ESP PEUGEOT 508 2023 Kezelési útmutató (in Hungarian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: 508, Model: PEUGEOT 508 2023Pages: 244, PDF Size: 7.52 MB
Page 8 of 244

6
Áttekintés
Tölthető hibrid rendszer
1.Benzinmotor
2. Első és hátsó elektromos motorok
(modellváltozattól függően)
3. Nagyfeszültségű akkumulátor
4. 12 V-os kiegészítő akkumulátorok
5. 8 sebességes elektromos automata
sebességváltó (e-EAT8)
6. Töltő fedele
7. Üzemanyagtöltő fedele
8. Menetmód választó
9. Otthoni töltőkábel
A tölthető hibrid technológia két energiaforrást
egyesít: az egyik a benzinmotor, a másik
pedig az egy vagy kettő elektromos motor
(modellváltozattól függően).
A két motor – a kiválasztott üzemmódtól és a
vezetési feltételektől függően – felváltva vagy
egyidejűleg is működhet. Az elektromos meghajtás a gépjármű
mobilitásáért felel
Electric módban, és Hibrid
módban, amikor kevésbé van rá szükség.
Indításkor és gyorsításkor a benzinmotor
teljesítményére segít rá.
Az elektromos meghajtást az újratölthető
nagyfeszültségű akkumulátor szolgáltatja.
Címkék
„Ergonómia és kényelem – Hátsó üléspad –
Hátsó fejtámlák” szakasz:
„Ergonómia és kényelem – Első kialakítás –
Vezeték nélküli okostelefon-töltő” fejezet:
„Világítás és láthatóság – Külső világítás-
kapcsolókar” és „Üzemzavar esetén –
Izzócsere” fejezet:
„Biztonság – Általános biztonsági javaslatok
– elektromos tartozékok beszerelése” fejezet :
„Biztonság– Gyerekülések – Az első
utasoldali légzsák kikapcsolása” szakasz :
„Biztonság – ISOFIX rögzítőelemek” fejezet:
i-SizeTOP TETHER
„Vezetés – Elektromos rögzítőfék” fejezet:
„Vezetés – Stop & Start” fejezet:
„Gyakorlati tudnivalók – Üzemanyagok
kompatibilitása” szakasz:
„Gyakorlati tudnivalók – Tölthető hibrid
rendszer” fejezet:
Page 47 of 244

45
Ergonómia és kényelem
3Vezetési helyzet
A helyes üléspozíció
A megfelelő vezetési helyzet felvétele hozzájárul
a sofőr kényelméhez és védelméhez.
Optimálissá teszi továbbá a belső és külső
kilátást, valamint könnyebben elérheti a
kezelőszerveket is.
Az ebben a fejezetben ismertetett egyes ülés
beállítás módok a felszereltségi szint, illetve az
értékesítés országának függvényében eltérőek
lehetnek.
Vezetőoldal
A lehető legpontosabban kövesse ezeket az
ajánlásokat a sofőr alkatának függvényében.
Helyezkedjen el az ülésen hátul, medencéjét,
hátát és a vállát nyomja neki a háttámlának.
Úgy állítsa be az üléspárna magasságát, hogy
szeme a szélvédő közepének magasságában
legyen.
Az ülés hosszanti helyzetét úgy állítsa be, hogy
a pedálokat teljesen be tudja nyomni enyhén
hajlított lábbal.
A fejtámlát úgy állítsa be, hogy a felső éle a
fejtetővel egy szintben legyen.
Úgy állítsa be az ülőlap hosszát, hogy jól tartsa
a combját.
Állítsa be úgy a deréktámaszt, hogy kényelmes
legyen a gerincnek.
Úgy állítsa be a kormánykerék távolságát, hogy
enyhén hajlított karral meg tudja fogni.
Úgy állítsa be a kormánykerék magasságát,
hogy az ne takarja ki a műszerfalon megjelenített
információkat.
