Esc Peugeot Boxer 2016 Owner's Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: Boxer, Model: Peugeot Boxer 2016Pages: 292, PDF Size: 10.07 MB
Page 7 of 292
5
boxer_en_Chap01_Vue-ensemble_ed01-2015
cEntrE conSoLE
1. Audio / Navigation system.
2. Heating / Air conditioning.
3.
Storage / portable ashtray
.
4.
12 volt accessory socket (180 W max).
5.
u SB port / Cigarette lighter. 6.
Dynamic stability control (DCS/ASR) /
Intelligent traction control.
7.
Hill descent control.
8.
Lane departure warning system.
9.
Hazard warning lamps.10.
Central locking / Locking indicator
lamp.
11 .
Demisting / Defrosting.
12.
g ear lever.
1
OVeRVIeW
Presentation
Page 11 of 292
9
boxer_en_Chap01_Vue-ensemble_ed01-2015
Lane departure warning system 105
Hill descent control
104
Intelligent
t
raction
Control
103
ASR, DSC
101-102
V
ehicle configuration
90-91
Setting the time
91
Reversing camera
95touch screen audio
system
183-230
Audio system
231-247
tachograph
93
Cab fittings
76-80
●
cigarette lighter
,
●
glove box - cooled,
●
overhead storage,
●
portable ashtray
,
●
courtesy lamps,
●
12 volt socket / USB port,
●
writing table / multifunction
support,
●
storage compartments.
g
earbox
36-37
Parking sensors
94-95
Demisting-defrosting
59
Central locking
22
Locking indicator lamp
22
Hazard warning lamps
98 V
entilation, heating,
A/C
60-62, 63-64
●
manual air conditioning,
●
mono-zone digital air
conditioning,
●
air recirculation.
1
OVeRVIeW
Location
Page 77 of 292
75
boxer_en_Chap03_ergo-et-confort_ed01-2015
rEAr BEncH SEAtS
r emoving the bench seat
Good practice
ensure that the seat belts are always
accessible and easy for the passenger to
fasten.
Passengers must correctly adjust the head
restraint of their seat, before adjusting and
fastening their seat belt.Access to the rear seats
Lower the head restraints then raise the first
lever and tilt the seat back forwards.
Seat backrest folded position
Remove the head restraints then tilt the seat
backrest as described above.
With your right hand, raise the second lever
then tilt the seat backrest 5° towards the
rear.
With your left hand, tilt the seat backrest
fully forwards onto the cushion.
turn the two levers upwards to release the
front anchorages.
Raise the bench seat and remove it.
At least two people are required to
remove the bench seat.
Fold the seat backrest onto the cushion as
described above.
turn the two grips forward to release the
rear anchorages.tilt the base of the bench seat forwards to
place the assembly in the vertical position. Removed head restraints must be stowed
securely.
Do not travel in row 3 with the row 2 bench
in the vertical position.
Do not leave objects on the folded row 2
backrest.
Seats
3
EASE oF uSE and coMFort
Page 92 of 292
90
boxer_en_Chap04_technologie-a-bord_ed01-2015
using the touch screen audio
system
this audio system control panel, located in
the middle of the dashboard, gives access to
personalisation menus for certain systems.
t
he corresponding information appears in
the touch screen.
Nine languages are offered: Dutch,
e nglish,
French,
g erman, Italian, Polish, Portuguese,
Spanish and
t
urkish.
As a safety precaution, some menus
can only be accessed when the ignition
is off.
t
his control panel button gives
access to the "Settings" menu. "Settings" menu
1. "Display".
2.
"V
oice commands".
3.
"
t
ime and Date".
4.
"Safety / Help".
5.
"Lighting".
6.
"Doors & locking".
7.
"Audio".
8.
"
t
elephone / Bluetooth".
9.
"Radio settings".
10.
"Restore Settings" to return to factory
settings.
11 .
"Del. pers. data" to delete all of your
personal data, related to the Bluetooth
equipment in the audio system.
t
his button in the screen allows
you to go up a level in a menu or
increase a value.
t
his button in the screen allows
you to go down a level in a menu
or decrease a value.
For more information on the audio
system, the telephone, the radio and the
navigation system, the sub-menus
2, 7,
8, 9 and 11 are described in detail in the
"Audio equipment and telematics" section.
the settings for sub-menus 4 , 5 and
6 vary according to the equipment
installed on the vehicle.
