instrument Peugeot 508 2020 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: 508, Model: Peugeot 508 2020Pages: 276, tamaño PDF: 8.49 MB
Page 4 of 276
2
Índice
■
Vista general
■
Conducción ecológica
1Instrumentación de a bordo
Cuadro de instrumentos digital 9
Indicadores y testigos de alerta 11
Indicadores 17
Test manual 21
Cuentakilómetros total 21
Reostato de luces 22
Ordenador de a bordo 22
Pantalla táctil 23
Características a distancia (híbrido) 26
2Acceso
Llave electrónica con función de mando
a distancia y llave integrada, 27
Acceso y arranque manos libres 29
Procedimientos de emergencia 31
Cierre centralizado 33
Alarma 33
Puertas 35
Maletero 37
Portón manos libres 37
Elevalunas eléctricos 41
Techo panorámico 42
3Ergonomía y Confort
Posición de conducción 45
Asientos delanteros 46
Reglaje del volante 49
Retrovisores 49
Asientos traseros 51
Calefacción y ventilación 53
Aire acondicionado automático bizona 54
Desempañado/desescarchado del parabrisas
frontal
57
Parabrisas térmico 57
Desempañado/desescarchado de la luneta
trasera
58
Sistema de calefacción/ventilación adicional 58
Preacondicionamiento térmico (híbrido) 60
Acondicionamiento de la parte delantera 60
Luces de techo 64
Iluminación ambiental 65
Acondicionamiento de la parte trasera 65
Acondicionamiento del maletero 66
4Iluminación y visibilidad
Mandos de iluminación exterior 72
Intermitentes 73
Reglaje de la altura los faros 74
Encendido automático de las luces 74
Iluminación de acompañamiento y
de bienvenida
74
Conmutación automática de las luces
de carretera
75
Alumbrado estático de intersección 76
Night Vision 77
Mando del limpiaparabrisas 78
Cambio de una escobilla del limpiaparabrisas 80
Limpiaparabrisas automáticos 81
5Seguridad
Recomendaciones generales de seguridad 82
Luces de emergencia 82
Claxon 83
Aviso acústico para peatones (híbrido) 83
Llamada de emergencia o asistencia 83
Programa electrónico de estabilidad (ESC) 85
Cinturones de seguridad 87
Airbags 90
Capó activo 92
Asientos para niños 93
Desactivación del airbag frontal del
acompañante
95
Sillas infantiles ISOFIX 98
Sillas infantiles i-Size 101
Seguro para niños 102
6Conducción
Consejos de conducción 104
Arranque/parada del motor 105
Arranque de vehículos híbridos 106
Freno de estacionamiento eléctrico 108
Caja de cambios manual 11 0
Caja de cambios automática 111
Caja de cambios automática eléctrica
(híbrido)
11 4
Ayuda para arrancar en una pendiente 11 5
Active Suspension Control 11 6
Modos de conducción 11 6
Indicador de cambio de marcha 11 8
Stop & Start 11 8
Detección de inflado insuficiente 120
Ayudas a la conducción y las maniobras:
recomendaciones generales
121
Reconocimiento y recomendación
de las señales de limite de velocidad
123
Limitador de velocidad 126
Page 7 of 276
5
Vista general
1.Luces de emergencia
Cierre centralizado
2. Pantalla táctil de 8" (PEUGEOT Connect
Radio) o de 10"
HD (PEUGEOT Connect
Nav)
3. Toma de 12
V/conexiones USB
Espacio de almacenamiento
Cargador inalámbrico de teléfonos
4. Mando de la caja de cambios
Full Park Assist
5. Encendido/apagado del motor "START/
STOP"