Biztonsági okokból az ülések helyzetén
csak a gépkocsi álló helyzetében állítson.
Elektromosan állítható ülések
Adja rá a gyújtást, hogy el tudja végezni
a szükséges beállításokat.
Utasoldal
Helyezkedjen el az ülésen hátul, medencéjét,
hátát és a vállát nyomja neki a háttámlának.
Úgy állítsa be az ülés hosszirányú helyzetét,
hogy a műszerfal legalább 25
cm-re legyen
Öntől.
A fejtámlát úgy állítsa be, hogy a felső éle a
fejtetővel egy szintben legyen.
Elindulás előtt
Úgy állítsa be a külső és belső visszapillantó
tükröket, hogy csökkentsék a holtteret.
Kösse be a biztonsági övet: helyezze az átlós
hevedert a váll közepéhez, a hasi hevedert pedig
úgy állítsa be, hogy szorosan a medencéhez
simuljon.
Győződjön meg arról, hogy valamennyi utas
megfelelően becsatolta-e a biztonsági övét.
Elektromos külső visszapillantó
tükrök
Adja rá a gyújtást, hogy el tudja végezni a
szükséges beállításokat.
Page 49 of 244

47
Ergonómia és kényelem
3A háttámla dőlésszöge
► A gomb forgatásával állítsa be a dőlésszöget.
Elektromos deréktámasz
beállítás
A korábban említett kézi beállításon kívül az
ilyen üléseken elektromos deréktámasz beállítás
is rendelkezésre áll.
Elektromos deréktámasz
A kezelővel a deréktámasz mélysége és
magassága egymástól függetlenül beállítható.
► A deréktámasz növeléséhez vagy
csökkentéséhez tartsa benyomva a
kezelő első vagy hátsó részét.
►
A
deréktámasz-zóna feljebb vagy lejjebb
állításához tartsa benyomva a kezelő felső vagy
alsó részét.
„AGR” minősítésű ülések
A kézi állítás és a korábban ismertetett
elektromos deréktámasz beállításon kívül
ezeken az üléseken az ülőlap hossza és annak
dőlése is elektronikusan állítható.
Az üléspárna hossza
► Az üléspárna nyitásához húzza a kart előre,
majd mozgassa a párna első részét előre vagy
hátra.
Az üléspárna dőlésszöge
► Az üléspárna első részének feljebb vagy
lejjebb állításához tartsa benyomva a gomb első
vagy hátsó részét.
Elektromosan állítható,
„AGR” minősítésű ülések
Biztonsági okokból az ülés beállítását
kizárólag a gépjármű álló helyzetében
szabad elvégezni.
Az akkumulátor lemerülésének elkerülése érdekében járó motornál
végezze el ezeket a beállításokat.
Ezen az ülésen kézzel beállítható az ülőlap
hossza, és elektromosan a korábban már
említett deréktámasz.
Hosszirányú beállítás
► Az ülés mozgatásához tolja a kapcsolót előre
vagy hátrafelé.
A háttámla dőlésszöge
Page 50 of 244

48
Ergonómia és kényelem
► Csúsztassa a vezérlőt ütközésig előre vagy
hátra.
Az üléspárna magassága és dőlésszöge
► A kívánt magasság beállításához billentse
felfelé vagy lefelé a kapcsoló hátsó részét.
►
Billentse a kapcsoló első részét felfelé vagy
lefelé a kívánt dőlésszög eléréséhez.
A vezető pozíciójának tárolása
Elektromosan állítható vezetőülések esetében
ez a funkció két vezetési pozíció tárolását
teszi lehetővé, így gyakori vezetőcsere esetén
egyszerűbb a beállítás.
A funkció rögzíti az ülés és a külső visszapillantó
tükrök elektromos beállításait.
Az M/1/2 gombokat használva
►
Szálljon be a gépjárműbe és adja rá a
gyújtást.
