park assist PEUGEOT 508 2021 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2021, Model line: 508, Model: PEUGEOT 508 2021Pages: 292, tamaño PDF: 8.66 MB
Page 5 of 292

3
Índice
Memorización de velocidades 136
Drive Assist Plus 136
Regulador de velocidad adaptativo 137
Ayuda al posicionamiento en el carril 141
Active Safety Brake con Alerta de riesgo
de colisión y Asistencia al frenado de
emergencia inteligente
144
Detección de falta de atención 147
Sistema de alerta activa de cambio
involuntario de carril
149
Supervisión de ángulos muertos 152
Supervisión activa de ángulos muertos 154
Ayuda al estacionamiento 154
Visiopark 1 - Visiopark 2 156
Park Assist 160
Full Park Assist 164
7Información prácticaCompatibilidad de los carburantes 170
Repostaje 170
Sistema anticonfusión de carburante (diésel) 172
Sistema híbrido recargable 172
Carga de la batería de tracción (motor híbrido
enchufable)
179
Dispositivo de enganche de remolque 182
Enganche de remolque con bola retráctil 183
Barras de techo 184
Pantalla para frío intenso 185
Cadenas para nieve 186
Modo de economía de energía 186
Capó 187
Compartimento del motor 188
Revisión de los niveles 189
Comprobaciones 191
AdBlue® (BlueHDi) 193
Cambio al modo "rueda libre" 195
Consejos de mantenimiento 195
8En caso de averíaTriángulo de emergencia 198
Inmovilización por falta de carburante (diésel) 198
Utillaje de a bordo 199
Kit de reparación provisional de neumáticos 201
Rueda de repuesto 203
Cambio de una bombilla 207
Fusibles 210
Batería de 12
V 210
Batería de accesorios (híbrido recargable) 214
Remolcado del vehículo 216
9Características TécnicasCaracterísticas de motorizaciones y cargas
remolcables 219
Motorizaciones de gasolina 220
Motorizaciones diésel 222
Motores híbridos recargables 224
Dimensiones 225
Elementos de identificación 226
10PEUGEOT Connect RadioPrimeros pasos 228
Mandos en el volante 229
Menús 230
Aplicaciones 231
Radio 232
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 233
Multimedia 234
Teléfono 235
Configuración 238
Preguntas frecuentes 240
11PEUGEOT Connect NavPrimeros pasos 242
Mandos en el volante 243
Menús 244
Comandos de voz 245
Navegación 249
Navegación con conexión 251
Aplicaciones 254
Radio 257
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 258
Multimedia 259
Teléfono 260
Configuración 263
Preguntas frecuentes 265
12Registradores de datos
■
Índice alfabético
bit.ly/helpPSA
Acceso a vídeos adicionales
Page 6 of 292

4
Información general
Presentación
Estas ilustraciones y descripciones se
proporcionan a título meramente informativo. La
presencia y posición de ciertos elementos puede
variar según la versión o el nivel de acabado.
Instrumentos y mandos
1. Mandos del techo solar y de las persianas
Luz de cortesía táctil/Luces de lectura
delanteras táctiles
2. Pantalla de los testigos de alerta de los
cinturones de seguridad y del airbag frontal
del acompañante
Llamada de emergencia/Llamada de
asistencia
3. Retrovisor interior/LED indicador de
conducción en modo Electric
4. Head-up display digital
5. Barra de mandos lateral/Sujeción de mapas
6. Caja de fusibles
7. Apertura del capó
8. Panel de mandos de los retrovisores
laterales y los elevalunas eléctricos
9. Reposabrazos delantero
Toma auxiliar (Jack) 10.
