airbag off Peugeot 508 2020 Manuale del proprietario (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: 508, Model: Peugeot 508 2020Pages: 276, PDF Dimensioni: 8.45 MB
Page 18 of 276

16
Strumenti di bordo
AirbagFissa.
Uno degli airbag o dei pretensionatori
pirotecnici delle cinture di sicurezza non funziona
correttamente.
Eseguire la procedura (3).
Il cofano motore attivo è stato azionato.
Non toccare il cofano motore.
Chiamare l'assistenza stradale o eseguire la
procedura (3) guidando a una velocità non
superiore a 30
km/h.
Airbag del passeggero anteriore (ON)Fissa.
Attivazione airbag frontale del
passeggero.
Il comando è in posizione "ON".
In questo caso, NON collocare un seggiolino
per bambini con "schienale verso la strada"
sul sedile del passeggero anteriore - Rischio
di lesioni gravi!
Airbag del passeggero anteriore (OFF)Fissa.
L'airbag frontale del passeggero è
disattivato.
Il comando è in posizione "OFF".
È possibile collocare un seggiolino per bambini
con schienale verso la strada, tranne se in
presenza di un’anomalia di funzionamento degli
airbag (spia d'allarme airbag accesa).
Pneumatici sgonfiFissa.
La pressione di uno o più pneumatici è
insufficiente.
Controllare la pressione dei pneumatici il più
presto possibile.
Reinizializzare il sistema di rilevamento dopo
aver regolato la pressione.
Spia Pneumatici sgonfi
lampeggiante poi fissa e spia
Service fissa.
Il sistema di segnalazione della pressione dei
pneumatici non funziona correttamente.
La segnalazione pneumatici sgonfi non è più
garantita.
Verificare la pressione dei pneumatici non
appena possibile ed eseguire (3).
Sensori di parcheggioFissa, accompagnata dalla
visualizzazione di un messaggio e da un
segnale acustico.
Anomalia del sistema.
Eseguire (3).
Stop & StartFissa, accompagnata dalla
visualizzazione di un messaggio.
Il sistema Stop & Start è stato disattivato
manualmente.
Il motore non si spegnerà al successivo stop.
Premere il pulsante per riattivare la funzione
Stop & Start.
Fissa.
Il sistema Stop & Start è stato disattivato
automaticamente.
Il motore non si spegnerà al successivo stop, se
la temperatura esterna è:
–
inferiore a 0°C;
–
superiore a +35°C.
Lampeggiante e poi fissa, accompagnata
da un messaggio.
Il sistema non funziona correttamente.
Eseguire la procedura (3).
Night VisionFissa.
Il sistema è stato attivato ma il veicolo
viaggia ad una velocità troppo elevata, o le
condizioni di temperatura esterna sono fuori
della gamma consentita.
La visualizzazione è disponibile con la modalità
"Visione notturna", ma il sistema non emette
alcun allarme.
Fendinebbia posterioriFissa.
I fari sono accesi.
Spie verdi
Stop & Start
Fissa.
Quando il veicolo si ferma, la funzione
Stop & Start mette il motore in modalità STOP.
Lampeggiamento temporaneo.
La modalità STOP non è
temporaneamente disponibile o la modalità
START viene attivata automaticamente.
Page 84 of 276

82
Sicurezza
L'anomalia del sistema non impedisce il
funzionamento del veicolo.
Trattamento dei dati
Il trattamento dei dati personali mediante
il sistema "Peugeot Connect SOS" (PE112)
viene effettuato in conformità con le norme
in materia di protezione dei dati personali
stabilite dal Regolamento 2016/679 e
dalla Direttiva 2002/58/CE del Parlamento
europeo e del Consiglio e ha come scopo
la salvaguardia degli interessi vitali delle
persone interessate in accordo con l'Articolo
6.1, punto d) del Regolamento 2016/679.
Il trattamento dei dati personali è strettamente
limitato alla gestione del sistema "Peugeot
Connect SOS" utilizzato con il numero di
emergenza europeo unico 112.