6. Freno de estacionamiento eléctrico
7. Selector de "MODO DE CONDUCCIÓN".
Mandos en el volante
1.Mandos de las luces exteriores/Intermitentes/
Indicador de mantenimiento
2. Mandos del limpiaparabrisas /
Lavaparabrisas / Ordenador de a bordo
3. Levas de la caja de cambios automática
4. Claxon / Airbag frontal del conductor
5. Mandos del limitador de velocidad/regulador
de velocidad
/ Regulador de velocidad
adaptativo
6. Mandos de ajuste del sistema de audio
A. Selección del modo de visualización del
cuadro de instrumentos
B. Comandos de voz
C. Aumento/disminución del volumen
D. Selección del soporte siguiente/anterior
Confirmación de una selección
E. Acceso al menú Teléfono
Gestión de las llamadas
F. Selección de la fuente de audio
G. Visualización de la lista de emisoras de radio/
pistas de audio
Panel lateral de interruptores
1. Reglaje de la altura los faros halógenos
2. Portón manos libres
3. Alerta activa al franqueo involuntario de línea
4. Función de ayuda al posicionamiento en el
carril
5. Alarma
6. Testigo de temperatura de preacondicionado
7. Parabrisas térmico
8. Apertura de la tapa del carburante
Panel central de interruptores
1. Mandos de la pantalla táctil de 8" (PEUGEOT
Connect Radio) o de 10"
HD (PEUGEOT
Connect Nav)
Acceso al menú Híbrido
2. Asientos calefactados
3. Stop & Start
4. Desempañado del parabrisas y de las
ventanillas delanteras
5. Recirculación del aire interior
6. Desescarchado de la luneta trasera
Page 9 of 276
7
Conducción ecológica
Eco-conducción
La eco-conducción consiste en un conjunto de
prácticas cotidianas que permiten reducir el
consumo de carburante y las emisiones de CO
2 .
Optimice el uso de la caja de cambios
Con una caja de cambios manual, inicie
la marcha con suavidad y suba la marcha
inmediatamente. Al acelerar, suba la marcha de
forma anticipada.
Con una caja de cambios automática, dé
prioridad al modo automático (sencillo) y evite
pisar con fuerza o bruscamente el pedal del
acelerador.
El indicador de cambio de marcha le propondrá
introducir la marcha más adecuada: cuando
la indicación aparezca en el cuadro de
instrumentos, sígala lo antes posible.
Con una caja de cambios automática, este
indicador solo se muestra en el modo manual.
Conduzca con suavidad
Mantenga una distancia de seguridad entre los
vehículos, utilice el freno motor en lugar del
pedal del freno y pise el pedal del acelerador
gradualmente. Estos comportamientos le
ayudarán a ahorrar carburante, a reducir las
emisiones de CO
2 y a reducir el ruido del tráfico
general.
Priorice el uso del modo de conducción "Eco"
mediante su selección con el mando "Modo de
conducción". Si el vehículo dispone del "REGULADOR
DE VELOCIDAD" en el volante, utilícelo con
velocidades superiores a 40 km/h (25 mph) si el
tráfico es fluido.
Limite el uso del equipamiento eléctrico
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado
calor en el habitáculo, ventílelo bajando las
ventanillas y abriendo los aireadores, antes de
encender el aire acondicionado.
Con velocidades superiores a 50
km/h (31
mph), suba las ventanillas y deje los aireadores
abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento que permite
limitar la temperatura del habitáculo (persiana
del techo corredizo, persianas de las ventanas,
etc.).
Apague el aire acondicionado, a menos que sea
de regulación automática, una vez que se haya
alcanzado la temperatura deseada.
Apague las funciones de desempañado y
desescarchado, si estas no se han gestionado
automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos
calefactados.
Apague los faros y las luces antiniebla frontales
si las condiciones de visibilidad no requieren su
uso.
No deje el motor en funcionamiento,
especialmente en invierno, antes de introducir
la primera marcha; el vehículo se calentará con
mayor rapidez durante la circulación. Como pasajero, evite conectar sus dispositivos
multimedia (películas, música, vídeos, juegos,
etc.) para contribuir a reducir el consumo de
energía eléctrica y, por lo tanto, de carburante.
Desconecte todos los dispositivos portátiles
antes de abandonar el vehículo.Limite las causas de consumo excesivo
Distribuya el peso en el vehículo y coloque los
objetos más pesados en el maletero, lo más
cerca posible de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimice la
resistencia aerodinámica (barras de techo, baca,
portabicicletas, remolque, etc.). Se recomienda
utilizar un cofre de techo.
Retire las barras de techo o la baca después de
utilizarlos.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los
neumáticos de nieve por los de verano.
Siga las instrucciones de mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión
de inflado de los neumáticos, consultando la
etiqueta situada en el vano de la puerta del
conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
–
Antes de realizar un trayecto largo.
–
En cada cambio de estación.
–
Después de un estacionamiento prolongado.
No olvide revisar también la rueda de repuesto
y los neumáticos del remolque o la caravana, si
procede.
