Peugeot 508 2018 Omistajan käsikirja (in Finnish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2018, Model line: 508, Model: Peugeot 508 2018Pages: 320, PDF Size: 10.14 MB
Page 111 of 320

109
Sivuturvatyynyt
Käytä ainoastaan merkin hyväksymiä sekä
sivuturvatyynyjen laukeamisen kanssa
yhteensopivia istuinsuojia. Ota yhteys
PEUGEOT-jälleenmyyjään, kun haluat
tietoja autoosi sopivista istuinpäällisistä.
Älä kiinnitä tai ripusta mitään istuinten
selkänojiin (vaatteita jne.). Tämä saattaisi
aiheuttaa vammoja rintakehään tai
käsivarsiin sivuturvatyynyn lauetessa.
Älä istu tarpeettoman lähellä ovea.
Auton etuovissa on
sivutörmäystunnistimia.
Vahingoittunut etuovi tai etuoviin tai
niiden sisävuorauksiin väärin tehdyt
muutokset tai korjaukset voivat
aiheuttaa toimintahäiriöitä tunnistimiin.
Sivuturvatyynyjen toimintahäiriövaara!
Etuoviin kohdistuvat työt on annettava
yksinomaan PEUGEOT-verkoston tai
valtuutetun korjaamon tehtäviksi.Aktiivinen konepelti
Aktiivisen konepellin aktivoituessa
vapautuu vaaratonta savua ja kuuluu ääni,
joka johtuu järjestelmän pyroteknisen
panoksen aktivoitumisesta. Turvatyynyn
merkkivalo syttyy.
Älä yritä avata tai sulkea konepeltiä sen
jälkeen, kun järjestelmä on aktivoitunut.
Soita hinauspalveluun tai aja lähimpään
PEUGEOT-liikkeeseen tai valtuutettuun
korjaamoon alle 30 km/h:n nopeudella.
Muista säätää kuljettajan istuimen korkeus
– näköesteen vaara!Tämä varuste laukeaa vain kerran.
Aktiivinen konepelti ei enää laukea
toisessa törmäyksessä (samassa
onnettomuudessa tai toisessa
onnettomuudessa).
Tarkastuta järjestelmän kunto aina kolarin
jälkeen tai jos auto on ollut varastettuna.
Älä peukaloi konepellin alla joustintukien
päässä olevia pyroteknisiä järjestelmiä –
räjähdysvaara!
Kaikki tälle järjestelmälle tehtävät
toimenpiteet on ehdottomasti annettava
PEUGEOT-verkoston tai valtuutetun
korjaamon tehtäväksi.Toimintahäiriö
Jos tämä varoitusvalo syttyy
mittaristossa, varoitusmerkkiääni
kuuluu ja näytetään viesti, ota
yhteys PEUGEOT-verkostoon
tai valtuutettuun korjaamoon
järjestelmän tarkistusta varten.
Aktiivinen konepelti ei enää ehkä
laukea törmäystilanteessa.
Aktiivinen konepelti on suunniteltu
parantamaan jalankulkijoiden turvallisuutta
etutörmäyksessä.
5
Turvallisuus
Page 112 of 320

