
milyen messze vagyok még)
Tell me the remaining time (Mondd meg,
mennyi idő van még az utazásból)
Tell me the arrival time (Mondd meg, mikor
érek oda)
Stop route guidance (Állítsd le a navigálást)
Súgó üzenetek
You can say "stop" or "resume route guidance".
To get information about your current route, you
can say "tell me the remaining time", "remaining
distance" or "arrival time". To learn more
commands, try saying "help with navigation".
(Használhatja a „navigálás leállítása” vagy
„folytatása” utasításokat is. Az aktuális
utazással kapcsolatos információkat a „mondd
meg, mennyi idő van hátra”, „milyen messze
vagyunk még” vagy „érkezési idő” utasítások
kiadásával tudhatja meg. További parancsok
megismeréséhez mondja ki a „segítség a
navigációval” utasítást.)
Hangutasítások
Show POI ''hotel'' at the destination (A
célállomáson mutass hoteleket a POI pontok
közül)
Show nearby POI petrol station (Mutass
közeli benzinkút POI-kat) Navigate to POI Heathrow Airport in London
(Vigyél a Heathrow repülőtérre Londonba, a
POI-k közül)
Navigate to POI petrol station along the route
(Vigyél a POI-k közül kiválasztott benzinkútra
a kiválasztott úton)
Súgó üzenetek
To see points of interest on a map, you can
say things like "show hotels in Banbury", "show
nearby parking", "show hotel at the destination"
or "show petrol station along the route". If you
prefer to navigate directly to a point of interest,
you can say "navigate to nearby petrol station".
If you feel you are not being well understood,
try to say the word "POI" in front of the point
of interest. For example say "navigate to POI
restaurant at the destination” (Ha meg szeretné
jeleníteni a POI-kat egy térképen, mondja ki
a „mutass hoteleket Banbury-ben”, „mutass
parkolóhelyet a közelben”, „mutass hoteleket a
célállomáson” vagy „mutass benzinkutakat az
úton” utasításokat. Ha közvetlenül egy POI-ra
szeretne navigálni, mondja ki a „navigálj egy
közeli benzinkútra” utasítást. Ha úgy érzi, hogy
a rendszer nem értette az utasítást, próbálja
meg kimondani a „POI” utasítást a keresett pont
előtt. Például mondja azt, hogy „POI éttermek az
úticélon”)
To choose a POI, say something like "select
line 2". If you've searched for a Point of Interest
and don't see the one you're after, you can filter
further by saying something like "select POI in
Page 299 of 308

297
Betűrendes tárgymutató
Oldalsó spotlámpák 84
Öndiagnosztika (CHECK)
21
Óra (beállítás)
24–25, 261, 288
Összehajtható padló
57
P
Panoráma napfénytető 43–45
Pára- és jégmentesítés
67
Páramentesítés
67
Park Assist parkolósegéd
168–170
Parkolássegítő rendszerek (ajánlások)
137
Parkolóvilágítás
83
Pirotechnikai előfeszítés (biztonsági övek)
101
Plafonlámpák
73
Plató (vontatás)
225
Pontos idő beállítása
24–25, 261, 288
Pontos idő frissítése
261, 288
Pótkerék
192, 199–201, 205–207
Pótülések
57–59
Profilok
260, 287
Programozható fűtés
28, 68
R
Radar (figyelmeztetések) 137
Rádió
239–240, 253, 255, 281
Rádióadó
239, 253, 281–282
Rakodás
78–79, 184–185
Rakodódobozok
76
Rakodórekesz
80
Rakodórekeszek 80
RDS
253, 281
READY visszajelző
187
READY visszajelző lámpa
187
REF
94
Rendszámtábla-világítás
214
Rendszeres ellenőrzések
191–192
Rendszeres karbantartás
138, 191
Rendszer-paraméterek
260, 287
Részecskeszűrő
190–191
Részecskeszűrő regenerálása
191
Reteszelés
30–32
Reteszelés belülről
33
Riasztó
36–37
S
Sávtartó asszisztens 146, 150–151, 153
SCR környezetvédelmi rendszer
20, 193
SCR (szelektív katalitikus redukció)
20, 193
Sebességkorlát felismerése
139–140
Sebességkorlátozó
139–143
Sebességszabályozás sebességkorlát-
felismeréssel
140–141
Sebességszabályozó
139–141, 143–145
Sebesség tárolása
139
Sebességválasztó kar
126–130
Segélyhívás ~ Sürgősségi hívás
92–93
Segítség az emelkedőn való elinduláshoz
~ Emelkedőn/lejtőn történő indítást segítő
rendszer
131–132
Sílécalagút
74
Sminktükör 69
Sötétítő
43–45
Sport üzemmód
133
Statikus kereszteződésvilágítás
86
Stop & Start
23, 61, 67, 134–135,
174, 187, 191, 222
Számláló
9, 139
Szellőzőnyílások
60
Szellőztetés
60–61
Szélvédőfűtés
67–68
Személyre szabás
10
Szerszám nélkül leszerelhető
vonógömb
181–184
Szerszámok
80, 199–201, 205–207
Szerszámos doboz
80
Szerviz
192–193
Szuperreteszelés
30, 32
T
Tanksapka 174
Tanksapkafedél
174
Tárolóhelyek
69, 72, 74, 76
Tartozék akkumulátor
222
Tartozék-csatlakozó ~
Tartozékcsatlakozó
242, 255, 283
Tartozékcsatlakozó (12 volt)
70, 74, 80
Tartozékok
91
Távirányító
29–32, 34
Távirányítóelem cseréje ~ Távirányító-elem
cseréje
34
Távirányító eleme
34–35