Realice un mantenimiento regular del vehículo
(aceite del motor
, filtro de aceite, filtro de aire,
Page 11 of 276
9
Instrumentación de a bordo
1Head-up display digital
Este cuadro de instrumentos digital se puede
personalizar.
Según el modo de visualización seleccionado,
cierta información se oculta o se presenta de
una forma diferente.
Ejemplo con el modo de visualización
"CUADRANTES".
1.Indicador de nivel de carburante
2. Velocímetro analógico (km/h o mph)
3. Indicador de la caja de cambios (flecha y
marcha recomendada)
Posición del selector y marcha con caja de
cambios automática
4. Velocímetro digital (km/h o mph)
5. Ajustes del limitador de velocidad / Regulador
de velocidad
Visualización de las señales de limitación de
velocidad
6. Cuentarrevoluciones (x 1000 rpm)
7. Indicador de temperatura del líquido de
refrigeración (°C)
8. Modo de conducción seleccionado (excepto
modo "NORMAL")
9. Cuentakilómetros total (km o millas)
Head-up display digital
(híbrido)
Este cuadro de instrumentos digital se puede
personalizar.
Según el modo de visualización seleccionado,
cierta información se oculta o se presenta de
una forma diferente.
Ejemplo con el modo de visualización
"ÉNERGIE".
1.Indicador de nivel de carburante y autonomía
restante (km o millas)
2. Velocímetro digital (km/h o mph)
READY Testigo
3. Posición del selector y marcha con caja de
cambios automática
4. Flujos de energía
5. Modo de conducción seleccionado
6. Indicador de potencia
7. Nivel de carga de batería y autonomía
restante (km o millas)
8. Cuentakilómetros total (km o millas)
Indicaciones
Algunos testigos tienen una ubicación fija y otros
pueden variar de ubicación. Para determinadas funciones que disponen
tanto de un testigo de funcionamiento como
de desactivación, sólo hay una ubicación
específica.
Información permanente
En la visualización estándar, el cuadro de
instrumentos muestra:
–
En ubicaciones fijas:
•
Información relativa a
la caja de cambios y al
indicador de cambio de marcha.
•
El indicador de nivel de carburante.
•
El indicador de temperatura del líquido de
refrigeración (gasolina o diésel).
•
Indicador de nivel de carga y de autonomía
(híbrido).
•
El modo de conducción.
•
El cuentakilómetros total.
–
En ubicaciones variables:
•
El velocímetro digital.
•
Los mensajes de estado o alerta indicados
temporalmente.
Información opcional
En función del modo de visualización
seleccionado y de las funciones activas, se
puede mostrar información adicional:
–
Cuentarrevoluciones (gasolina o diésel).
–
El ordenador de a bordo.
–
Las funciones de ayuda a la conducción.
–
El limitador o el regulador de velocidad.
–
Los medios que se están reproduciendo en
ese momento.
–
Las instrucciones de navegación.
Page 12 of 276
10
Instrumentación de a bordo
– La información del motor (acelerómetros,
medidores de potencia, impulsor , par) en el
modo Sport.
–
Función Night V
ision.
–
Flujo de potencia (híbrido).
Personalización del cuadro
de instrumentos
Puede modificar la apariencia del cuadro de
instrumentos mediante la selección de:
–
Un color de visualización.
–
Un modo de visualización.
Idioma y unidades de visualización
Estos dependen de los ajustes de la
pantalla táctil.
Al viajar al extranjero, la velocidad se debe
indicar en las unidades oficiales del país en
el que está conduciendo (km/h, km o mph,
millas).
Como medida de seguridad, estos
ajustes se deben realizar con el vehículo
parado.
Selección del color de visualización
(Con PEUGEOT Connect Nav)
El color de visualización del cuadro de
instrumentos depende del esquema de color
seleccionado en este sistema.
► Pulse Ajustes en la banda de la
pantalla táctil.
► Seleccione " T emas".
► Seleccione un color de visualización y ,
a continuación, pulse " OK" para confirmar.
Ajuste del modo de visualización
En cada modo se muestran diferentes tipos de
información en el cuadro de instrumentos.
Cambio del modo de visualización
► Gire la ruedecilla situada a la izquierda
del volante para ver los diferentes modos en
el lado derecho del cuadro de instrumentos y
desplazarse por ellos.
►
Pulse la ruedecilla para confirmar el modo.
Si no pulsa la ruedecilla, el modo de
visualización seleccionado se aplicará
automáticamente tras unos segundos.