110
Yleistietoja lasten
turvaistuimista
Lainsäädäntö lasten kuljetuksesta
vaihtelee maittain. Noudata voimassa
olevaa maakohtaista lainsäädäntöä.
Jotta lastesi matka sujuisi mahdollisimman
turvallisesti, ota huomioon alla mainitut
suositukset.
-
E
uroopan unionin määräysten mukaisesti
kaikkien alle 12-vuotiaiden ja
enintään 1,5
metrin pituisten lasten
on matkustettava lapsen painon
mukaisessa turvaistuimessa , joka on
kiinnitettävä auton istuimeen turvavyöllä tai
ISOFIX-kiinnityksellä.
-
T
ilastollisesti lasten kuljettaminen on
turvallisinta auton takaistuimella.
-
A
lle 9 kg:n painoisia lapsia on
ehdottomasti kuljetettava selkä
menosuuntaan niin etu- kuin
takapenkillä.
On suositeltavaa , että lapsi matkustaa
ajoneuvon takapenkillä :
-
s
elkä menosuuntaan kolmeen
ikävuoteen asti
-
k
asvot menosuuntaan yli
kolmivuotiaasta alkaen. Varmista, että tur vavyö on kohdistettu ja
kiristetty oikein.
Jos tur vaistuimessa on tukitanko,
varmista, että se on tukevasti lattiaa
vasten.
Edessä: säädä etumatkustajan istuinta
tarvittaessa.
Takana: säädä asianomaista etuistuinta
tarvittaessa.
Ennen kuin asennat lapsen selkänojallisen
turvaistuimen etumatkustajan istuimelle,
irrota niskatuki ja säilytä se tur vallisessa
paikassa ajon aikana.
Asenna niskatuki takaisin paikalleen, kun
turvaistuin on poistettu.
Ohjeet
Turvaistuimen huolimaton asentaminen
vaarantaa lapsen turvallisuuden
törmäyksessä.
Tarkista, ettei tur vavyö tai tur vavyön
solki ole jäänyt tur vaistuimen alle, koska
se vaikuttaa haitallisesti turvaistuimen
tasapainoon.
Kiinnitä tur vavyöt ja tur vaistuinten vyöt
niin, että ne ovat mahdollisimman tiiviisti
lapsen kehoa vasten. Tee tämä myös
lyhyitä matkoja varten.
Kun kiinnität turvaistuimen turvavyöllä,
varmista, että tur vavyö on kiristetty
oikein ja tiukasti tur vaistuimeen ja että
se pitää turvaistuimen lujasti paikoillaan
auton istuimessa. Jos matkustajan istuin
on säädettävissä, siirrä sitä eteenpäin
tarvittaessa.
Auton istuimen niskatuki on
poistettava ennen selkänojallisen
turvaistuimen kiinnittämistä
matkustajan paikalle.
Varmista, että niskatuki on kiinnitettynä
tai sellaisessa paikassa, jossa se pysyy
varmasti kovassakin jarrutuksessa.
Kiinnitä niskatuki takaisin paikalleen,
kun
poistat turvaistuimen.
Turvallisuus
Page 113 of 320

111
Lapset takaistuimella
Jätä takaistuimilla aina riittävästi tilaa
etuistuimen ja:
-
s
elkä menosuuntaan kiinnitetyn
turvaistuimen välille
-
k
asvot menosuuntaan turvaistuimella
istuvan lapsen jalkojen välille.
Siirrä tarvittaessa etuistuinta eteenpäin ja
nosta sen selkänoja pystyasentoon.
Kun asennat lapsen turvaistuimen
kasvot menosuuntaan, varmista,
että tur vaistuimen selkänoja on
mahdollisimman lähellä auton istuimen
selkänojaa tai jopa nojaa siihen, jos
mahdollista.
Lapset edessä
Lasten etuistuimella kuljettamista koskeva
lainsäädäntö vaihtelee maittain. Noudata
sen maan voimassaolevaa lainsäädäntöä,
jossa ajat.
Kun tur vaistuin on asennettu
etumatkustajien istuimille selkä
menosuuntaan, matkustajan etuturvatyyny
on kytkettävä pois toiminnasta.
Muussa tapauksessa lapsi voi
loukkaantua vakavasti tai kuolla, kun
turvatyyny laukeaa. Istuinkorokkeen asentaminen
Tur vavyön olkanauhan on asetuttava
keskelle lapsen olkapäätä, eikä se saa
koskettaa kaulaa.
Varmista, että tur vavyön lantio-osa
asettuu lapsen reisien päälle.
Suosittelemme selkänojallista
istuinkoroketta, jossa on turvavyön ohjain
olkapään kohdalla.
Lisäsuojat
Jotta auton takaovet ja takaikkunat eivät
aukeaisi vahingossa, käytä lapsilukkoa.
Älä avaa takaikkunoita yli kolmanneksen.
Suojaa lapset auringolta asentamalla
takasivuikkunoihin sivuverhot.
Turvallisuussyistä älä jätä:
-
y
htä tai useampaa lasta yksin autoon
ilman aikuisen valvontaa
-
l
asta tai eläintä autoon, joka on
auringonpaisteessa ikkunat suljettuina
-
a
vaimia autoon lasten ulottuville.Lapsen turvaistuimen
asentaminen takaistuimelle
Selkä menosuuntaan
Kun lapsen tur vaistuin asennetaan selkä
menosuuntaan takaistuimelle, siirrä auton
etuistuinta eteenpäin ja nosta selkänoja
pystyasentoon niin, että tur vaistuin ei kosketa
etuistuinta.
Kasvot menosuuntaan
Kun turvaistuin asennetaan kasvot
menosuuntaan takaistuimelle , siirrä auton
etuistuinta eteenpäin ja nosta selkänoja
pystyasentoon niin, että tur vaistuimessa
istuvan lapsen jalat eivät ota kiinni etuistuimen
selkänojaan.
5
Turvallisuus
Page 114 of 320