Toma de 12 V o conexiones USB
11 . Airbag frontal del acompañante
12. Guantera
Consola central
1.Luces de emergencia
Cierre centralizado
2. Pantalla táctil de 8" con
PEUGEOT
Connect Radio
o pantalla táctil HD de
10"
con PEUGEOT Connect Nav
3.T
oma de 12 V/Toma(s) USB
Espacio de almacenamiento
Cargador inalámbrico de teléfonos
4. Mando de la caja de cambios
Full Park Assist
5. Arranque/Parada del motor con START/
STOP
6. Freno de estacionamiento eléctrico
7. Selector de modo de conducción
Mandos en el volante
1.Mandos de las luces exteriores /
Intermitentes / Indicador de mantenimiento
2. Mandos del limpiaparabrisas/lavaparabrisas/
ordenador de a bordo
3. Levas de la caja de cambios automática
4. Claxon/Airbag frontal del conductor
5. Mandos del regulador de velocidad/limitador
de velocidad/Regulador de velocidad
adaptativo
6. Mandos de ajuste del sistema de audio
A. Selección del modo de visualización del
cuadro de instrumentos
B. Comandos de voz
C. Disminución/aumento del volumen
D. Selección del medio siguiente/anterior
Confirmación de una selección
Page 20 of 292

18
Instrumentación de a bordo
Night VisionFijo.
La función se ha activado, pero el
vehículo está circulando a demasiada velocidad
o las condiciones de temperatura exterior están
fuera de los límites operativos.
La visualización está disponible con el modo
"Visión nocturna " pero el sistema no emite una
alerta.
Para obtener más información, consulte el
apartado Alumbrado y visibilidad .
Ajuste de iluminación automáticoFijo, acompañado de una señal acústica
y un mensaje.
Detectado un fallo de funcionamiento en la
función o en la cámara.
Lleve a cabo (2).
Luces antiniebla traserasFijo.
Las luces están encendidas.
Testigos de alerta de color verde
Stop & Start
Fijo.
Al parar el vehículo, el sistema Stop &
Start pone el motor en modo STOP.
Parpadeo temporal.
El modo STOP no está disponible
temporalmente o el modo START se ha activado
automáticamente.
Para obtener más información, consulte el
apartado Conducción .
Vehículo listo para circular (híbrido
recargable)
Fijo, acompañado de una señal acústica
cuando se enciende.
El vehículo está listo para circular.
El testigo se apaga tras alcanzar una velocidad
de aproximadamente 5
km/h (3 mph) y se vuelve
a encender cuando el vehículo deja de moverse.
El testigo se apagará cuando apague el motor y
salga del vehículo.
Park Assist o Full Park AssistFijo.
La función está activa.
Para obtener más información, consulte el
apartado Conducción .
Ayuda de mantenimiento en el carrilFijo.
Se ha activado la función.
Se cumplen todas las condiciones: el sistema
está funcionando.
Para obtener más información, consulte el
apartado Conducción .
Barrido automático del limpiaparabrisasFijo.
El barrido automático del limpiaparabrisas
está activado.
Night VisionFijo.
(gris)
La función está activada pero no disponible.
Fijo.
La función está activa. Se cumplen todas las condiciones: el sistema
está funcionando.
Para obtener más información, consulte el
apartado
Alumbrado y visibilidad .
IntermitentesIntermitente, con señal acústica.
Los intermitentes están activados.
Luces de posiciónFijo.
Las luces están encendidas.
Luces de cruceFijo.
Las luces están encendidas.
Ajuste de iluminación automáticoFijo.
La función se ha activado
por medio de la pantalla táctil
(menú Al.
conducción /Vehículo).
El mando de luces se encuentra en la posición
"AUTO".
Para obtener más información, consulte el
apartado Alumbrado y visibilidad .
Testigos de alerta de color azul
Luces de carretera
Fijo.
Las luces están encendidas.
Page 27 of 292

25
Instrumentación de a bordo
1El contador de tiempo se pone a cero cada vez
que se da el contacto.
Pantalla táctil
Este sistema permite acceder a los siguientes
elementos:
–
La indicación permanente de la hora y de la
temperatura exterior (se muestra un testigo de
alerta azul si hay riesgo de hielo).
–
Mandos del sistema de aire acondicionado/
calefacción.
–
Los menús de ajuste de las funciones y del
equipamiento del vehículo.
–
Los mandos de ajuste del sistema de audio
y del teléfono y la indicación de la información
relacionada.
–
La indicación de las funciones visuales
de ayuda a la conducción (ayuda gráfica al
estacionamiento, Park
Assist, etc.).