Vista general del modo de visualización
– "CUADRANTES ": visualización estándar
de los velocímetros analógicos y digitales, el
cuentakilómetros y: •
El indicador de nivel de carburante, el
indicador de temperatura del líquido de
refrigeración y el cuentarrevoluciones
(gasolina o diésel).
•
El indicador de nivel de carburante, el
indicador de carga de la batería y el
indicador de potencia (híbrido).
–
NA
VEGACIÓN": visualización específica con
la información de navegación actual (cartografía
e instrucciones de navegación).
– "CONDUC.": visualización específica con
información sobre sistemas de ayuda a la
conducción activos.
–
"VISIÓN NOCTURNA"
: visualización mínima,
más la imagen de la cámara de infrarrojos
(asociada con la función Night Vision).
– "MÍNIMA": visualización mímina con el
velocímetro digital, el cuentakilómetros y: •
El indicador de nivel de carburante y el
indicador de temperatura de líquido de
refrigeración del motor (gasolina o diésel).
•
El indicador de nivel de carburante y el
indicador de carga de la batería (híbrido).
–
"ÉNERGIE": visualización específica con
representación visual de los flujos de energía del
vehículo (híbrido).
– "PERSONAL": visualización mínima, con
la capacidad de seleccionar y visualizar
la información opcional en las áreas
personalizables a izquierda y derecha.
Page 13 of 276
11
Instrumentación de a bordo
1Configuración de un modo de
visualización "PERSONAL"
Con pantalla táctil de 8"► Pulse Ajustes en la banda de la
pantalla táctil.
► Seleccione " Configuración ".
► Seleccione "Personalización del
cuadro de instrumentos ".
Con pantalla táctil HD de 10"
► Pulse Ajustes en la banda de la
pantalla táctil.
►
Seleccione " OPCIONES
".
► Seleccione "Personalización del
cuadro de instrumentos ".
►
Para cada zona de visualización
personalizable (izquierda y derecha), seleccione
un tipo de información mediante las flechas de
desplazamiento correspondientes en la pantalla
táctil: •
"Ayudas a la conducción ".
•
"Vacío".
•
"Información del motor " (modo Sport).
•
"G-metros" (modo Sport).
•
"Temperaturas: " (aceite del motor).
•
“Multimedia".
•
“Navegación".
•
“Ordenador de a bordo ".
•
"Cuentarrevoluciones".
•
"Flujo de energía " (según la versión).
•
"Indicador de potencia " (según la versión).
•
"Consumo de energía" (según la versión).
•
"Visión nocturna ". ►
Confirme para guardar y salir
.
El modo de visualización " PERSONAL" se
activa de forma inmediata.
Indicadores y testigos de
alerta
En forma de símbolos, los testigos e indicadores
informan al conductor de la aparición de una
anomalía (testigos de alerta) o del estado de
funcionamiento de un sistema (testigos de
funcionamiento o de desactivación). Algunos
testigos se encienden de dos formas (fijos o
intermitentes) y/o en varios colores.
Avisos asociados
El encendido de un testigo puede ir acompañado
de una señal acústica y un mensaje en una
pantalla.
En relación al tipo de alerta sobre el estado
operativo del vehículo, le permiten determinar
si la situación es normal o si se ha producido
una anomalía: consulte la descripción de cada
testigo para más información.
Al poner el contacto
Algunos testigos rojos o naranjas se encienden
durante unos segundos al dar el contacto del
vehículo. Estos testigos deben apagarse al
arrancar el motor.
Para más información sobre algún sistema o
alguna de estas funciones, consulte el apartado
correspondiente.
Testigo encendido continuo
El encendido de un testigo rojo o naranja
indica la aparición de una anomalía que debe
investigarse.
Si un testigo permanece encendido
Las referencias (1), (2) y (3) en la descripción
de la advertencia y del testigo le indican si
debe ponerse en contacto con un profesional
cualificado además de las medidas inmediatas
recomendadas.
(1): Debe detener el vehículo.
Detenga el vehículo en cuanto las condiciones
de seguridad se lo permitan y quite el contacto.
(2): Póngase en contacto con la red PEUGEOT
o un taller cualificado.
(3): Visite la red PEUGEOT o un taller
cualificado.
Lista de testigos
Testigos de alerta de color rojo
STOP
Fijo, asociado a otro testigo de alerta,
acompañado de un mensaje y de una
señal acústica.
