stop start PEUGEOT 5008 2020 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2020Pages: 308, tamaño PDF: 10.14 MB
Page 4 of 308

2
Índice
■
Vista general
■
Conducción ecológica
1Instrumentación de a bordo
Cuadro de instrumentos digital 9
Indicadores y testigos de alerta 11
Indicadores 18
Comprobación manual 22
Cuentakilómetros 22
Reostato de luces 22
Ordenador de a bordo 23
Pantalla monocroma C 24
Pantalla táctil 26
Características a distancia (híbrido) 28
2Acceso
Mando a distancia/Llave 30
Acceso y arranque manos libres 32
Cierre centralizado 34
Procedimientos de emergencia 35
Alarma 37
Puertas 39
Maletero 39
Portón manos libres 40
Elevalunas eléctricos 44
Techo panorámico 45
3Ergonomía y Confort
Posición de conducción 47
Asientos delanteros 48
Reglaje del volante 52
Retrovisores 52
Banqueta trasera 54
Asientos traseros 56
Modularidad de los asientos 61
Calefacción y ventilación 62
Aire acondicionado manual 63
Aire acondicionado monozona
semiautomático
64
Aire acondicionado automático bizona 65
Desempañado/desescarchado del parabrisas
frontal
69
Parabrisas térmico 69
Desempañado/desescarchado de la luneta
trasera
70
Preacondicionamiento térmico (híbrido) 70
Acondicionamiento de la parte delantera 71
Luces de techo 75
Iluminación ambiental 75
Acondicionamiento de la parte trasera 76
Acondicionamiento del maletero 78
4Iluminación y visibilidad
Mandos de iluminación exterior 84
Intermitentes 85
Reglaje de la altura los faros 86
Encendido automático de las luces 86
Iluminación de acompañamiento y
de bienvenida
87
Conmutación automática de las luces de
carretera
88
Iluminación estática de intersección 89
Mando del limpiaparabrisas 89
Cambio de una escobilla del limpiaparabrisas 92
Limpiaparabrisas automáticos 92
5Seguridad
Recomendaciones generales de seguridad 94
Luces de emergencia 94
Claxon 95
Aviso acústico para peatones (híbrido) 95
Llamada de emergencia o asistencia 95
Programa electrónico de estabilidad (ESC) 97
Advanced Grip Control 100
Hill Assist Descent Control 101
Cinturones de seguridad 102
Airbags 106
Asientos para niños 108
Desactivación del airbag frontal
del acompañante
111
Sillas infantiles ISOFIX 11 4
Sillas infantiles i-Size 11 9
Seguro para niños 121
6Conducción
Consejos de conducción 122
Arranque/parada del motor con la llave 124
Arranque/parada del motor con Acceso y
arranque manos libres
125
Arranque de vehículos híbridos 126
Freno de estacionamiento eléctrico 128
Caja de cambios manual de 6 velocidades 130
Caja de velocidades automática 131
Caja de cambios automática eléctrica
(híbrido)
134
Ayuda para arrancar en una pendiente 135
Pack Dinámico 136
Modos de conducción 137
Indicador de cambio de marcha 138
Stop & Start 138
Detección de inflado insuficiente 140
Ayudas a la conducción y las maniobras:
recomendaciones generales
142
Memorización de velocidades 143
Reconocimiento y recomendación
de las señales de limite de velocidad
144
Limitador de velocidad 146
Programador de velocidad 149
Drive Assist Plus 151
Page 6 of 308

4
Vista general
Puesto de conducción
Estas ilustraciones y descripciones se
proporcionan a título meramente informativo. La
presencia y posición de ciertos elementos puede
variar según la versión o el nivel de acabado.