Vehicle configuration
Page 106 of 292
104
boxer_en_Chap05_Securite_ed01-2015
Hill descent control
System that provides assistance when
descending on surfaces with poor grip (mud,
gravel...) or on a steep gradient.
t
his system reduces the risk of slip or loss
of control of the vehicle while descending
a hill.
It keeps the vehicle at a steady speed during
a descent by acting independently and with
varying force on each of the brakes. Switching off
Press this button, located in the middle of the
dashboard, to deactivate the system; the indicator
lamp in the button goes off.
Above 30 mph (50 km/h), the system is completely
deactivated; the indicator lamp in the button goes off.
operating fault
If a fault occurs with the hill
descent control system, this
warning lamp comes on.
Have the system checked by a P
euge O t
dealer or a qualified workshop.
Switching on
On starting the vehicle, the system is
deactivated.
With the speed below 18 mph (30 km/h)
press this button, located in the middle of
the dashboard, to activate the system; the
indicator lamp in the button comes on.
Once the vehicle starts its descent, you can
release the accelerator and brake pedals;
the indicator lamp in the button flashes.
t
he brake lamps come on automatically
when the system is brought into operation.
If the speed of the vehicle exceeds 18
mph
(30 km/h), the system is automatically
deactivated, but the indicator lamp in the
button stays on.
t
he system reactivates automatically as
soon as the speed of the vehicle drops
below 18 mph (30 km/h).
For the system to operate, the slope
must be steeper than 8%.
Do not use the system with the gearbox in
neutral.
e
ngage an appropriate gear for the speed of
the vehicle, to avoid the engine stalling.
You can press the accelerator or brake
pedal at any time.
t
he system may not be available if the
brakes overheat. Wait a few minutes
for them to cool down before trying again.
Driving safely
Page 118 of 292
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario\
a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAg frontale
Att IVAtO. Ciò potrebbe provocare la MORte o F e RI te g RAVI al bambino.
LtNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS gAISA SPILV e NS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIt een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan d\
e AIRBA g is IN ge SCHAK e LD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND e RNS t I g OF DOD e LIJK ge WOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er bes\
kyttet med en frontal AKtIVeRt KOLLISJONSP ute ,
BARN et risikerer å bli DR e P t eller HARD t SKAD et.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PtNuNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a \
estrada, num banco protegido por um AIRBAg frontal ACtIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENT OS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODAtA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de me\
rs, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBA g
frontal AC t IVAt. Aceasta ar putea provoca MOARte A COPIL u L u I sau RANIR e A lui g RAVA.
RuВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
tRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
11 6
boxer_en_Chap05_Securite_ed01-2015
Child safety
Page 131 of 292
129
boxer_en_Chap07_Verifications_ed01-2015
used products
Avoid prolonged contact of used oil or fluids
with the skin.
Most of these fluids are harmful to health or
indeed very corrosive.
Do not discard used oil or fluids into sewers
or onto the ground.
take used oil to a P
euge O t
dealer or
a qualified workshop (France) or to an
authorised waste disposal site.
LEVELS
these regular maintenance operations
will keep your vehicle in good running
order. Ask for advice at a P
euge O t
dealer
or consult the warranty and maintenance
record contained in the handbook pack.
to maintain the reliability of engines and
emission control systems, the use of
additives in engine oil is prohibited.
changing the brake fluid
the brake fluid must be changed at
the intervals stated, according to the
manufacturer's servicing schedule.
u
se fluids recommended by the
manufacturer, which fulfil DO
t 4 standards.
t
he level must be between the MI n and
MA
x marks on the reservoir.
If fluid has to be added frequently, this
indicates a failure which must be checked by
a P
euge O t
dealer or a qualified workshop
as soon as possible.
If you have to remove/refit the engine
styling cover, handle it with care to
avoid damaging the fixing clips.
d
ipstickt
here are two marks on
the dipstick:
o
il change
It is imperative that this is carried out at the
intervals specified in the manufacturer's
servicing schedule. Ask for advice at at
P
euge
O
t
dealer
.
Remove the dipstick before filling.
Check the level after filling (never exceed
the maximum mark).
Screw the cap back onto the sump before
closing the bonnet.
Viscosity selection
When topping-up, the oil selected must meet
the manufacturer's requirements.
Warning lamps
Checking by means of the warning
lamps on the instrument panel is
described in the "Ready to set off -
Instruments and controls" section.
A
= maximum
If you fill past this mark,
contact a P
euge
O
t
dealer or a qualified
workshop.
