reset PEUGEOT 508 2021 Návod na použitie (in Slovakian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2021, Model line: 508, Model: PEUGEOT 508 2021Pages: 292, veľkosť PDF: 8.87 MB
Page 33 of 292

30
Prístup
Ďalším stlačením tlačidla do uplynutia časového
limitu svetlá okamžite vypnete.
Odporúčania
Diaľkové ovládanie
Diaľkové ovládanie je citlivé,
vysokofrekvenčné zariadenie.
Nenoste ho vo
vrecku, pretože hrozí riziko neúmyselného
odomknutia vozidla.
Nestláčajte tlačidlá diaľkového ovládania, ak
ste mimo funkčného dosahu vozidla, pretože
by ste mohli narušiť funkčnosť diaľkového
ovládania. V takom prípade by bolo potrebné
ho resetovať.
Ochrana proti krádeži
Elektronický imobilizér vozidla nikdy
neupravujte, pretože by mohlo dôjsť k
poruche.
Uzamknutie vozidla
Jazda s uzamknutými dverami môže v
prípade nehody sťažiť prístup záchranných
zložiek do priestoru pre pasažierov vozidla.
Ak opúšťate vozidlo aj na krátky čas,
z
bezpečnostných dôvodov si vždy vezmite
so sebou elektronický kľúč.
Kúpa ojazdeného vozidla
Nechajte si zaregistrovať kódy kľúča
u autorizovaného predajcu PEUGEOT,
aby ste mali istotu, že vozidlo bude možné
naštartovať výlučne kľúčmi, ktoré vlastníte vy.
Bezkľúčový vstup a
naštartovanie
Tento systém umožňuje odomykanie, zamykanie
a štartovanie vozidla s elektronickým kľúčom pri
sebe v
identifikačnej zóne „ A“.
Odomknutie vozidla
Selektívne odomknutie (dvere vodiča,
kufor) možno nakonfigurovať v ponuke
Driving/Vehicle na dotykovom displeji.
Selektívne odomknutie je predvolene
deaktivované.
Odomknutie celého vozidla
► Vsuňte ruku za rukoväť jedných zo štyroch
dverí alebo stlačte ovládač otvárania dverí
batožinového priestoru.
Ak je aktivované ovládanie otvorenia
motorizovaných dverí batožinového priestoru,
táto akcia spustí ich automatické otvorenie.
Otvorenie okien
V závislosti od verzie umožní pridržanie ruky za
rukoväťou alebo stlačenie ovládača otvorenia
dverí batožinového priestoru otvorenie okien do
požadovanej polohy
.
Selektívne odomknutie
Dvere vodiča a kryt palivovej nádrže/
nabíjacieho konektora
►
Vsuňte ruku za rukoväť dverí vodiča.
►
Odomknutie celého vozidla vykonáte
vsunutím ruky za rukoväť dverí niektorého
spolujazdca, pričom sa musí elektronický kľúč
nachádzať v
blízkosti dverí spolujazdca, alebo
stlačením ovládača otvárania dverí batožinového
priestoru, pričom elektronický kľúč sa musí
nachádzať v
blízkosti zadnej časti vozidla.
Celkové alebo selektívne odomknutie a
deaktivácia alarmu v závislosti od verzie budú
potvrdené blikaním obrysových svetiel a/alebo
denných svetiel.
Vyklopia sa vonkajšie spätné zrkadlá.
Selektívne odomknutie zadných
vyklápacích dverí
► Zatlačením tohto ovládača otvorenia
odomknete len dvere batožinového priestoru.
Ostatné dvere zostanú uzamknuté.
Pokiaľ bolo selektívne odomknutie kufra
deaktivované, stlačenie tohto ovládača
odomkne aj ostatné dvere.
Uzamknutie vozidla
Štandardné uzamknutie
► Stlačte rukoväť jedných zo štyroch dverí (v
mieste označenia) alebo centrálne zamykanie na
dverách batožinového priestoru.