1.Mandos del techo solar y de las persianas
Luces delanteras de cortesía/lectura de
mapas
Pantalla de testigo de alerta de cinturones y
airbag del acompañante
Llamada de emergencia / Llamada de
asistencia
2. Retrovisor interior/ LED indicador de
conducción en modo ELECTRIC
3. Head-up display digital
4. Caja de fusibles
5. Apertura del capó
6. Panel de mandos de los retrovisores laterales
y los elevalunas eléctricos
7. Airbag del acompañante
8. Guantera
Desactivación del airbag frontal del
acompañante
1.Pantalla monocroma con sistema de audio
Bluetooth
o bien
Pantalla táctil con PEUGEOT Connect Radio
o PEUGEOT Connect Nav
2. Toma de 12 V / Conexión USB
Cargador de teléfono inalámbrico
3. Advanced Grip Control
Selector de modo de conducción
Hill Assist Descent Control
4. Interruptor de encendido
o bien
Botón "START/STOP"
5. Mando de la caja de cambios
Botón "SPORT"
6. Freno de mano eléctrico
Mandos en el volante
Page 7 of 308

5
Vista general
1.Mandos de luces exteriores / Intermitentes
2. Mandos del limpiaparabrisas /
Lavaparabrisas / Ordenador de a bordo
3. Levas de la caja de cambios automática
4. Mandos de ajuste del cuadro de instrumentos
y del sistema de sonido
A. Selección del modo de visualización del
cuadro de instrumentos
B. Comandos de voz
C. Aumento / disminución del volumen
D. Selección del soporte siguiente/anterior
Confirmación de una selección
E. Acceda al menú Teléfono
Gestión de las llamadas
F. Selección de la fuente de audio
G. Visualización de la lista de emisoras de radio/
pistas de audio
5. Claxon / Airbag frontal del conductor
6. Regulador de velocidad / limitador de
velocidad / Regulador de velocidad
adaptativo
Panel lateral de interruptores
1. Reglaje de la altura los faros halógenos
2. Testigo de funcionamiento de temperatura
de preacondicionado
3. Apertura / cierre del portón manos libres
4. Stop & Start
5. Alarma
6. Parabrisas térmico
7. Seguro eléctrico para niños
8. Alerta activa al franqueo involuntario de
línea
9. Ayuda al posicionamiento en el carril
10. Apertura de la tapa del carburante
Panel central de interruptores
1. Luces de emergencia
2. Mandos de ajuste del sistema de audio
Bluetooth
o bien
Mandos de la pantalla táctil con PEUGEOT
Connect Radio o PEUGEOT Connect Nav
Acceso al menú Híbrido
3. Aire acondicionado
4. Recirculación del aire interior
5. Desescarchado de la luneta trasera
6. Cierre centralizado
7. Asientos calefactados
Page 18 of 308

16
Instrumentación de a bordo
Ayuda al arranque en pendienteFijo, acompañado del mensaje
"Fallo en el sistema antiretroceso".
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
Alerta al franqueo involuntario de líneaIntermitente, acompañado de una señal
acústica.
Se detecta un cambio de carril a la izquierda o
la derecha.
Gire el volante hacia el lado opuesto para
retomar la trayectoria correcta.
Fijo, acompañado de un mensaje.
El sistema presenta un fallo.
Manténgase alerta, conduzca con cuidado y, a
continuación, lleve a cabo (3).
Alerta activa al franqueo involuntario de
línea
Fijo.
El sistema se ha desactivado
automáticamente o se ha dejado en espera.
Intermitente.
Va a franquear una línea discontinua sin
activar el intermitente.
El sistema se activa y luego corrige la trayectoria
del lado de la línea detectada.
Fijo, acompañado de la indicación
de un mensaje y una señal
acústica.
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
Ayuda al posicionamiento en el carrilFijo, acompañado del testigo de
alerta de servicio.
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
AirbagsFijo.
Fallo de uno de los airbags o de los
pretensores de los cinturones de seguridad.
Lleve a cabo (3).
Airbag del acompañante (ACTIVADO)Fijo.
El airbag frontal del acompañante está
activado.
El mando está en la posición " ON".
En este caso, no instale una silla infantil
de espaldas al sentido de la marcha en el
asiento del acompañante. Riesgo de lesiones
graves.
Airbag del acompañante (DESACTIVADO)Fijo.
El airbag frontal del acompañante está
desactivado.
El mando está en la posición " OFF".
Puede instalar un asiento para niños de
espaldas al sentido de la marcha, salvo en caso
de anomalía de funcionamiento de los airbags
(testigo de airbags encendido).
Inflado insuficienteFijo.
La presión de una o varias ruedas es
insuficiente. Controle la presión de los neumáticos lo antes
posible.
Reinicialice el sistema de detección después de
ajustar la presión.
Testigo de inflado insuficiente
intermitente y luego fijo, y testigo
de servicio fijo.
El sistema de control de la presión de los
neumáticos presenta una anomalía.
La detección de inflado insuficiente ya no se
controla.