–
Los servicios de Internet y la visualización de
información relacionada.
–
Los mandos del sistema de navegación y la
visualización de información relacionada (según
la versión).
Por motivos de seguridad, detenga
siempre el vehículo antes de realizar
operaciones que requieran una atención
continua.
No es posible acceder a algunas funciones
durante la conducción.
Recomendaciones
Esta pantalla es de tipo capacitivo.
– No toque la pantalla táctil con objetos
puntiagudos.
–
No toque la pantalla táctil con las manos
mojadas.
–
Utilice un paño limpio y suave para limpiar la
pantalla táctil.
Principios
► Utilice los botones situados debajo de la
pantalla táctil para acceder a los menús y , a
continuación, pulse los botones que aparecen en
la pantalla táctil.
Algunos menús pueden mostrarse en dos
páginas: pulse el botón " OPCIONES" para
acceder a la segunda página.
Tras unos segundos sin efectuar ninguna acción en la segunda página, se volverá
a la primera página automáticamente.
Para desactivar/activar una función, seleccione
"OFF " u "ON".
Configuración de una función
Acceder a información adicional sobre la
función
Confirmar
Volver a la página anterior o validar
Ajuste del volumen o silencio
Banda(s) de información
Alguna información aparece permanentemente
en la(s) banda(s) de la pantalla táctil.
Banda superior de la pantalla táctil de 8"
– Hora y temperatura exterior (se muestra un
testigo de alerta azul si hay riesgo de hielo).
–
Recordatorio de la información del aire
acondicionado y acceso directo al menú
correspondiente.
–
Recordatorio de la información del menú
Radio
Multimedia y Teléfono.
–
Notificaciones.
–
Acceso a los
Ajustes de la pantalla táctil y
el cuadro de instrumentos digital (fecha/hora,
idiomas, unidades, etc.).
Bandas laterales de la pantalla táctil HD
de 10"
– Temperatura exterior (se muestra un testigo
de alerta azul si hay riesgo de hielo).
–
Acceso a los
Ajustes de la pantalla táctil y
el cuadro de instrumentos digital (fecha/hora,
idiomas, unidades, etc.).
–
Notificaciones.
–
Recordatorio de la información del aire
acondicionado y acceso directo al menú
correspondiente.
–
Hora.
Page 117 of 292

11 5
Conducción
6A.Botón P
Para pasar al modo P (estacionamiento) en
la caja de cambios.
B. Botón Unlock
Para desbloquear la caja de cambios y salir
del modo P o cambiar a R, pisando el pedal
de freno.
Mantenga pulsado el botón antes de mover
el selector.
C. Botón M
Para cambiar del modo D al modo manual
permanente.
(En función de la versión: con Full Park
Assist se accede al modo manual mediante
el mando MODO DE CONDUCCIÓN)
D. Testigo del estado de la caja de cambios (R,
N, D)
► Para mover el selector , empújelo hacia
delante ( N o R) o hacia atrás (N o D) una o dos
veces y rebase el punto de resistencia, si es
necesario.
Al soltar el selector de pulsación, este vuelve a
su posición inicial.
Por ejemplo, para cambiar de P a R, mientras
pulsa el desbloqueo , empuje dos veces el
selector hacia delante sin rebasar el punto de
resistencia o una vez rebasando el punto de
resistencia:
–
En el primer caso, la caja de cambios pasa de
P
a N, y después de N a R.
–
En el segundo caso, la caja de cambios pasa
directamente de P
a R.
Mandos en el volante
En el modo M o D, se pueden utilizar las levas
de los mandos en el volante para cambiar de
marcha de forma manual.
Sin embargo, no se pueden utilizar para
seleccionar el punto muerto ni para engranar o
sacar la marcha atrás.
► Tire de la leva "+" o "-" hacia usted y suéltela
para cambiar a una marcha más larga o más
corta, respectivamente.
Información que aparece en
el cuadro de instrumentos
Cuando el contacto está dado, el estado de la
caja de cambios se muestra en el cuadro de
instrumentos.
P : Estacionamiento.
R : Marcha atrás.
N : Punto muerto.
D1 a D6 o D8 : Modo automático.