Se ha detectado un fallo grave del motor, el
sistema de frenos, la dirección asistida, la caja
de cambios automática o una anomalía eléctrica
importante.
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Page 14 of 276
12
Instrumentación de a bordo
Temperatura máxima del líquido de
refrigeración del motor
Fijo.
La temperatura del circuito de
refrigeración es demasiado elevada.
Lleve a cabo (1) y, a continuación, espere a
que el motor se enfríe y reponga el nivel de
refrigerante si fuese necesario. Si el problema
persiste, lleve a cabo (2).
Presión de aceite del motorFijo.
Fallo del sistema de lubricación del motor.
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Anomalía del sistema (híbrido)Fijo.
El sistema híbrido recargable falla.
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Cable conectado (híbrido)Fijo.
No se puede arrancar el vehículo si el
cable de carga está conectado con el conector
del vehículo.
Desconecte el cable de carga y cierre la
trampilla de carga.
Carga de la batería de 12 VFijo.
Fallo del circuito de carga de la batería
(terminales sucios, correa del alternador
destensada o rota, etc.).
Lleve a cabo (1).
Si el freno de estacionamiento eléctrico ya no
funciona, inmovilice el vehículo: ►
Con caja de cambios manual, engrane una
marcha.
►
Con una caja de cambios automática,
coloque los calzos contra una de las ruedas.
Limpie y vuelva a apretar los terminales. Si
el testigo de alerta no se apaga al arrancar el
motor
, lleve a cabo (2).
Puerta(s) abierta(s)Fijo, asociado a un mensaje de
identificación del acceso.
Una puerta o el portón trasero no está cerrado
correctamente (velocidad inferior a 10 km/h (6
mph)). (
Fijo, asociado a un mensaje de
identificación del acceso y completado
con una señal acústica.
Una puerta o el portón trasero no está cerrado
correctamente (velocidad superior a 10 km/h (6
mph)).
Cinturones de seguridad no abrochados/
desabrochados
Fijo o intermitente acompañado de una
señal acústica creciente.
Algún ocupante no se ha abrochado el cinturón
de seguridad o se lo ha desabrochado.
Freno de estacionamiento eléctricoFijo.
El freno de estacionamiento eléctrico está
aplicado.
Intermitente.
La aplicación/liberación es incorrecta. Lleva a cabo (1): estacione en un terreno plano
(sobre una superficie nivelada).
Con una caja de cambios manual, introduzca
una marcha.
Con una caja de cambios automática, seleccione
el modo
P.
Quite el contacto y lleve a cabo (2).
FrenosFijo.
El nivel de líquido de frenos se ha
reducido significativamente.
Lleve a cabo (1) y reponga el nivel con un
líquido que cumpla las recomendaciones del
fabricante. Si el problema persiste, lleve a cabo
(2).
Fijo.
Fallo en el sistema de distribución
electrónica de la fuerza de frenado
(EBFD).
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Testigos de alerta de color naranja
Servicio
Temporalmente encendido, acompañado de un mensaje.
Detección de una o varias anomalías leves que
no tienen testigo de alerta específico.
Identifique la causa de la anomalía consultando
el mensaje que aparece en el cuadro de
instrumentos.
Usted puede encargarse de algunos de los
problemas como, por ejemplo, una puerta
abierta o que la pila del mando a distancia se ha
agotado.
Page 15 of 276
13
Instrumentación de a bordo
1Para las demás anomalías como, por
ejemplo, en el sistema de detección de inflado
insuficiente, lleve a cabo (3).
Fijo, acompañado de un mensaje.
Detección de una o varias anomalías
graves que no tienen testigo de alerta
específico.
Identifique la causa de la anomalía consultando
el mensaje que aparece en el cuadro de
instrumentos, y a continuación (3).
Fijo, acompañado del mensaje "Fallo del
freno de estacionamiento".
La liberación automática del freno de
estacionamiento eléctrico no está disponible.
Lleve a cabo (2).
Testigo de mantenimiento fijo y llave de mantenimiento
intermitente y después fijo.
Se ha superado el plazo de revisión.
Lleve a revisar el vehículo lo antes posible.
Solo en las versiones diésel BlueHDi.
Precalentamiento del motor (diésel)Temporalmente encendido (hasta 30 segundos aproximadamente en
condiciones meteorológicas extremas).
Al dar el contacto, si las condiciones
meteorológicas y la temperatura del motor lo
requieren.