Compruebe las presiones lo antes posible y lleve
a cabo (3.)
Stop & StartFijo, acompañado de un mensaje.
El sistema Stop & Start se ha desactivado
manualmente.
El motor no se apagará en la siguiente parada
del tráfico.
Fijo.
El sistema Stop & Start se ha desactivado
automáticamente.
El motor no se apagará en la siguiente parada
del tráfico, si la temperatura exterior es:
–
Inferior a 0
°C.
–
Superior a +35
°C.
Intermitente y luego fijo, acompañado de
un mensaje.
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
Page 19 of 308

17
Instrumentación de a bordo
1Luces antiniebla traserasFijo.
Las luces están encendidas.
Testigos de alerta de color verde
Hill Assist Descent Control
Fijo.
(gris)
La función se ha activado, pero está
actualmente en pausa porque la velocidad es
demasiado elevada.
Reduzca la velocidad del vehículo por debajo de
30
km/h.
Fijo.
La función se ha activado, pero las
condiciones de regulación no se cumplen
(pendiente, velocidad engranada).
Intermitente.
El sistema está regulando la velocidad
del vehículo.
El vehículo se está frenando; las luces de freno
se encienden durante el descenso.
Stop & Start
Fijo.
Al parar el vehículo, el sistema Stop &
Start pone el motor en modo STOP.
Parpadeo temporal.
El modo STOP no está disponible
temporalmente o el modo START se ha activado
automáticamente.
Vehículo listo para circular (híbrido)Fijo, acompañado de una señal acústica
cuando se enciende.
El vehículo está listo para circular.
El testigo se apaga tras alcanzar una velocidad
de aproximadamente 5
km/h (3 mph) y se vuelve
a encender cuando el vehículo deja de moverse.
El testigo se apagará cuando apague el motor y
salga del vehículo.
Ayuda al mantenimiento en la víaFijo.
Se ha activado la función.
Se cumplen todas las condiciones: el sistema
está funcionando.
Barrido automático del limpiaparabrisasFijo.
El barrido automático del limpiaparabrisas
está activado.
IntermitentesIntermitente, con avisador acústico.
Los intermitentes parpadean una vez.
Luces antiniebla delanteras
Fijo.
Las luces antiniebla delanteras están
encendidas.
Luces de posiciónFijo.
Las luces están encendidas.
Luces de cruceFijo.
Las luces están encendidas.
Conmutación automática de las luces de
carretera
Fijo.
La función se ha activado
por medio de la pantalla táctil
(menú Al.
conducción
/ Vehículo ).
El mando de luces se encuentra en la posición
"AUTO".
Testigos de alerta de color azul
Luces de carretera
Fijo.
Las luces están encendidas.
Testigos negros/blancos
Caja de cambios automática o caja de
cambios automática eléctrica (e-EAT8)
(híbrido)
Fijo.
La caja de cambios automática está
bloqueada.
Debe pulsar el botón Desbloquear para
desbloquearlo.
Función eSave (híbrido)Fijo, acompañado de la autonomía
eléctrica de reserva.
La función eSave está activada.
Page 25 of 308

23
Instrumentación de a bordo
1Sólo funciona cuando las luces del vehículo
están encendidas (modo "noche").
► Pulse este botón.
El ajuste de la intensidad de la iluminación del
cuadro de instrumentos se realiza a través de la
pantalla táctil.
Con PEUGEOT Connect Radio
► Pulse este botón para seleccionar el
menú Ajustes.
► Seleccion e "Luminosidad ".
► Ajuste la luminos idad pulsando las
flechas o moviendo el control deslizante.
Los ajustes se aplican inmediatamente.
►
Pulse fuera de la ventana de ajustes para
salir
.
También puede apagar la pantalla:
► Pulse este botón para seleccionar el
menú Ajustes.
► Seleccion e "Dark".
La pantalla se apaga por completo.
►
V
uelva a pulsar la pantalla (cualquier punto
de su superficie) para activarla.
ConPEUGEOT Connect Nav
► Pulse este botón para seleccionar el
menú Ajustes.
►
Seleccione " OPCIONES
".
► Seleccione "Configuración pantalla ". ►
Seleccione la pestaña "
Luminosidad".► Ajuste la luminos idad pulsando las
flechas o moviendo el control deslizante.
► Pulse este botón para guardar y salir .