►
Állítsa be a vezetőülést és a külső
visszapillantó tükröket.
►
Nyomja meg az M
gombot, majd 4
másodpercen belül az 1-es vagy a 2-es gombot.
A tárolás megtörténtét hangjelzés erősíti meg.
Egy új helyzet tárolása törli az előző pozíciót.
Korábban tárolt pozíció előhívása
Az ülés mozgása közben ügyeljen arra, hogy senki vagy semmi ne akadályozza
az ülés automatikus mozgását.
Ráadott gyújtásnál vagy járó motornál
►
A
megfelelő pozíció előhívásához nyomja
meg az 1-es vagy a 2-es gombot.
A beállítás befejezésekor hangjelzés hallható.
Az M, az 1-es vagy a 2-es gombot megnyomva
vagy valamelyik ülés beállító kezelőszervet
működtetve az aktuális mozgás leáll.
Menet közben nincs lehetőség a tárolt vezetési
helyzet előhívására.
A tárolt pozíciók előhívása a gyújtás levétele
után 45 másodperccel kikapcsol.
Ülésfűtés
A funkció csak járó motor mellett aktív, ha a
külső hőmérséklet 20°C alatt van.
►
Nyomja meg az üléshez tartozó gombot.
►
A
fűtés erőssége gombnyomással
szabályozható; a megfelelő számú visszajelző
lámpa világítani kezd.
►
A
fűtés kikapcsolásához nyomja meg a
gombot, amíg az összes visszajelző lámpa ki
nem alszik.
A rendszer állapota a gyújtás leállításakor
eltárolásra kerül.
Ne működtesse a funkciót, ha az ülést
senki sem használja.
Amint lehet, csökkentse a fűtés intenzitását.
Amikor az ülés, illetve az utastér
hőmérséklete elérte a megfelelő
hőmérsékletet, kapcsolja ki a funkciót; az
elektromos fogyasztók csökkentése egyúttal
az áramfogyasztást is csökkenti.
Page 97 of 244

95
Biztonság
5és a felső hevederrel ellátott ülések rögzítésére
szolgál.
Első ülés
Hátsó ülések
Ez a rendszer megakadályozza, hogy frontális
ütközéskor a gyermekülés előrebillenjen.
Az ISOFIX rögzítőrendszer a gyermekülés gyors,
megbízható és biztonságos felszerelését teszi
lehetővé.
A gyermekülés rögzítése a TOP TETHER
rögzítőgyűrűhöz:
► Mielőtt erre az ülésre gyermekülést szerel,
vegye le és rakja el a fejtámlát (majd szerelje
vissza, ha a gyermekülést már kivette).
►
V
ezesse át a gyermekülés hevederét az ülés
háttámlája mögött a fejtámla szárainak kialakított
nyílások között.
►
Rögzítse a felső heveder horgát a
B
gyűrűhöz.
►
Feszítse be a felső hevedert.
Ha ISOFIX gyermekülést szeretne tenni
az üléspad bal hátsó ülésére, a
gyermekülés rögzítése előtt a középső
biztonsági övet húzza a gépkocsi közepe felé,
hogy a gyermekülés ne akadályozza a
működését.
A nem megfelelően beszerelt gyermekülés ütközés esetén csökkenti a
gépjárműben utazó gyermek védelmét.
A gyermeküléshez kapott használati útmutató
szerelésre vonatkozó előírásait szigorúan
tartsa be.
Az ISOFIX gyermeküléseknek a gépjárműbe történő rögzítési
lehetőségeiről az összefoglaló táblázatból
tájékozódhat.
i-Size gyermekülések
Az i-Size gyermeküléseken két retesz található,
amelyek a két A gyűrűhöz vannak rögzítve. Az i-Size gyermeküléseken található még
ezeken kívül:
–
egy
, a B jelű rögzítőgyűrűbe illeszthető felső
heveder,
–
vagy a jóváhagyott i-Size gyermeküléssel
kompatibilis, padlón nyugvó tartóláb.