Il sistema "Peugeot Connect SOS"
raccogliere e utilizza solo i seguenti dati
relativi al veicolo: numero di telaio, tipo
(veicolo per il trasporto di passeggeri
o veicolo commerciale leggero), tipo di
carburante o di energia, le tre ultime
posizioni e la direzione seguita, un file log
con timestamp che registra l'attivazione
automatica del sistema.
I destinatari dei dati trattati sono i centri
di raccolta delle chiamate di emergenza
* In funzione della copertura geografica di "Peugeot Connect SOS", "Peugeot Connect Assistance" e della lingua ufficiale selezionata dal guidatore del
veicolo.
La lista dei Paesi coperti e dei servizitelematici forniti è disponib\
ile presso la Rete o sul sito Web del proprio Paese.
Avvisatore acustico
► Premere la parte centrale del volante.
Avvisatore acustico pedoni (ibrido)
Questo sistema avverte i pedoni
dell'avvicinamento del veicolo, durante la guida
in modalità ELECTRIC (guida elettrica a 100%).
L'avvisatore acustico pedoni si attiva una volta
che il veicolo è in movimento e a una velocità
fino a 30
km/h, in avanti o in retromarcia.
Anomalia
In caso di anomalia, questa spia si
accende sul quadro strumenti.
* In conformità con le condizioni generali del servizio messo a disposizione dalla Rete e so\
ggetto a limitazioni tecnologiche e tecniche.
** Nelle aree coperte da "Peugeot Connect SOS" e "Peugeot Connect Assistance".
La lista dei Paesi coperti e dei servizitelematici forniti è disponib\
ile presso la Rete o sul sito Web del proprio Paese. Rivolgersi alla Rete PEUGEOT o a un riparatore
qualificato per far verificare il sistema.
Chiamata d'emergenza o
d'assistenza
Peugeot Connect SOS
(PE112)
► In caso d'emergenza, premere il pulsante 1
per più di 2 secondi.
L'accensione della spia e un messaggio vocale
confermano che la chiamata ai servizi di
soccorso è stata inoltrata.*.
"Peugeot Connect SOS" individua
immediatamente il veicolo e mette in contatto
il proprietario con i servizi di soccorso
appropriati**.
► Un'ulteriore pressione annulla
immediatamente la richiesta.
La spia lampeggia durante l'invio dei dati del
veicolo e rimane accesa quando viene stabilita la
comunicazione.
In caso di urto rilevato dalla centralina
airbag, e indipendentemente
dall'attivazione degli airbag, viene
automaticamente inoltrata una chiamata
d'emergenza.
"Peugeot Connect SOS" è un servizio
offerto gratuitamente.
Funzionamento del sistema
– Se all'inserimento del contatto, la spia si
accende rossa, diventa verde e quindi si spegne,
il sistema funziona correttamente.
–
Se la spia è rossa fissa, il sistema presenta
un'anomalia.
–
Se la spia è rossa lampeggiante, sostituire la
pila di soccorso.
Negli ultimi due casi, i servizi delle chiamate
d'emergenza e di assistenza potrebbero non
funzionare.
Rivolgersi al più presto alla Rete o ad un
riparatore qualificato.
Page 88 of 276

86
Sicurezza
Cinture di sicurezza
posteriori
Ogni sedile posteriore è dotato di cintura di
sicurezza a tre punti con avvolgitore.
I sedili esterni sono dotati di un sistema di
pretensionamento pirotecnico e di limitatore di
sforzo.
Se il veicolo trasporta un carico molto pesante
nel bagagliaio, le cinture di sicurezza posteriori
devono essere allacciate.
Bloccaggio
► Tirare la cinghia della cintura di sicurezza ed
inserire la fibbia nel dispositivo d'aggancio.
► Controllare il corretto aggancio della cintura
di sicurezza con una prova di trazione della
cinghia.