Espere a que el testigo de alerta se apague
antes de arrancar.
Cuando el testigo de alerta se apaga, el
arranque es inmediato, siempre que pise y
mantenga pisado: –
el pedal de embrague con una caja de
cambios manual.
–
el pedal de freno con una caja de cambios
automática.
Si el motor no arranca, solicite de nuevo el
arranque del mismo mientras mantiene pisado
el pedal.
Nivel bajo de carburanteFijo, con el nivel de la reserva en rojo,
acompañado de una señal acústica y un
mensaje.
La primera vez que se enciende, el nivel de
carburante en el depósito es de unos 6 litros
(reserva).
Hasta que se reponga el nivel, la alerta
reaparecerá cada vez que se dé el contacto, y
aumentará de frecuencia a medida que el nivel
de carburante desciende y se aproxima a cero.
Reposte rápidamente carburante para evitar
quedarse sin él.
Nunca conduzca hasta vaciarlo
completamente, puesto que puede dañar los
sistemas de control de emisiones y de inyección.
Sistema de autodiagnóstico del motorIntermitente.
Fallo del sistema de gestión del motor.
Existe el riesgo de que el catalizador se
destruya.
Debe llevar a cabo (2).
Fijo.
Fallo del sistema de control de emisiones. El testigo de alerta debe apagarse al arrancar
el motor.
Lleve a cabo (3) inmediatamente.
AdBlue® (BlueHDi)Encendido durante unos 30 segundos al
dar el contacto, acompañado de una
señal acústica y de un mensaje que indica la
autonomía restante.
La autonomía está comprendida entre 800 y
2400 km (1500 y 500 millas).
Reponga el nivel de AdBlue
®
Fijo al dar el contacto, acompañado de
una señal acústica y de un mensaje que
indica la autonomía.
La autonomía está comprendida entre 100 y 800
km (500 y 62 millas).
Reponga rápidamente el nivel de AdBlue
® o
lleve a cabo
(3).
Intermitente, acompañado de una señal
acústica y de un mensaje que indica la
autonomía.
La autonomía es inferior a 100
km.
Debe reponer el nivel de AdBlue
® para evitar
que se impida el arranque o llevar a cabo (3).
Intermitente, acompañado de una señal
acústica y de un mensaje que indica que
se impide la puesta en funcionamiento.
El depósito de AdBlue
® está vacío: el dispositivo
antiarranque reglamentario impide arrancar el
motor.
Para poder arrancar el motor, reponga el nivel
de AdBlue
® o lleve a cabo (2).
Page 16 of 276
14
Instrumentación de a bordo
Debe añadir al menos 5 litros al depósito de
AdBlue®.
Sistema de control de emisiones SCR
(BlueHDi)
Fijo al dar el contacto,
acompañado de una señal
acústica y un mensaje.
Se ha detectado un fallo de funcionamiento en el
sistema de control de emisiones
SCR.
Esta alerta desaparece cuando el nivel de
emisiones del tubo de escape vuelve a ser
adecuado.
Testigo de alerta AdBlue®
intermitente al dar el
contacto y los testigos de alerta de
mantenimiento y autodiagnóstico del motor fijos
acompañado de una señal acústica y un
mensaje que indica la autonomía.
Según el mensaje mostrado, el posible circular
hasta 1100 km (685
millas) antes de que se
active el dispositivo antiarranque.
Lleve a cabo (3) sin retrasos para evitar que se
impida el arranque.
Testigo de alerta AdBlue®
intermitente al dar el
contacto y los testigos de alerta de
mantenimiento y autodiagnóstico del motor fijos
acompañado de una señal acústica y un
mensaje indicando que se impide el arranque.
El sistema antiarranque evita que el motor
vuelva a arrancar (más allá del límite
de circulación autorizado después de la confirmación del fallo de funcionamiento del
sistema de control de emisiones).
Para arrancar el motor, lleve a cabo (2).
Desactivación de las funciones
automáticas (con freno de
estacionamiento eléctrico)
Fijo.
Las funciones de "aplicación automática"
(al apagar el motor) y "liberación automática" (al
acelerar) están desactivadas.
Si la aplicación/liberación automática ya no es
posible:
►
Arranque el motor
.
►
Utilice la palanca para accionar el freno de
estacionamiento.
►
Suelte completamente el pedal del freno.
►
Mantenga la palanca presionada en el
sentido de liberación durante un intervalo de 10
a 15 segundos.