Ak ostal jeden z elektronických kľúčov vo
vozidle, nie je možné ho uzamknúť.
Zatvorenie okien a panoramatickej strechy
Stlačenie a následné pridržanie rukoväti
alebo ovládača dverí batožinového priestoru
umožní zatvorenie okien a otváracej strechy do
požadovanej polohy (v závislosti od verzie).
Tento úkon zároveň zatvorí zatemňovaciu clonu.
Page 146 of 292

143
Jazda
6Porucha
V prípade poruchy sa na prístrojovom
paneli rozsvieti táto výstražná kontrolka a
zároveň sa zobrazí správa a zaznie zvukový
signál.
Nechajte vykonať kontrolu u autorizovaného
predajcu PEUGEOT alebo v kvalifikovanom
servise.
V prípade rozsvietenia týchto
výstražných kontroliek po vypnutí
motora a jeho opätovnom spustení sa obráťte na
autorizovaného predajcu PEUGEOT
alebo iný
kvalifikovaný servis, kde vám systém skontrolujú.
Tieto výstražné kontrolky sa rozsvietia na prístrojovom paneli,
čím signalizujú, že bezpečnostný pás vodiča
alebo predného spolujazdca nie je zapnutý
(v
závislosti od verzie). Systém automatického
brzdenia je deaktivovaný, až kým si pasažieri
nezapnú bezpečnostné pásy.
Rozpoznanie zníženej
pozornosti
Viac informácií nájdete vo všeobecných
odporúčaniach týkajúcich sa použitia
asistenčných systémov riadenia a
manévrovania .
Funkcia zahŕňa systém „Výstraha pri zníženej
pozornosti vodiča“ kombinovaný so systémom
„Výstraha zníženej pozornosti vodiča
prostredníctvom kamery“.
V žiadnom prípade nie sú tieto systémy
určené na udržanie pozornosti vodiča ani
aby mu zabránili zaspať za volantom.
V prípade pocitu únavy je zodpovednosťou
vodiča, aby zastavil.
Keď pocítite únavu alebo aspoň raz za
2
hodiny si urobte prestávku.
Aktivácia/deaktivácia
Táto funkcia sa nastavuje prostredníctvom ponuky Driving/Vehicle
na
dotykovom displeji.
Pri vypnutí zapaľovania sa stav systému uloží
do
pamäte.
Výstraha pri zníženej
pozornosti vodiča
Systém aktivuje výstrahu, len čo
zaznamená, že vodič si po dvoch
hodinách jazdy pri rýchlosti vyššej ako 70
km/h
doposiaľ neurobil prestávku.
Táto výstraha je signalizovaná zobrazením
správy, ktorá pripomína vodičovi, aby si urobil
prestávku. Správa je sprevádzaná zvukovým
signálom.
Ak sa vodič nebude týmto odporúčaním riadiť,
výstraha sa bude opakovať každú hodinu až do
zastavenia vozidla.
Systém sa resetuje, ak je splnená niektorá z
týchto podmienok:
–
V
ozidlo je dlhšie ako 15 minút odstavené s
naštartovaným motorom.
–
Zapaľovanie je už niekoľko minút vypnuté.
–
Bezpečnostný pás vodiča je odopnutý a dvere
vodiča sú otvorené.
Keď rýchlosť vozidla klesne pod 70 km/h,
systém prejde do pohotovostného
režimu.
Doba jazdy sa začne znova počítať, keď
rýchlosť vozidla prekročí 70
km/h.
Výstraha zníženej
pozornosti vodiča
prostredníctvom kamery
Systém vyhodnocuje stav pozornosti,
únavy a rozptýlenia vodiča na základe
Page 175 of 292

172
Praktické informácie
Štítok riadiacej jednotky typu 2
– Odporúčania
Pred použitím si prečítajte príručku.
1.Pri nesprávnom použití tohto nabíjacieho
kábla môže dôjsť k požiaru, poškodeniu
majetku a vážnemu zraneniu alebo
usmrteniu v dôsledku zásahu elektrickým
prúdom!