Sbloccaggio
► Premere il pulsante rosso della fibbia.
► Accompagnare l'avvolgimento della cintura.
Per informazioni sui carichi e sulle masse=
trainabili, consultare la sezione Caratteristiche
tecniche oppure la carta di circolazione del
veicolo.
Per garantire una guida in totale sicurezza in
presenza di un dispositivo di traino , consultare
la sezione corrispondente.
Anomalia
In caso di anomalia, questa spia si
accende sul quadro strumenti,
accompagnata dalla visualizzazione di un
messaggio e da un segnale acustico.
Se si desidera continuare a trainare un
rimorchio, ridurre la velocità e guidare con
prudenza.
Contattare la Rete PEUGEOT o un riparatore
qualificato per far verificare il sistema.
Il sistema di controllo della stabilità del
rimorchio offre maggiore sicurezza
durante la guida in condizioni normali, purché
vengano osservate le raccomandazioni
relative all'utilizzo del rimorchio. Non deve
incoraggiare il guidatore a prendere rischi, ad
esempio trainare un rimorchio in condizioni
difficili (carico eccessivo, mancato rispetto del
peso sulla sfera del gancio traino, pneumatici
consumati o sgonfi, anomalia del sistema di
frenata, ecc.) oppure a guidare a velocità
eccessive.
In alcuni casi, il sistema può non rilevare le
sbandate del rimorchio, in particolare con un
rimorchio leggero.
In caso di guida su strada scivolosa o
dissestata, il sistema potrebbe non riuscire
ad impedire una brusca oscillazione del
rimorchio.
Cinture di sicurezza
Avvolgitore
Le cinture di sicurezza sono dotate di un
avvolgitore che permette l’adattamento
automatico della lunghezza della cintura alla
morfologia della persona. La cintura di sicurezza
si riavvolge automaticamente quando non viene
utilizzata.
Gli avvolgitori sono dotati di un dispositivo di
bloccaggio automatico in caso di urto, di frenata
d’emergenza o di cappottamento del veicolo.
Questo dispositivo può essere sbloccato tirando
con decisione la cinghia e rilasciandola per
riavvolgerla leggermente.
Pretensionatore pirotecnico
Questo sistema migliora la sicurezza in caso di
urto frontale e laterale.
Secondo l'entità dell’urto, il pretensionatore
pirotecnico tende istantaneamente le cinture
di sicurezza e le preme contro il corpo dei
passeggeri.
Le cinture di sicurezza con pretensionatore
pirotecnico sono attive quando il contatto è
inserito.
Limitatore di sforzo
Il sistema attenua la pressione della cintura
di sicurezza contro il torace del passeggero,
migliorandone così la protezione.
In caso di urto
Secondo il tipo e la gravità
dell'urto, il pretensionatore pirotecnico può
attivarsi prima e indipendentemente dagli
airbag. L’intervento dei pretensionatori è
accompagnato da una leggera esalazione
di fumo innocuo e da un rumore, dovuto
all’attivazione della cartuccia pirotecnica
integrata al sistema.
In ogni caso, la spia airbag si accende.
Dopo un urto, far verificare ed eventualmente
sostituire la cintura di sicurezza dalla Rete
PEUGEOT o da un riparatore qualificato.
Cinture di sicurezza
anteriori
Le cinture di sicurezza anteriori sono dotate di
un sistema di pretensionamento pirotecnico e di
un limitatore del carico.
Page 96 of 276

94
Sicurezza
Ubicazione dei seggiolini per bambini fissati con la cintura di sicurezza
In conformità con la normativa europea, questa tabella indica le opzi\
oni con omologazione universale per l'installazione di (a) seggiolini per bambini che si
fissano con la cintura di sicurezza, in funzione del peso del bambino e della posizione del seggiolino nel veicolo.