M1 a M6 o M8 : Modo manual.
- : Instrucción no procesada en modo manual.
Con el contacto dado, si abre la puerta del
conductor se muestra un mensaje para
solicitarle que ponga la caja de cambios en
modo P.
Page 118 of 292

11 6
Conducción
Funcionamiento
Con el motor en marcha, si es necesario pisar el
pedal del freno y/o pulsar el botón Unlock para
cambiar de modo, aparece un mensaje de alerta
en el cuadro de instrumentos.
Solo se tienen en cuenta las solicitudes de
cambio de modo conformes.
Con el motor en marcha y los frenos
sueltos, si se selecciona R, D o M, el
vehículo se desplaza incluso sin pisar el
pedal del acelerador.
No pise nunca al mismo tiempo los
pedales del acelerador y del freno, ya
que podría deteriorar la caja de cambios.
En caso de avería de la batería, debe colocar
el calzo que se entrega con las herramientas
del vehículo contra una de las ruedas para
inmovilizar el vehículo.
Desbloqueo de la caja de cambios
– Desde el modo P :
► Pise el pedal de freno a fondo.
►
Pulse el botón Unlock
.
►
Seleccione otro modo mientras continúa
pisando el pedal del freno y el botón Unlock
.
–
Desde la posición de punto muerto N
, a una
velocidad inferior a 5
km/h (3 mph):
►
Pise el pedal de freno a fondo.
►
Seleccione otro modo mientras continúa
pisando el pedal del freno.
Introducción de la marcha atrás
► Reduzca la marcha hasta detenerse.
► Pise el pedal de freno y , a continuación,
pulse el botón Unlock (Desbloquear).
►
Seleccione el modo R
mientras sigue
pisando el freno y pulsando el botón.
Modo manual permanente
Introducción del modo:
Con EAT8 sin botón Full Park Assist y EAT6:
►
Modo
D seleccionado inicialmente.
►
Pulse el botón M
; el testigo verde del botón
se enciende.
Con EAT8 y el botón Full Park Assist:
►
Pulse el mando del MODO DE
CONDUCCIÓN .
►
Seleccione el modo "Manual", que se
muestra en el cuadro de instrumentos.
Salida del modo:
►
Empuje el selector una vez hacia delante
para volver a D
.
o bien
►
Pulse el botón M
; el testigo del botón se
apaga.
o bien
►
Seleccione otro modo con el mando MODO
DE CONDUCCIÓN .
Quitar el contacto
Para quitar el contacto, el vehículo tiene que
estar parado.
Cambio al modo "rueda libre"
Para obtener más información relativa al
Cambio al modo "rueda libre" , consulte el
apartado correspondiente.
Si abre la puerta del conductor cuando
está seleccionado el modo N, sonará
una señal acústica. Se detendrá cuando se
cierre de nuevo la puerta del conductor.
Particularidades del modo automático
La caja de cambios selecciona la marcha que
ofrece un rendimiento óptimo en función de la
temperatura ambiente, el perfil de la carretera, la
carga del vehículo y el estilo de conducción.
Para acelerar al máximo, pise el pedal del
acelerador a fondo (kick-down). La caja de
cambios cambiará automáticamente a una
marcha más corta o mantendrá la marcha
seleccionada hasta alcanzar el régimen máximo
del motor.
Los mandos en el volante permiten que el
conductor seleccione temporalmente las
marchas si las condiciones de velocidad y de
régimen del motor lo permiten.
Particularidades del modo manual
La caja de cambios solo cambia de una marcha
a otra si las condiciones de velocidad y de
régimen del motor lo permiten.
Arranque del vehículo
Desde el modo P:
► Pise el pedal de freno a fondo.
► Arranque el motor.
► Pisando el pedal del freno, pulse el botón
Unlock.
► Empuje el selector hacia atrás una o dos
veces para seleccionar el modo automático D o
hacia delante para engranar la marcha atrás R.
Desde el punto muerto N:
► Pise el pedal de freno a fondo.
► Arranque el motor.
► Pisando el pedal del freno, empuje hacia
atrás para seleccionar el modo automático D,
o hacia delante, mientras presiona el botón
Unlock para engranar la marcha atrás R.