También puede apagar la pantalla:
► Pulse este botón para seleccionar el
menú Ajustes.
► Seleccion e "Apagar pantalla".
La pantalla se apaga por completo.
►
V
uelva a pulsar la pantalla (cualquier punto
de su superficie) para activarla.
Ordenador de a bordo
Muestra información sobre el trayecto actual
(autonomía, consumo de carburante, velocidad
media, etc.).
Datos mostrados en el
cuadro de instrumentos
Los datos del ordenador de a bordo se
visualizan permanentemente cuando se
selecciona el modo de pantalla "ORDENADOR
DE A BORDO" o "PERSONAL", según versión.
En todos los demás modos de visualización,
si presiona el extremo de la palanca del
limpiaparabrisas, estos datos se mostrarán
temporalmente en una ventana específica.
Visualización de las diferentes pestañas
► Si pulsa el botón situado en el extremo de
la palanca del limpiaparabrisas, se mostrarán
sucesivamente las siguientes pestañas:
–
Información actual:
•
Autonomía total (gasolina o diésel).
•
Consumo actual(gasolina o diésel).
•
Contador de tiempo de Stop & Start
(gasolina o diésel).
•
Porcentaje del trayecto actual recorrido
en modo conducción en modo totalmente
eléctrico (híbrido).
–
T
rayectos "1" y, a continuación, "2":
•
V
elocidad media.
•
Consumo de carburante medio.
•
Distancia recorrida.
Puesta a cero del trayecto
► Cuando s e muestre el
cuentakilómetros parcial deseado, pulse
el botón que se encuentra en el extremo del
mando del limpiaparabrisas durante más de 2
segundos.
Los cuentakilómetros parciales " 1" y "2" son
independientes y se usan de forma idéntica.
Page 26 of 308

24
Instrumentación de a bordo
Definiciones
Autonomía
(km o millas)Número de kilómetros que se pueden
recorrer con el carburante que queda en
el depósito (en función del consumo medio de
los últimos kilómetros recorridos).
Este valor puede variar después de un cambio
de conducción o de relieve que ocasione una
variación importante del consumo instantáneo.
Cuando la autonomía es inferior a 30
km,
aparecen unos guiones.
Después de repostar un mínimo de 5 litros de
carburante, la autonomía se vuelve a calcular y
aparece en la pantalla si supera los 100
km.
Si aparecen guiones de manera permanente
durante la circulación en lugar de las cifras,
consulte en la red PEUGEOT o en un taller
cualificado.
Consumo de carburante instantáneo
(l/100 km o km/l o mpg)
Calculado en los últimos segundos
transcurridos.
Esta función solo se muestra a partir de 30
km/h.
Consumo de carburante medio
(l/100 km o km/l o mpg)Calculado desde la última puesta a cero
de los datos del trayecto.
Velocidad media
(km/h o mph)Calculada desde la última puesta a cero
del ordenador de a bordo.
Distancia recorrida
(km o millas)Calculada desde la última puesta a cero
del ordenador de a bordo.
Contador de tiempo de Stop & Start
(minutos/segundos u horas/minutos)
Si el vehículo está equipado con Stop & Start, un
contador de tiempo calcula el tiempo acumulado
de funcionamiento del modo STOP durante el
trayecto.
El contador se pone a cero al dar el contacto.
Pantalla monocroma C
Visualizaciones
Según contexto, se visualiza:
– Hora.
–
Fecha.
–
T
emperatura exterior (parpadea en caso de
riesgo de hielo).
–
A
yuda gráfica al estacionamiento.
–
Fuente de audio que se está utilizando.
–
Información del teléfono o del kit manos libres.
–
Menús de configuración de visualización y los
equipamientos del vehículo.
Mandos
En el panel de mandos de ajuste del sistema de
audio, use los botones siguientes:
Page 47 of 308

45
Acceso
2Reinicialización de los
elevalunas eléctricos
Después de volver a conectar la batería, o si las
lunas se mueven de forma anormal, debe reiniciar
la función antipinzamiento.
La función antipinzamiento no está operativa
durante estas operaciones.
Para cada una de las lunas:
►
Baje completamente la luna y luego súbala;
esta subirá unos centímetros con cada pulsación.
Repita la operación hasta el cierre completo de
la luna.
►
Siga tirando del mando durante al menos
un segundo después del cierre completo de la
ventanilla.