Peso del bambino/età indicativa
Seggiolino Airbag anteriore
lato passeggero Inferiore a 13 kg
(gruppi 0 (b) e 0+)
Fino a circa 1 anno Da 9 a 18 kg
(gruppo 1)
Da 1 a 3 anni circa Da 15 a 25 kg
(gruppo 2)
Da 3 a 6 anni circa Da 22 a 36 kg
(gruppo 3)
Da 6 a 10 anni circa
Fila 1 (c) Sedile passeggero
Con regolazione in altezza (d)
Disattivato:"OFF" U
UUU
Attivato: "ON" X
UF UFUF
Disattivazione dell'airbag
anteriore lato passeggero
Airbag passeggero disattivato
Per la sicurezza del proprio bambino,
l'airbag anteriore lato passeggero DEVE
essere disattivato quando si installa un
seggiolino per bambini "spalle verso la
strada" sul sedile del passeggero anteriore.
Altrimenti, il bambino è esposto al rischio di
morte o lesioni gravi in caso di apertura
dell'airbag.
Veicoli non equipaggiati di comando
di disattivazione/riattivazione
L'installazione di un seggiolino per bambini
"spalle verso la strada" sul sedile del
passeggero anteriore è severamente vietato.
Rischio di morte o lesioni gravi in caso di
apertura dell'airbag!
Disattivazione/Riattivazione
dell'airbag anteriore lato passeggero
Per i veicoli che ne sono provvisti, il comando si
trova sul lato del cassettino portaoggetti.
A contatto interrotto:
► Per disattivare l'airbag, girare la chiave in
posizione " OFF".
►
Per riattivarlo, girare la chiave in posizione
"
ON".
A contatto inserito:
Questa spia si accende fissa per
segnalare la disattivazione.
Oppure
Questa spia si accende per circa 1 minuto
per segnalare l'attivazione.
Seggiolini per bambini
raccomandati
Gamma di seggiolini per bambini da fissare con
una cintura di sicurezza a tre punti .
Gruppo 0+: dalla nascita a 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Si colloca con lo schienale rivolto all'indietro.
Gruppi 2 e 3: da 15 a 36 kg
L5
"RÖMER KIDFIX XP"
Possono essere fissati sugli ancoraggi ISOFIX del veicolo.
Il bambino è trattenuto dalla cintura di sicurezza.
Installati solo sui sedili posteriori laterali.
L'appoggiatesta del sedile del veicolo deve essere rimosso.
Page 97 of 276

95
Sicurezza
5Gruppi 2 e 3: da 15 a 36 kg
Gruppi 2 e 3: da 15 a 36 kgL6
"GRACO Booster"
Il bambino è trattenuto dalla cintura di sicurezza.
Installati solo sul sedile del passeggero anteriore o sui sedili posteriori laterali.
Ubicazione dei seggiolini per bambini fissati con la cintura di sicurezza
In conformità con la normativa europea, questa tabella indica le opzi\
oni con omologazione universale per l'installazione di (a) seggiolini per bambini che si
fissano con la cintura di sicurezza, in funzione del peso del bambino e della posizione del seggiolino nel veicolo.
Peso del bambino /età indicativa
Seggiolino Airbag anteriore
lato passeggero Inferiore a 13
kg
(gruppi 0 (b) e 0+)
Fino a circa 1 anno Da 9 a 18
kg
(gruppo 1)
Da 1 a 3 anni circa Da 15 a 25
kg
(gruppo 2)
Da 3 a 6 anni circa Da 22 a 36
kg
(gruppo 3)
Da 6 a 10 anni circa
Fila 1 (c) Sedile passeggero
Con regolazione in altezza (d)
Disattivato:"OFF" U
UUU
Attivato: "ON" X
UF UFUF
Page 101 of 276

99
Sicurezza
5Sui seggiolini per bambini ISOFIX di tipo universale e semi-universale, la categoria di dimensioni ISOFIX, definita da una lettera compresa tra A e G, è
riportata sul seggiolino accanto al logo i-Size.