A continuación, desde D o R:
► Suelte el pedal del freno.
► Acelere de forma gradual para soltar
automáticamente el freno de estacionamiento
eléctrico.
El vehículo comenzará a moverse
inmediatamente.
Caja de cambios automática
Nunca intente arrancar el motor
empujando el vehículo.
Apagado del vehículo
Con independencia del modo actual de la caja
de cambios, se selecciona el modo P de forma
inmediata y automática al quitar el contacto.
Page 123 of 292

121
Conducción
6Confort
Para conseguir una conducción más confortable
y una suspensión más suave.
Normal
Para restablecer los ajustes predeterminados.
Junto con Active Suspension Control, ofrece
el mejor equilibrio entre la comodidad y la
conducción.
Sport
Para obtener una conducción más dinámica
actuando sobre la dirección asistida, Active
Suspension Control, el acelerador y los cambios
de marcha (con caja de cambios automática) y la
posibilidad de mostrar la configuración dinámica
del vehículo en el cuadro de instrumentos.
Manual
Modo Manual permanente con caja de cambios
automática y Full Park Assist.
Para cambiar las marchas manualmente usando
las levas de mando montadas en el volante.
Modo rueda libre
Según versión o motorización, con caja
de cambios EAT8 y el selector de marchas
en modo D, excepto en modo
Sport, levantar
gradualmente el pie del pedal del acelerador
hasta soltarlo totalmente permite circular en
rueda libre, lo que puede ahorrar carburante.
Una reducción del régimen del motor es
normal (cuentarrevoluciones a ralentí,
reducción del ruido del motor).
Con motorizaciones
híbridas enchufables
Al dar el contacto, el modo de conducción Electric aparece seleccionado de forma
predeterminada.
Electric
Permite circular con energía totalmente eléctrica.
La velocidad máxima es de unos 135 km/h.
Si, al arrancar el vehículo, las condiciones
no permiten activar o mantener el modo
Electric, se muestra el mensaje "Modo
eléctrico no disponible actualmente " en el
cuadro de instrumentos. El vehículo cambia
automáticamente al modo Híbrido.
La iluminación de un LED bajo el retrovisor
interior, visible desde el exterior del vehículo,
confirma la circulación en modo Electric (según
país de comercialización).
Para desactivar esta luz LED, inserte la
punta de un sujetapapeles u otro objeto
similar en el orificio que se encuentra debajo
del retrovisor interior.
Condiciones de activación
–
Nivel de carga de la batería adecuado. Se
recomendada, por tanto, la recarga del vehículo
tras cada utilización. El modo Electric
está
disponible mientras reste carga en la batería.
–
T
emperatura exterior entre unos 5 y 45°C.
Salir manualmente del modo
►
Pise el pedal del acelerador a fondo, o
► Seleccione otro modo.
En caso de no utilización del vehículo
durante un período largo (varios meses),
es posible que arranque el motor de gasolina
incluso si la batería está cargada.
Según equipamiento, el modo Electric
se combina con el modo Normal de la
función Active Suspension Control.
Para obtener más información sobre Active
Suspension Control , consulte el apartado
correspondiente.
En caso de que se realicen varios
arranques del motor de combustión
interna sin un aumento suficiente de la
temperatura, el modo
Electric
puede no estar
disponible temporalmente (fenómeno natural
de dilución del carburante en el aceite).
Aparece el mensaje " Modo eléctrico no
disponible: funcionamiento automático en
curso" en el cuadro de instrumentos.
Para recuperar el funcionamiento eléctrico
normal, conduzca unos 80 km en carretera o
unos 200 km en zonas urbanas.
Este fenómeno no causa ningún daño
mecánico ni eléctrico. Puede ocurrir varias
veces durante la vida útil del vehículo.
Híbrido
Para optimizar el consumo de carburante del
vehículo con la gestión del funcionamiento
Page 154 of 292

152
Conducción
– Poca distancia con el vehículo que le
precede (las marcas en el firme no se
detectan).
–
En carreteras estrechas o sinuosas.