Az a feladatuk, hogy ütközéskor
megakadályozzák a gyermekülés előre
billenését.
Az
ISOFIX rögzítésekkel kapcsolatos további
információért lásd az idevonatkozó fejezetet.
Ajánlott gyermekülések
„RÖMER Baby-Safe 3 i-Size” Méret: 40-83 cm
Születéstől 15 hónapos korig (13 kg-ig)
ISOFIX aljzattal vagy anélkül.
Csak „menetiránynak háttal” történő beszerelésre alkalmas.
Page 102 of 244

100
Biztonság
JelmagyarázatÜléshelyzetek, amelyekben tilos
gyerekülést beszerelni.
Első utasoldali légzsák
kikapcsolva.
Első utasoldali légzsák
bekapcsolva.
A biztonsági övvel rögzített, valamint az összes méret- és súlykategóriában
kapható univerzális, „menetiránynak háttal”
és/vagy „menetiránynak megfelelően” (U)
beszerelhető gyerekülések beszerelésére
alkalmas üléspozíció.
A biztonsági övvel, valamint csak az 1., 2. és 3. csoportba tartozó, 76-150 cm
magasságú gyermekek számára univerzális,
„menetiránynak megfelelően” (UF)
beszerelhető biztonsági öv használata melletti
gyerekülések beszerelésére alkalmas
üléspozíció.
Megengedett üléspozíció i-Size
gyerekülés beszereléséhez.
Ez az üléspozíció nem használható a
kitámasztóval szerelt gyerekülések
beszerelésére.
Megengedett üléspozíció
„menetiránynak megfelelő” i-Size
gyerekülés beszereléséhez.
Ha van Top Tether rögzítőpont a
háttámla hátoldalán, akkor univerzális
ISOFIX gyerekülés beszerelése engedélyezett.
Ha van Top Tether rögzítőpont a
háttámla hátoldalán, akkor „menetiránynak megfelelően” elhelyezett
univerzális ISOFIX gyerekülés beszerelése
engedélyezett.
„Menetiránynak háttal” elhelyezett
ISOFIX
gyerekülés:
–
R1
: ISOFIX gyerekülés csecsemők számára.
–
R2
: ISOFIX kis méretű gyerekülés.
–
R3
: ISOFIX nagy méretű gyerekülés.
„Menetiránynak megfelelően” elhelyezett
ISOFIX gyerekülés:
–
F2X
: ISOFIX gyerekülés kisgyermekek
számára .
–
F2
: ISOFIX csökkentett magasságú
gyerekülés.
–
F3
: ISOFIX teljes magasságú gyerekülés.
Ülésmagasító gyerekülés:
–
B2
: csökkentett szélességű gyerek
ülésmagasító.
–
B3
: teljes magasságú gyerek
ülésmagasító.
Megengedett üléspozíció ISOFIX
gyerekülés beszereléséhez.
Üléshelyzetek, amelyekben tilos ISOFIX
gyerekülést beszerelni.
Az ülések beállításáról bővebben lásd az
„Univerzális, ISOFIX és i-Size gyerekülések
beszerelése ” összefoglaló táblázatot.
Manuális biztonsági
gyermekzár
A rendszer megakadályozza a hátsó ajtók
belülről történő nyitását.
A piros retesz a hátsó ajtók élén található
(melyet címke jelöl).
Bekapcsolás/kikapcsolás
► A gyermekzár bekapcsolásához fordítsa el a
beépített kulcsot a piros sávba ütközésig:
•
A
bal hátsó ülésnél jobbra.
•
A
jobb hátsó ülésnél balra.
►
A
gyermekzár kikapcsolásához fordítsa a
kulcsot az ellenkező irányba.
Vigyázzon, nehogy összekeverje a
gyermekzár piros színű reteszét a fekete
színű vésznyitóval.