112
Keskipaikka takana
Oikea reunasalpa on asetettava koteloonsa,
kun keskipaikalle asetetaan lapsen turvaistuin.
Tukitangolla varustettua turvaistuinta ei saa
koskaan asentaa takaistuimen keskipaikalle.
Turvaistuimen huolimaton asentaminen
vaarantaa lapsen turvallisuuden
törmäyksessä.
Lapsen turvaistuimen
asentaminen etuistuimelle
Jätä etumatkustajan tur vatyyny
toimintavalmiuteen.Selkä menosuuntaan
Matkustajan etutur vatyynyn on oltava
pois toiminnasta. Jos näin ei tehdä, lapsi
voi saada vakavia vammoja tai kuolla
turvatyynyn lauetessa .
Matkustajan etuturvatyynyn
kytkeminen pois
toiminnasta
Älä koskaan kiinnitä lapsen turvaistuinta
selkä menosuuntaan istuimelle,
jonka etutur vatyyny on toiminnassa.
Tur vatyynyn lauetessa lapsi voi kuolla tai
loukkaantua vakavasti.
Kun turvaistuin kiinnitetään etumatkustajan
istuimelle
, säädä istuin korkeimpaan
asentoon ja pituussuunnassa takimmaiseen
asentoon selkänoja pystyasennossa .
Kasvot menosuuntaan
Turvallisuus
Page 115 of 320

113
Varoitustarrat löytyvät etumatkustajan
häikäisysuojan molemmilta puolilta, lue ohje
huolella.
Voimassa olevan säädöksen mukaan
seuraavissa taulukoissa on tämä varoitusteksti
kaikilla tarvittavilla kielillä.
Matkustajan turvatyyny pois
käytöstä (OFF)
Katso lisätietoja tur vatyynyistä ja
erityisesti matkustajan etuturvatyynyn
valmiustilan poiskytkennästä asiaa
käsittelevästä kohdasta.
5
Turvallisuus
Page 116 of 320

114
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
e l l e r D R Æ B T.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage ”seljaga sõidusuunas” lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
Turvallisuus
Page 117 of 320

115
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji ”tyłem do kierunku jazdy” na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ
РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
Turvallisuus
Page 118 of 320

116
Turvaistuinsuositukset
Kolmipisteturvavyöllä kiinnitettävä
turvaistuinmallisto.
Ryhmä 0+: vastasyntyneestä 13 kg:aan asti
L1
RÖMER Baby-Safe Plus
Asennetaan selkä menosuuntaan. Ryhmät 2 ja 3: 15 –36
kg
L5
RÖMER KIDFIX
Voidaan kiinnittää auton ISOFIX- kiinnikkeisiin.
Turvavyö pitää lapsen paikallaan.
Voidaan asentaa vain takaistuimen reunapaikoille.
Auton niskatuki on irrotettava. Ryhmät 2 ja 3: 15 –36
kg
L6
GRACO Booster
Turvavyö pitää lapsen paikallaan.
Voidaan asentaa vain etumatkustajan
istuimelle tai takaistuimen reunapaikoille.
Turvallisuus
Page 119 of 320