Riesgo de funcionamiento no
deseado
El sistema se debe desactivar en las siguientes
situaciones:
–
Cuando se cambia una rueda o se trabaja
cerca de una rueda.
–
Con un remolque o con un portabicicletas
fijado a
un dispositivo de enganche de remolque,
en particular con un remolque inestable o no
homologado.
–
Con calzada en mal estado, inestable o con
muy poca adherencia (riesgo de aquaplaning,
nieve o hielo).
–
Con malas condiciones climatológicas.
–
Cuando se conduce en circuitos de carreras.
–
Cuando se ruede sobre rodillos.
Desactivación/activación
► Pulse este botón para desactivar o volver a
activar el sistema en cualquier momento.
La desactivación se indica mediante el
encendido del testigo en el botón y este
testigo de alerta en el cuadro de instrumentos.
El sistema se reactiva automáticamente cada
vez que se da el contacto.
Fallo de funcionamiento
En el caso de un fallo de
funcionamiento, se encienden
estos testigos de alerta en el cuadro de
instrumentos, acompañados de la visualización
de un mensaje y una señal acústica.
Acuda a un concesionario PEUGEOT o taller
cualificado para proceder a su revisión.
Supervisión de ángulos
muertos
Para obtener más información, consulte
las Recomendaciones generales sobre
el uso de las ayudas a la conducción y a
las maniobras.
El sistema advierte al conductor de la presencia
potencialmente peligrosa de otro vehículo (un
turismo, un vehículo largo, una motocicleta, etc.)
en los ángulos muertos del vehículo (zonas que
están fuera del campo de visión del conductor)
mediante los sensores instalados en los
laterales de los parachoques.
La alerta se indica mediante un testigo de
alerta fijo en el retrovisor exterior del lado
correspondiente:
–
De manera inmed
iata, cuando un vehículo nos
adelanta;
–
Después de aproximadamente un segundo,
cuando adelantamos lentamente a otro vehículo.
Activación/desactivación
Se ajusta mediante el menú Al.
conducción/Vehículo de la pantalla
táctil.
Al arrancar el vehículo, el testigo de alerta se
ilumina en cada retrovisor para indicar que el
sistema está activado.
El estado del sistema se memoriza al quitar el
contacto.
El sistema se desactiva automáticamente
en caso de remolcado con un dispositivo
de remolque autorizado por PEUGEOT.
Condiciones de
funcionamiento
– Todos los vehículos circulan en el mismo
sentido y en carriles contiguos.
– La velocidad del vehículo debe estar
comprendida entre 12 y 140 km/h (versiones
sin Park Assist o Full Park Assist) o entre 30 y
140 km/h (versiones con Park Assist o Full Park
Assist).
– Al adelantar a un vehículo, la diferencia de
velocidad es menor de 10 km/h.
– Al adelantar a un vehículo, la diferencia de
velocidad es menor de 25 km/h.
– El tráfico fluye con normalidad.
– Durante una maniobra de adelantamiento
prolongada, el vehículo adelantado permanece
oculto en la zona de ángulo muerto.
Page 155 of 292

153
Conducción
6Activación/desactivación
Se ajusta mediante el menú Al.
conducción/Vehículo de la pantalla
táctil.
Al arrancar el vehículo, el testigo de alerta se
ilumina en cada retrovisor para indicar que el
sistema está activado.
El estado del sistema se memoriza al quitar el
contacto.
El sistema se desactiva automáticamente
en caso de remolcado con un dispositivo
de remolque autorizado por PEUGEOT.
Condiciones de
funcionamiento
– Todos los vehículos circulan en el mismo
sentido y en carriles contiguos.
–
La velocidad del vehículo debe estar
comprendida entre 12 y 140 km/h (versiones
sin Park
Assist o Full Park Assist) o entre 30 y
140
km/h (versiones con Park Assist o Full Park
Assist).
–
Al adelantar a un vehículo, la diferencia de
velocidad es menor de 10
km/h.
–
Al adelantar a un vehículo, la diferencia de
velocidad es menor de 25
km/h.
–
El tráfico fluye con normalidad.