2. Používajte výhradne správne uzemnenú
elektrickú zásuvku, ktorá je chránená 30 mA
prúdovým chráničom.
3. Používajte výhradne elektrickú zásuvku,
ktorá je chránená primeraným ističom
vzhľadom na menovitú hodnotu prúdu v
elektrickom obvode.
4. Hmotnosť riadiacej jednotky nesmie
spočívať na elektrickej zásuvke, zástrčke a
kábloch.
5. Nikdy nepoužívajte chybný alebo
akýmkoľvek spôsobom poškodený nabíjací
kábel.
POWER CHARGE FAULT SymbolPopis
Nepripojené k napájaciemu zdroju alebo napájanie
nie je k dispozícii z infraštruktúry.
(zelená)
(zelená)
(červená)
Riadiaca jednotka aktuálne vykonáva samočinný
test.
(zelená)
Pripojené iba k infraštruktúre alebo k infraštruktúre
a k elektrickému vozidlu (EV), ale neprebieha
nabíjanie.
(zelená)
(zelená)
Pripojené k napájaciemu zdroju a k elektrickému
vozidlu (EV).
EV je na nabíjačke alebo v sekvencii úpravy
teploty interiéru vozidla.
(zelená)
(zelená)
Pripojené k napájaciemu zdroju a k elektrickému
vozidlu (EV).
EV čaká na nabíjanie alebo nabíjanie EV je
dokončené.
(červená)
Porucha riadiacej jednotky. Nabíjanie nie je
povolené.
Ak sa po ručnom resetovaní znova objaví indikátor
chyby, pred ďalším nabíjaním musí riadiacu
jednotku skontrolovať predajca PEUGEOT.
(zelená)
(zelená)
(červená)
Riadiaca jednotka je v režime diagnostiky.
Page 176 of 292

173
Praktické informácie
7Procedúra ručného resetovania
Riadiacu jednotku je možné resetovať súčasným odpojením nabíjacieho konektora a nástennej zásuvky.
Potom najskôr znova zapojte nástennú zásuvku. Viac informácií nájdete v príručke.
Štítok riadiacej jednotky typu 2
– Odporúčania
Pred použitím si prečítajte príručku.
1. Pri nesprávnom použití tohto nabíjacieho
kábla môže dôjsť k požiaru, poškodeniu
majetku a vážnemu zraneniu alebo
usmrteniu v dôsledku zásahu elektrickým
prúdom!
2. Používajte výhradne správne uzemnenú
elektrickú zásuvku, ktorá je chránená 30
mA
prúdovým chráničom.
3. Používajte výhradne elektrickú zásuvku,
ktorá je chránená primeraným ističom
vzhľadom na menovitú hodnotu prúdu v
elektrickom obvode.
4. Hmotnosť riadiacej jednotky nesmie
spočívať na elektrickej zásuvke, zástrčke a
kábloch.
5. Nikdy nepoužívajte chybný alebo
akýmkoľvek spôsobom poškodený nabíjací
kábel. 6.
Nikdy sa nepokúšajte opraviť alebo
rozobrať nabíjací kábel. Neobsahuje žiadne
opraviteľné časti. V prípade poškodenia ho
vymeňte.
7. Nabíjací kábel nikdy neponárajte pod vodu.
8. Nabíjací kábel nikdy nezapájajte do
predlžovacieho kábla, zásuvky pre viacero
zástrčiek, konverzného adaptéra alebo
poškodenej elektrickej zásuvky.
9. Nabíjanie nikdy nezastavujte odpojením
zástrčky zo zásuvky.
10. Ak spozorujete, že sú nabíjací kábel
alebo zásuvka príliš horúce, okamžite
zastavte nabíjanie zamknutím a následným
odomknutím vozidla pomocou kľúča s
diaľkovým ovládaním.
11 . Tento nabíjací kábel obsahuje komponenty,
ktoré môžu spôsobiť elektrické iskrenie.