Peso del bambino /età indicativa
Inferiore a 10
kg
(gruppo 0)
Fino a circa 6 mesi Inferiore a 10
kg
Inferiore a 13
kg
(gruppo 0)
(gruppo 0+)
Fino a circa 1 anno Da 9 a 18
kg
(gruppo 1)
Da 1 a 3 anni circa
Tipo di seggiolino ISOFIX Navicella "Spalle verso la strada" "Spalle verso la
strada""Viso verso la strada"
Categoria di dimensioni ISOFIX F G C D E C D A B B1 Seggiolino Airbag
anteriore lato
passeggero
Fila 1 (a) Sedile
passeggero con
regolazione in altezza Disattivato:
"OFF" X
IL ILIUF/IL
Attivato: "ON" X XXIUF/IL
Fila 2 (b) Sedili posteriori laterali ILIL (c) IL (c)IUF/IL (c)
Sedile posteriore centrale Non ISOFIX
IUF: sedile adatto per l'installazione di un seggiolino Isofix Universale, "Forward facing" ("viso verso la strada"), fissato con la cinghia alta.
IL:
sedile adatto per l'installazione di un seggiolino Isofix Semi-Universale, del tipo:
–
"spalle verso la strada" con cinghia alta o asta di sostegno;
–
viso verso la strada, dotato di asta di sostegno;
–
culla portatile con cinghia alta o asta di sostegno.
Per agganciare la cinghia alta utilizzando i Fissaggi ISOFIX, leggere la sezione corrispondente.
X:
sedile non adatto per l'installazione di un seggiolino ISOFIX o di una culla portatile per il gruppo di peso specificato.
Page 102 of 276

100
Sicurezza
i-U :adatto per sistemi di ritenuta i-Size della
categoria "universale", di tipo "viso verso
la strada" e "spalle verso la strada".
i-UF: adatto solo per sistemi di ritenuta i-Size
della categoria "universale", di tipo "viso
verso la strada".
(a) Fare riferimento alla legislazione in vigore
nel proprio Paese prima di collocare un
bambino con questa posizione di seduta.
(b) Inclinare lo schienale della seduta a 45°, poi
installare il seggiolino per bambini.
Raddrizzare lo schienale fino a quando
non entra in contatto con lo schienale del
seggiolino per bambini.
Sicurezza meccanica
bambini
Questo dispositivo meccanico permette
d'impedire l'apertura della porta posteriore con il
comando interno.
Il comando, di colore rosso, si trova sulla battuta
di ogni porta posteriore (contrassegnato da
un'etichetta).
(a) Fare riferimento alla legislazione in vigore nel proprio Paese prima di\
collocare un bambino su questo sedile.
(b) L'installazione di una culla portatile su questo sedile può precludere l'utilizzo di uno o più posti della stessa fila.
(c)
Rimuovere gli appoggiatesta.
Seggiolini i-Size per bambini
I seggiolini i-Size per bambini sono equipaggiati di due agganci che si fissano ai due anelli A .
Questi seggiolini i-Size dispongono anche:
–
di una cinghia alta che si aggancia all'anello B
;
–
o di un'asta di sostegno che si appoggia al pianale del veicolo, compati\
bile con il sedile omologato per posizione i-Size.
Il loro ruolo è di impedire che il seggiolino per bambini si sposti i\
n avanti in caso di urto.
Per ulteriori informazioni sui fissaggi ISOFIX, consultare la sezione corrispondente.
In conformità
con la regolamentazione europea, questa tabella indica le possibili opz\
ioni di installazione dei seggiolini i-Size per bambini sui sedili del
veicolo equipaggiati di fissaggi ISOFIX omologati per seggiolini i-Size.
Sedile Airbag anteriore lato passeggero Sistema di ritenuta i-Size
Fila 1 (a) Sedile del passeggero (b)
Disattivato: "OFF" i-U
Attivato: "ON" i-UF
Fila 2 Sedili posteriori laterali
i-U
Sedile posteriore centrale
Non i-Size