B = minimum
Never allow the level to fall
below this mark.
oil level
Check the level regularly and top up
between changes.
t
he maximum
consumption is 0.5 litre per 600 miles
(1 000
km). Check the level with the vehicle
level, engine cold, using the dipstick.
Levels and checks
7
CHeCKS
Page 132 of 292
130
boxer_en_Chap07_Verifications_ed01-2015
cooling systemPower steering fluid level
the vehicle must be parked on level ground
with the engine cold. u nscrew the cap
integrated with the gauge and check the
level which must be between the MI
n and
MA
x marks.
For access to the reservoir filler cap, remove
the protective cover by turning its three
fixing screws a quarter turn, then remove the
second cover fitted to the cap.
topping up
t
he level must be between the MI n and
MA x marks on the expansion bottle. If
more than 1 litre of fluid is required to top
up the level, have the system checked by a
P euge O t
dealer or a qualified workshop.
Windscreen wash and headlamp
wash level
Capacity of the reservoir: approximately
5.5
litres.
For access to the reservoir filler cap, pull on
the telescopic filler pipe and unclip the cap.
For best quality cleaning and to prevent
freezing, this fluid must not be topped up or
replaced with plain water.
In wintry conditions, the use of an alcohol or
methanol based fluid is recommended.
If fluid has to be added frequently, this
indicates a failure which must be checked by
a P
euge
O
t dealer or a qualified workshop
as soon as possible.
Only use the fluid recommended by the
manufacturer. Otherwise, you risk seriously
damaging your engine. When the engine
is warm, the temperature of the coolant is
controlled by the engine fan. As this fan can
operate with the ignition key removed and
because the cooling system is pressurised,
wait for at least one hour after the engine
has stopped before carrying out any work.
Slacken the cap by 1/4 of a turn to release
the pressure to prevent any risk of scalding.
When the pressure has dropped, remove the
cap and top up the level with coolant.
For access to the header tank filler cap,
remove the protective cover by turning its
three fixing screws a quarter turn.
Levels and checks
Page 146 of 292
144
boxer_en_Chap08_Aide-Rapide_ed01-2015
the presence of this label, in particular
with the Stop & Start system, indicates
the use of a 12 V lead-acid battery with
special technology and specification; the
involvement of a P
euge O t
dealer or
a qualified workshop is essential when
replacing or disconnecting the battery.
After refitting the battery by a
P
euge O t
dealer or a qualified
workshop, the Stop & Start system will
only be active after a continuous period of
immobilisation of the vehicle, a period which
depends on the climatic conditions and the
state of charge of the battery (up to about
8 hours).
It is advisable to disconnect the
negative (-) terminal of the battery
if the vehicle is not to be used for a
period of more than one month.
t
he description of the battery charging
procedure is given as an indication only.
If the battery has been disconnected
for some time, it may be necessary to
reinitialise the following functions:
-
the display parameters (date, time,
language, distance unit and temperature
unit),
-
the radio stations,
-
the central locking.
Some settings are cleared and must be
reprogrammed, consult a P
euge
O
t
.
If your vehicle is fitted with a tachograph or
an alarm, disconnection of the negative (-)
terminal of the battery (located under the
floor on the left-hand side, in the cab) is
recommended if the vehicle is not to be used
for a period of more than 5 days.
Discharged battery
Page 147 of 292
145
boxer_en_Chap08_Aide-Rapide_ed01-2015
the three fuseboxes are located in the
dashboard on the left-hand side, in the
right-hand side pillar and in the engine
compartment.
t
he descriptions provided cover only the
fuses that can be replaced by the user. For
any other replacement, go to a P
euge O t
dealer or a qualified workshop.
removing and fitting a fuse
Before changing a fuse, the cause of the
fault must be found and rectified.
t
he fuse
numbers are indicated on the fusebox.
Always replace a faulty fuse with a fuse
of the same rating.
cHAnGInG A F u SEPeugeOt does not accept any
responsibility for expenses incurred
by repairs to your vehicle or for any
malfunctions resulting from the installation
of additional accessories which are not
supplied or recommended by P
euge O t
and
which are not installed in accordance with its
instructions, in particular when the combined
consumption of all of the additional
equipment connected exceeds
10 milliamperes.
Good
Failed
Information for technicians: for
complete information on the fuses and
relays, refer to the wiring diagrams in the
workshop procedures via the P
euge
O
t
dealer network.
dashboard, left-hand side,
fuses
Remove the bolts and tilt the box to access
the fuses.
Failed fuse
QuICK HeLP
8