Nevystavujte ho horľavým výparom.
12. Tento nabíjací kábel používajte iba s
vozidlami PEUGEOT.
13. Nabíjací kábel nikdy nezapájajte do zásuvky
ani neodpájajte zo zásuvky mokrými rukami.
14. Neodpájate konektor z vozidla silou, keď je
uzamknutý.
Nabíjanie trakčnej batérie
(nabíjateľný hybrid)
Na dosiahnutie úplného nabitia dodržujte
postup nabíjania bez jeho prerušenia, až kým
sa automaticky neukončí. Nabíjanie sa môže
vykonať buď okamžite (štandardne), alebo
odložene.
Odložené nabíjanie sa nastavuje
prostredníctvom dotykového displeja
alebo aplikácie
MYPEUGEOT
APP.
Keď je vozidlo pripojené, nasledujúce informácie
sa zobrazia na prístrojovom paneli:
–
Stav batérie (%).
–
Zostávajúci dojazd (km alebo míle).
–
Odhadovaný čas nabíjania (výpočet môže
trvať niekoľko sekúnd).
–
Rýchlosť nabíjania (kW/h).
Po prepnutí prístrojového panelu do
pohotovostného režimu sa tieto informácie môžu
znova zobraziť po odomknutí vozidla alebo
otvorení dverí.
Priebeh nabíjania môžete sledovať aj
pomocou aplikácie MYPEUGEOT APP.
Ďalšie informácie o
diaľkových funkciách
nájdete v príslušnej kapitole.
Page 243 of 292

240
PEUGEOT Connect Nav
niečo ako „vyber bod záujmu v riadku 2“ alebo
„vyber mesto v riadku 3“. Zoznam môžete
posúvať tak, že poviete „ďalšia strana“, alebo
„predchádzajúca strana“.)
V závislosti od krajiny zadajte pokyny pre
cieľ (adresu) v jazyku nakonfigurovanom
pre systém.
Hlasové povely pre „rádio a
médiá“
Ovládanie hlasovými povelmi
Turn on source radio - Streaming Bluetooth
- … (Zapni zdrojové rádio -streamovanie cez
rozhranie Bluetooth-...)
Pomocné správy
You can select an audio source by saying "turn
on source" followed by the device name. For
example, "turn on source, Streaming Bluetooth",
or "turn on source, radio". Use the command
"play" to specify the type of music you'd like
to hear. You can choose between "song",
"artist", or "album". Just say something like
"play artist, Madonna", "play song, Hey Jude",
or "play album, Thriller". (Ak chcete vybrať
zdroj zvuku, povedzte „zapni zdroj“ a následne
vyslovte názov zariadenia. Napríklad „zapni
zdroj, streamovanie Bluetooth“ alebo „zapni
zdroj, rádio“. Na špecifikovanie žánru hudby,
ktorú by ste chceli počúvať, povedzte „prehraj“. Vyberať si môžete podľa „skladby“, „interpreta“
alebo „albumu“. Jednoducho povedzte „prehraj
interpreta Madonna“, „prehraj skladbu Hey Jude“
alebo „prehraj album Thriller“.)
Ovládanie hlasovými povelmi
Tune to channel BBC Radio 2 (Nalaď na kanál
BBC Radio 2)
Tune to 98.5 FM (Nalaď na 98,5 FM)
Tune to preset number five (Nalaď na
predvolené číslo päť)
Pomocné správy
You can pick a radio station by saying "tune to"
and the station name or frequency. For example
"tune to channel Talksport" or "tune to 98.5
FM". To listen to a preset radio station, say for
example "tune to preset number five". (Stanicu
rádia si môžete vybrať pokynom „nalaď“ spolu
s názvom stanice alebo frekvencie. Napríklad
„nalaď kanál Talksport“ alebo „nalaď 98,5 FM“.
Ak chcete počúvať predvolenú rádio stanicu,
povedzte napríklad „nalaď predvolené číslo päť.)