►
Suelte la palanca.
►
Mantenga pisado el pedal del freno.
►
Mantenga la palanca en el sentido de
"aplicación» durante 2 segundos.
►
Suelte la palanca y el pedal de freno.
Fallo de funcionamiento (con freno de
estacionamiento eléctrico)
Fijo, acompañado del mensaje
"Fallo del freno de
estacionamiento".
El vehículo no se puede inmovilizar con el motor
en marcha. Si no funcionan los comandos de aplicación ni
desactivación manuales, la palanca del freno de
estacionamiento eléctrico presenta un fallo.
Las funciones automáticas deben utilizarse todo
el tiempo y se reactivan automáticamente en
caso de fallo de la palanca.
Lleve a cabo (2).
Fijo, acompañado del
mensaje "Fallo del freno de
estacionamiento".
El freno de estacionamiento no funciona
correctamente: las funciones manuales y
automáticas podrían estar inoperativas.
Con el vehículo parado, para inmovilizarlo:
►
T
ire de la palanca y manténgala así de
7 a 15 segundos aproximadamente, hasta
que se encienda el testigo en el cuadro de
instrumentos.
Si este procedimiento no da resultado, inmovilice
el vehículo:
►
Estacione sobre suelo plano.
►
Con una caja de cambios manual, introduzca
una marcha.
►
Con caja de cambios automática, seleccione
P
y a continuación coloque los calzos
suministrados contra una de las ruedas.
A continuación, lleve a cabo (2).
FrenosFijo.
Se ha detectado un fallo leve del sistema
de frenos.
Circule con prudencia.
Lleve a cabo (3).
Page 17 of 276
15
Instrumentación de a bordo
1Aviso acústico para peatones (híbrido)Fijo.
Se ha detectado un fallo en el aviso
acústico.
Lleve a cabo (3).
Alerta Riesgo Colisión / Active Safety
Brake
Fijo, acompañado de un mensaje.
El sistema se ha desactivado a través
de la pantalla táctil (menú Al. conducción/
Vehículo ).
Alerta Riesgo Colisión/Active Safety BrakeIntermitente.
El sistema se activa y frena
momentáneamente el vehículo para reducir
la velocidad de colisión con el vehículo que le
precede.
Fijo, acompañado de un mensaje y una
señal acústica.
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
Alerta Riesgo Colisión / Active Safety
Brake
Fijo.
El sistema presenta un fallo.
Si se encienden estos testigos después de parar
el motor y a continuación arrancarlo de nuevo,
lleve a cabo (3).
Antibloqueo de las ruedas (ABS)Fijo.
Fallo del sistema de frenos antibloqueo.
El vehículo conserva una frenada clásica. Circule con prudencia a velocidad moderada, y a
continuación (3).
Control dinámico de estabilidad (DSC)/
Antipatinado de las ruedas (ASR)
Fijo.
La función está desactivada.
El sistema DSC/ASR se vuelva a activar
automáticamente al arrancar el motor, y a partir
de 50 km/h aproximadamente.
Por debajo de 50
km/h, puede reactivarlo
manualmente.
Intermitente.
El ajuste del DSC/ASR se activa si se
produce una pérdida de tracción o una salida de
la trayectoria.
Fijo.
Fallo del sistema DSC/ASR.
Lleve a cabo (3).
Fallo de funcionamiento del freno de
emergencia (con freno de estacionamiento
eléctrico)
Fijo, acompañado del mensaje
"Fallo del freno de
estacionamiento".
El freno de emergencia no proporciona un
rendimiento óptimo.
Si la desactivación automática no está
disponible, use la desactivación manual o lleve
a cabo (3).
Ayuda al arranque en pendienteFijo, acompañado del mensaje
"Fallo en el sistema antiretroceso".
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
Alerta activa al franqueo involuntario de
línea
Fijo.
El sistema se ha desactivado
automáticamente o se ha dejado en espera.
Intermitente.
Va a franquear una línea discontinua sin
activar el intermitente.
El sistema se activa y luego corrige la trayectoria
del lado de la línea detectada.
Fijo, acompañado de la indicación
de un mensaje y una señal
acústica.
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
Función de ayuda al posicionamiento en
el carril
Fijo, acompañado del testigo de
alerta de servicio.
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
AirbagsFijo.
Fallo de uno de los airbags o de los
pretensores pirotécnicos de los cinturones de
seguridad.
Lleve a cabo (3).