Si una ventanilla encuentra un obstáculo durante su funcionamiento, debe
invertirse el movimiento de la ventanilla. Para
ello, accione el mando correspondiente.
Cuando el conductor acciona los elevalunas
eléctricos de los ocupantes, debe asegurarse
de que nadie impida que la ventanilla se cierre
correctamente.
Es importante asegurarse de que los
pasajeros utilizan correctamente los
elevalunas.
Supervise especialmente a los niños durante
la manipulación de las ventanillas.
Preste atención a los pasajeros o personas
que se encuentren cerca del vehículo al cerrar
los elevalunas con la llave electrónica o el
sistema de "Acceso y arranque manos libres".
Techo panorámico
El techo corredizo panorámico consiste en un
panel de cristal móvil que se desliza por encima
del techo una persiana que se puede abrir de
forma independiente. Cuando se abre el techo
corredizo, la persiana de ocultación se abre
automáticamente.
►
Para accionar el techo corredizo panorámico y
la persiana de ocultación utilice los botones de la
consola de techo.
A. Mando de la persiana del techo corredizo.
B. Control del techo corredizo
El techo corredizo o la persiana se pueden
accionar con el contacto puesto (si la batería
tiene suficiente carga), con el motor en marcha,
en el modo STOP del Stop & Start, y hasta 45
segundos después de haber quitado el contacto
tras bloquear el vehículo.
Precauciones
No saque la cabeza ni los brazos a través del techo corredizo abierto cuando el
vehículo esté en circulación, ya que podría
sufrir heridas graves.
Compruebe que el equipaje y los accesorios transportados en las barras de
techo no impidan las maniobras del techo.
No aplique cargas pesadas sobre el panel de
cristal móvil del techo corredizo.
Si el techo corredizo está mojado, después de un chaparrón o de lavar el
vehículo, espere a que se seque
completamente para abrirlo.
No accione el techo corredizo si está cubierto
de nieve o hielo, ya que podría resultar
dañado.
Para retirar la nieve o el hielo del techo
corredizo, utilice solo rascadores de plástico.
Compruebe con regularidad el estado de las juntas del techo corredizo (presencia
de polvo, hojas secas, etc.).
Si utiliza el túnel de lavado, compruebe
de antemano que el techo esté cerrado
correctamente y no acerque la manguera de
alta presión a menos de 30 centímetros de las
juntas.
No salga del vehículo dejando el techo
corredizo abierto.
Page 65 of 308

63
Ergonomía y Confort
3► Si el sistema no produce aire frío,
apáguelo y consulte con la red PEUGEOT o
con un taller cualificado.
En caso de remolcar una carga máxima en
pendiente pronunciada y con temperaturas
elevadas, la desconexión del aire
acondicionado permite recuperar la potencia
del motor y, por tanto, mejorar la capacidad
de remolcado.
Evite circular durante mucho tiempo con
la ventilación desactivada y el
funcionamiento prolongado con la
recirculación del aire interior (existe riesgo de
formación de vaho y de degradación de la
calidad del aire).
Si la temperatura interior es muy alta
después de que el vehículo haya
permanecido durante mucho tiempo al sol,
airee en primer lugar el habitáculo durante
unos instantes.
Coloque el mando de caudal de aire a un
nivel suficiente para garantizar la renovación
del aire del habitáculo.
La condensación generada por el aire
acondicionado provoca un goteo de agua
normal bajo el vehículo.
Mantenimiento del sistema de
ventilación y aire acondicionado
►
Asegúrese de que el filtro de la cabina
esté en buen estado y haga sustituir
periódicamente los elementos filtrantes.
Se recomienda la utilización de un filtro del
habitáculo combinado. Gracias a su aditivo
activo específico, contribuye a purificar el aire
respirado por los ocupantes y a mantener
la limpieza del habitáculo (reducción de
síntomas alérgicos, malos olores y depósitos
grasos).
►
Para garantizar el buen funcionamiento
del sistema de aire acondicionado, llévelo a
revisar de acuerdo con las recomendaciones
de la guía de mantenimiento y de garantías.
Stop & Start
Los sistemas de calefacción y aire
acondicionado solo funcionan con el motor
en marcha.
Desactive temporalmente el sistema Stop
& Start para mantener una temperatura
agradable en el habitáculo.