Ovládanie hlasovými povelmi
What's playing? (Čo sa prehráva?)
Pomocné správy
To choose what you'd like to play, start by saying
"play" and then the item. For example, say "play
song Hey Jude", "play line 3" or "select line 2".
You can undo your last action and start over
by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action. (Ak chcete vybrať, čo sa má
prehrávať, začnite vyslovením slova „prehrať“
a položky. Napríklad povedzte „prehraj skladbu
Hey Jude“ alebo „prehraj riadok 3“ alebo „vyber
riadok 2“. Svoju poslednú akciu môžete vrátiť
späť a začať znova tak, že poviete „späť“.
Prípadne povedzte „zrušiť“, čím zrušíte aktuálnu
akciu,)
Ovládanie hlasovými povelmi
Play song Hey Jude (Prehraj skladbu Hey
Jude)
Play artist Madonna (Prehraj interpreta
Madonna)
Play album Thriller (Prehraj album Thriller)
Pomocné správy
I'm not sure what you'd like to play. Please say
"play" and then a song title, an album title, or
an artist name. For example, say "play song
Hey Jude", "play artist Madonna" or "play
album Thriller". To select a line number from
the display, say "select line two". To move
around a displayed list, you can say "next
page" or "previous page". You can undo your
last action and start over by saying "undo",
or say "cancel" to cancel the current action.
(Nie som si istý, čo chcete počúvať. Povedzte
„prehraj“ a názov skladby, albumu alebo meno
interpreta. Napríklad povedzte „prehraj skladbu
Hey Jude“ alebo „prehraj interpreta Madonna“
alebo „prehraj album Thriller“. Ak chcete vybrať
číslo riadka na displeji, povedzte „vyber riadok
2“. Ak sa chcete pohybovať v zobrazenom
zozname, môžete povedať „ďalšia strana“ alebo
„predchádzajúca strana“. Svoju poslednú akciu
môžete vrátiť späť a začať znova tak, že poviete
„späť“. Prípadne povedzte „zrušiť“, čím zrušíte
aktuálnu akciu.)
Hlasové povely pre médiá sú k dispozícii
len s pripojením USB.
Hlasové povely pre
„telefón“
Ak nie je pripojený žiadny telefón v režime Bluetooth, zaznie hlasová správa
„Najprv pripojte telefón“ a hlasová sekvencia
bude ukončená.
Ovládanie hlasovými povelmi
Call David Miller'' (Zavolaj Davidovi Millerovi)*
Call voicemail (Zavolaj hlasovú schránku) *
Display calls (Zobraz hovory)*
Pomocné správy
To make a phone call, say "call" followed by
the contact name, for example: "Call David
Miller". You can also include the phone type, for
example: "Call David Miller at home". To make
a call by number, say "dial" followed by the
* Táto funkcia je k dispozícii len v prípade, ak telefón pripojený k systému podporuje stiahnutie adresára a posledných hovorov a ak sa vykonalo toto
stiahnutie.
Page 253 of 292

250
PEUGEOT Connect Nav
Touto funkciou sa zobrazuje prístup k pripojeným
službám, dostupnosť pripojených služieb a mení
sa režim pripojenia.
Rádio
Výber stanice
Stlačením tlačidla Radio Media (Rádio
médiá) zobrazte hlavnú stránku.
Stlačte možnosť „Frequency“.
Pre automatické vyhľadávanie rádiostaníc
stlačte jedno z tlačidiel.
Alebo
Manuálnym posunutím jazdca vyhľadajte
frekvencie smerom nahor alebo nadol.
Alebo
Stlačením tlačidla Radio Media (Rádio
médiá) zobrazte hlavnú stránku.
Stlačením tlačidla „ OPTIONS“ získate prístup na
vedľajšiu stránku.
Vyberte možnosť „Radio stations“ na
vedľajšej stránke.
Stlačte možnosť „Frequency“.
Zadajte hodnoty na virtuálnej klávesnici.