117
Turvavöillä kiinnitettävien lasten turvaistuimien sijoituspaikat
Tässä taulukossa on turvavöillä kiinnitettävien ja kaikkiin autoihin hyväksyttyjen, ns. universaalien turvaistuinten (a) asennuspaikat EU-lainsäädännön
ja lapsen painon ja istuinpaikan mukaan.Lapsen paino / ohjeellinen ikä
Sijoituspaikka Alle 13
kg
(ryhmät 0 ( b) ja 0+)
Noin 1 vuoden ikään saakka 9 –18 kg
(r y h m ä 1)
Noin 1–3 vuotta 15 –25 kg
(r yhmä 2)
Noin 3 – 6 vuotta 22–36 kg
(r yhmä 3)
Noin 6 –10 vuotta
Istuinrivi 1 (c) Etumatkustajan
istuin
korkeussäädön kanssa
(d)Kun etumatkustajan
tur vatyyny on kytketty pois toiminnasta: OFF U
UUU
Kun
etumatkustajan tur vatyyny on
kytketty päälle: ON X
UF UFUF
Rivi 2 Takapenkin
sivupaikat (e) U
UUU
Takapenkin
keskipaikka
(f )
(g) U
UUU
5
Turvallisuus
Page 120 of 320

118
U:paikka, johon voidaan asentaa yleisesti
hyväksytty ja tur vavyöllä kiinnitettävä
turvaistuinmalli selkä menosuuntaan ja/
tai kasvot menosuuntaan.
UF: paikka, johon voidaan asentaa yleisesti
hyväksytty ja tur vavyöllä kiinnitettävä
turvaistuinmalli kasvot menosuuntaan.
X: paikka, johon ei voida asentaa mainitun
painoluokan turvaistuinta.
(a) Yleisesti hyväksytty tur vaistuin, joka
voidaan kiinnittää kaikkiin autoihin
turvavyöllä.
(b) Ryhmä 0: vastasyntyneestä 10
kg:aan
asti. Autoissa käytettäväksi tarkoitettuja
vauvan turvakaukaloita tai sänkyjä
ei voida asentaa etumatkustajan
istuimelle.
(c) Tutustu käyttömaassa voimassa
olevaan lainsäädäntöön ennen kuin
sijoitat lapsesi tälle paikalle.
(d) Säädä matkustajan istuin
enimmäiskorkeuteen.
(e) Kun haluat asentaa tur vaistuimen
takaistuimelle kasvot tai selkä
menosuuntaan, siirrä etuistuinta
eteenpäin, ja nosta sen jälkeen sen
selkänoja pystyyn, jotta tur vaistuimelle
ja lapsen jaloille jää riittävästi tilaa.
(f ) Tukitangolla varustettua turvaistuinta ei
saa koskaan asentaa tälle paikalle.
(g) Ennen kuin kiinnität lapsen
turvaistuimen keskipaikalle,
aseta oikeanpuoleinen lukkopesä
istuinosassa olevaan säilytystilaan.ISOFIX-kiinnitysjärjestelmä
Alla esitellyt istuimet on varustettu määräysten
mukaisilla ISOFIX-kiinnikkeillä:
Jokaista istuinta kohden on kolme kiinnitysrengasta:
Etutörmäyksessä laite rajoittaa lapsen
turvaistuimen kallistumista eteenpäin.
ISOFIX-kiinnitysjärjestelmän avulla lapsen
turvaistuin voidaan kiinnittää autoon nopeasti,
luotettavasti ja turvallisesti.
ISOFIX-turvaistuimissa on kaksi lukkoa, jotka
kiinnitetään kahteen kiinnitysrenkaaseen A .
Joissakin tur vaistuimissa on myös ylähihna ,
joka kiinnitetään kiinnitysrenkaaseen B .
-
ka
ksi merkittyä kiinnitysrengasta A , jotka
sijaitsevat auton istuimessa selkänojan ja
istuinosan välissä. Etuistuin
Takaistuimet
-
y
ksi istuimen takana sijaitseva ja merkitty
ylähihnan kiinnitykseen tarkoitettu
kiinnitysrengas B , nimeltä TOP TETHER .
Turvallisuus