–
Durante una maniobra de adelantamiento
prolongada, el vehículo adelantado permanece
oculto en la zona de ángulo muerto. –
Se circula por una vía recta o con curvas
suaves.
–
El vehículo no arrastra ningún remolque,
caravana, etc.
Límites de funcionamiento
No se activará ninguna alerta en las siguientes
condiciones:
–
Presencia de elementos estáticos (p.
ej.,
vehículos estacionados, quitamiedos, postes
de luz y señales).
–
V
ehículos que circulan en sentido contrario.
–
En carreteras sinuosas o en caso de giros
bruscos.
–
Al adelantar o al ser adelantado por
un vehículo muy largo (p. ej.,
camiones o
autobuses), que se detecta en un ángulo muerto
desde atrás y que está dentro del campo de
visión del conductor desde la parte delantera.
–
En una maniobra de adelantamiento rápido.
–
Con circulación muy densa: los vehículos
detectados delante y detrás se confunden con
un vehículo largo o un objeto estático.
–
Con la activación de la función
Park Assist
o
Full Park Assist.
Page 158 of 292

156
Conducción
Los objetos memorizados durante la
maniobra no se archivan tras quitar el
contacto.
Desactivación/activación
Los ajustes se modifican a través del
menú Al. conducción /Vehículo
de la
pantalla táctil.
El estado del sistema se guarda al quitar el
contacto.
La ayuda trasera al estacionamiento se
desactiva automáticamente cuando se
conecta un remolque o un portabicicletas a
un enganche de remolque instalado según
las recomendaciones del fabricante.
En ese caso, el contorno del remolque se
visualiza en la parte trasera de la imagen del
vehículo.
La ayuda al estacionamiento queda desactivada
durante la fase de medición de plaza de las
funciones Park Assist y Full Park Assist.
Para obtener más información sobre las
funciones Park Assist o Full Park Assist,
consulte el apartado correspondiente.
Al arrancar el vehículo, las ayudas visuales y acústicas estarán disponibles
cuando se encienda la pantalla táctil.
Límites de funcionamiento
La inclinación del vehículo si el maletero está
muy cargado puede desviar las mediciones de
distancia.
Fallo de funcionamiento
En caso de fallo de funcionamiento
al cambiar a la marcha atrás, este
testigo de alerta se enciende en el cuadro de
instrumentos, acompañado de la visualización
de un mensaje y de una señal acústica (pitido
breve).
Acuda a un concesionario PEUGEOT o taller
cualificado para proceder a su revisión.
Visiopark 1 - Visiopark 2
Para obtener más información, consulte
las Recomendaciones generales sobre
el uso de las ayudas a la conducción y a
las maniobras.
Con el motor en marcha, este sistema permite
ver dos vistas del entorno cercano del vehículo en la pantalla táctil usando una cámara para
Visiopark 1 y dos cámaras para Visiopark 2.
La pantalla está dividida en dos partes con una
vista contextual y otra desde arriba del vehículo
dentro de su entorno próximo.
El sistema de ayuda al estacionamiento
completa la información de la vista desde arriba
del vehículo.
Pueden visualizarse diversas vistas
contextuales:
–
V
ista estándar.
–
V
ista 180º.
–
V
ista ampliada.
Por defecto, el modo AUTO está activado.
En este modo, el sistema elige la mejor vista
para mostrar (estándar o ampliada).
En cualquier momento durante la maniobra
puede cambiar el tipo de vista.
► Pulse el botón situado en la esquina inferior
izquierda de la pantalla táctil.
► Seleccione el tipo de vista:
• "Vista estándar".
• "180° view".
• "Vista zoom".
• "AUTO view".
La pantalla se actualiza inmediatamente con el
tipo de vista seleccionado.
El estado del sistema no se guarda al quitar el
contacto.
Principio de funcionamiento
Mediante una o dos cámaras, se registran los
alrededores del vehículo durante la realización
de maniobras a baja velocidad.
Se reconstruye una imagen del vehículo dentro
del entorno próximo (representado dentro de
los paréntesis) en tiempo real a medida que va
progresando la maniobra.
Se facilita así alinear el vehículo durante el
estacionamiento y visualizar los obstáculos
próximos. Se borra automáticamente si el