Najprv zadajte jednotky, následne kliknite
na pole desatinných čísel, aby ste mohli zadať
čísla za desatinnú čiarku.
Potvrďte stlačením tlačidla „OK“.
Príjem rádia môže ovplyvniť používanie
neschválených elektrických zariadení,
ako je napríklad nabíjačka USB pripojená do
12 V zásuvky.
Vonkajšie prostredie (kopce, budovy, tunely,
parkoviská, podzemné priestory a pod.)
môže znemožniť príjem, a to aj v režime
RDS. Tento jav je úplne normálny v kontexte
vysielania rádiových vĺn a v žiadnom prípade
nenaznačuje poruchu audio systému.
Uloženie rádiostanice do
pamäte
Vyberte stanicu alebo frekvenciu.
(pozrite si príslušnú kapitolu).
Stlačte tlačidlo „ Presets“ (Predvoľby).
Stanicu uložíte do pamäte dlhým
stlačením jedného z tlačidiel.
Zmena vlnového pásma
Stlačením tlačidla Radio Media (Rádio
médiá) zobrazte hlavnú stránku.
Pre zmenu vlnového pásma stlačte tlačidlo
„Band…“ (Pásmo) v
pravej hornej časti displeja.
Aktivácia/deaktivácia služby RDS
Ak je aktivovaná funkcia RDS, budete môcť
súvisle počúvať tú istú rádiostanicu, pretože
prijímač bude vďaka nej automaticky prelaďovať
na jej alternatívne frekvencie.
Stlačením tlačidla Radio Media (Rádio
médiá) zobrazte hlavnú stránku.
Stlačením tlačidla „ OPTIONS“ získate prístup na
vedľajšiu stránku.
Zvoľte „ Radio settings“.
Zvoľte „ General“.
Aktivujte alebo deaktivujte „Station
follow “.
Potvrďte stlačením tlačidla „OK“.
Sledovanie stanice RDS nemusí byť
dostupné v celej krajine, pretože mnohé
rádiostanice nepokrývajú 100
% krajiny. To
vysvetľuje stratu príjmu stanice na
prechádzanej trase.
Zobrazovanie textových
informácií
Funkcia „Rádiotext“ zobrazuje informácie
vysielané rádiostanicou týkajúce sa stanice
alebo práve prehrávanej skladby.
Stlačením tlačidla Radio Media (Rádio
médiá) zobrazte hlavnú stránku.
Stlačením tlačidla „ OPTIONS“ získate prístup na
vedľajšiu stránku.
Zvoľte „ Radio settings“.
Zvoľte „ General“.
Aktivujte alebo deaktivujte „Display radio
text“.
Potvrďte stlačením tlačidla „OK“.
Príjem dopravných správ
Funkcia TA (dopravné správy) uprednostňuje
počúvanie výstražných správ TA. Aby ste ju
mohli aktivovať, potrebujete kvalitný príjem
rádiostanice vysielajúcej tento typ správ. Len
čo sa začne vysielať dopravné spravodajstvo,
počúvané médium sa automaticky vypne, aby
bolo možné vypočuť správu TA. Médium sa
začne opäť prehrávať hneď, ako sa skončí
vysielanie spravodajstva.
Zvoľte „ Announcements“.
Aktivujte alebo deaktivujte „Traffic
announcement“.
Potvrďte stlačením tlačidla „OK“.
Rádio DAB (Digital Audio
Broadcasting)
Pozemné digitálne rádio
Digitálne rádio poskytuje kvalitnejší zvuk.
Rôzne „digitálne dátové balíky/súbory“ umožňujú
vybrať si z rádiostaníc zoradených v abecednom
poradí.
Stlačením tlačidla Radio Media (Rádio
médiá) zobrazte hlavnú stránku.
Stlačením tlačidla „Band...“ v pravej hornej časti
displeja zobrazte voľbu vlnového pásma „ DAB“.
Sledovanie FM-DAB
„DAB“ nepokrýva 100 % územia.