Para más información relativa a Stop & Start,
consulte el apartado correspondiente.
Aire acondicionado manual
El sistema de aire acondicionado sólo funciona
con el motor en marcha.
1. Regulación de la temperatura
2. Regulación del caudal de aire
3. Regulación de la distribución de aire
4. Recirculación de aire interior
5. Encendido/apagado del aire acondicionado
Ajuste de la temperatura
► Gire la ruedecilla 1 de azul (frío) a rojo
(calor).
Ajuste de la distribución de aire
Parabrisas y ventanillas.
Toberas central y laterales.
Espacios para los pies.
►
Pulse el botón
3 tantas veces como sea
necesario hasta seleccionar la distribución de
aire que desee.
La distribución de aire se puede adaptar
combinando los testigos naranja
correspondientes.
Page 70 of 308

68
Ergonomía y Confort
La función se activa automáticamente
cuando se introduce la marcha atrás.
Desempañado/
desescarchado del
parabrisas frontal
Con aire acondicionado
manual
► Ajuste la temperatura al máximo (rojo).
► Ajuste el caudal de aire al máximo; se
encienden todos los testigos de color naranja.
► Ajuste la distribución de aire en la posición
"Parabrisas"; el testigo naranja asociado se
enciende.
► Compruebe que la recirculación del aire
interior está desactivada; su testigo debe estar
apagado.
► Ponga en funcionamiento el aire
acondicionado pulsando el botón " A/C"; su
testigo de color naranja se enciende.
Con Stop & Start, cuando se activan las
funciones desempañado, aire
acondicionado y caudal de aire, el modo
STOP no está disponible.
Aire acondicionado máximo
Esta función ajusta automáticamente la
temperatura con el valor mínimo posible, la
distribución del aire hacia las toberas central y
laterales, el caudal del aire con el valor máximo
y activa la recirculación de aire interior.
►
Pulse el botón 6
para activar o desactivar la
función (el testigo se encenderá o apagará).
Una vez que la función está desactivada, el
sistema regresa a la configuración anterior.
Monozona/bizona
El ajuste de temperatura del lado del
acompañante puede vincularse al ajuste del lado
del conductor (función monozona).
Está disponible en la página secundaria
pulsando el botón " OPCIONES".
►
Pulse el botón 13
para activar la función
"MONO"; su estado se muestra como "ON".
La función se desactiva automáticamente
cuando el acompañante utiliza sus botones de
ajuste de la temperatura (función bizona).
Función REAR
Al activar esta función, se enciende el ventilador
de las toberas traseras. De este modo, los
pasajeros traseros pueden controlar el caudal de
aire de estas toberas de forma independiente del
control del caudal del aire acondicionado de las
toberas delanteras.
Al desactivar la función, se limita el caudal de
aire máximo que se distribuye por las toberas
traseras al ajuste de caudal de aire del aire
acondicionado de las toberas delanteras.
Esta función está disponible en la página
secundaria, a la que se accede pulsando el
botón “OPCIONES”.
►
Pulse el botón 14
para activar la función
"REAR"; su estado se muestra como "ON".
►
Pulse el botón “ ventilador grande
” o
“ventilador pequeño ” para aumentar o reducir
el caudal de aire..
Los testigos correspondientes se encienden.
Si todos los testigos están desactivados, se
sentirá un ligero caudal de aire producido por el
movimiento del vehículo.
Ventilación con el contacto
dado
Con el contacto dado, puede utilizar el sistema
de ventilación para ajustar el caudal de aire
2 y la distribución de aire 3 en el habitáculo
durante un periodo que depende de la carga de
la batería.
Esta función no permite utilizar el sistema de
aire acondicionado.
Desconexión del sistema
► Pulsando el botón 7 se apagan todos los
testigos del sistema.
Esta acción desactiva todas las demás
funciones del sistema de aire acondicionado.
Ya no se regula la temperatura. Se continuará
percibiendo un ligero caudal de aire debido al
desplazamiento del vehículo.
Recirculación de aire
interior
La entrada de aire exterior permite evitar la
formación de vaho en el parabrisas y las lunas
laterales.
La recirculación del aire interior aísla el
habitáculo de los olores y humos del exterior
y permite alcanzar más rápidamente la
temperatura deseada en el habitáculo.
► Pulse este botón para activar/
desactivar la función (confirmada por la
iluminación/el apagado del testigo).